odoo/addons/edi/i18n/nb.po

315 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:67
#, python-format
msgid "Reason:"
msgstr ""
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:60
#, python-format
msgid "The document has been successfully imported!"
msgstr ""
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:65
#, python-format
msgid "Sorry, the document could not be imported."
msgstr ""
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Firmaer"
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:71
#, python-format
msgid "Document Import Notification"
msgstr ""
#. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:130
#, python-format
msgid "Missing application."
msgstr ""
#. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:131
#, python-format
msgid ""
"The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. "
"You can install it by connecting as the administrator and opening the "
"configuration assistant."
msgstr ""
"Dokumentet du prøver å importere krever OpenERP `% s` søknad. Du kan "
"installere det ved å koble som administrator og åpne konfigurasjonen "
"assistent."
#. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:47
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid external ID"
msgstr "'% s' er en ugyldig ekstern ID."
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_edi_edi
msgid "EDI Subsystem"
msgstr ""
#~ msgid "The currency code must be unique per company!"
#~ msgstr "Valutakode må være unik pr. firma!"
#~ msgid "The company name must be unique !"
#~ msgstr "Firmanavn må være unikt !"
#~ msgid "Partner Addresses"
#~ msgstr "Partner adresser"
#~ msgid "EDI token"
#~ msgstr "EDI tegn."
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
#~ msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursive tilknyttede medlemmer."
#~ msgid "EDI Tokens must be unique!"
#~ msgstr "EDI tegnet må være unikt!"
#~ msgid "Unique identifier for retrieving an EDI document."
#~ msgstr "Unik identifikator for å hente en EDI dokument."
#~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
#~ msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive firmaer."
#~ msgid "Import it into an existing OpenERP instance"
#~ msgstr "Importere den inn i en eksisterende OpenERP eksempel."
#~ msgid "View/Print"
#~ msgstr "Vis / Skriv ut"
#~ msgid "Document"
#~ msgstr "Dokument"
#~ msgid "EDI document content"
#~ msgstr "EDI dokumentinnhold"
#~ msgid "EDI Document"
#~ msgstr "EDI dokument."
#, python-format
#~ msgid "Missing Application"
#~ msgstr "Manglende Søknad."
#~ msgid "Import this document"
#~ msgstr "Importer dette dokumentet."
#~ msgid "Create my new OpenERP instance"
#~ msgstr "Opprett min nye OpenERP eksempel."
#~ msgid "Import it into a new OpenERP Online instance"
#~ msgstr "Importere den til en ny OpenERP Online eksempel."
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Import"
#~ msgid "OpenERP instance address:"
#~ msgstr "OpenERP eksempel adresse:"
#~ msgid ""
#~ "OpenERP's Electronic Data Interchange documents are based on a generic and "
#~ "language\n"
#~ " independent"
#~ msgstr ""
#~ "OpenERP's elektronisk Data utveksler dokumentene er basert på en generisk og "
#~ "språk.\n"
#~ "                             "
#~ " uavhengig."
#~ msgid "Import into another application"
#~ msgstr "Importere til et annet program."
#~ msgid "JSON"
#~ msgstr "JSON"
#~ msgid ""
#~ "serialization of the document's attribute.\n"
#~ " It is usually very quick and straightforward to "
#~ "create a small plug-in for your preferred\n"
#~ " application that will be capable of importing "
#~ "any OpenERP EDI document.\n"
#~ " You can find out more details about how to do "
#~ "this and what the content of OpenERP EDI documents\n"
#~ " is like in the"
#~ msgstr ""
#~ "Serialisering av dokumentets attributtet.\n"
#~ "                             Det er vanligvis svært rask og grei å lage en "
#~ "liten plug-in for din foretrukne.\n"
#~ "                             program som vil være i stand til å importere "
#~ "noen OpenERP EDI dokument.\n"
#~ "                             Du kan finne ut mer informasjon om hvordan du "
#~ "gjør dette og hva innholdet i OpenERP EDI dokumenter\n"
#~ "                             er som i."
#~ msgid "OpenERP documentation"
#~ msgstr "OpenERP dokumentasjon."
#~ msgid "To get started immediately,"
#~ msgstr "Å komme i gang umiddelbart,"
#~ msgid "Invoice"
#~ msgstr "Faktura"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beskrivelse:"
#~ msgid "Your Reference"
#~ msgstr "Din referanse."
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Dato"
#~ msgid "Product Description"
#~ msgstr "Produktbeskrivelse"
#~ msgid "see is all it takes to use this EDI document in Python"
#~ msgstr "Se er alt som trengs for å bruke denne EDI dokumentet i Python."
#~ msgid "You can download the raw EDI document here:"
#~ msgstr "Du kan laste ned den rå EDI dokumentet her:"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Nedlastning"
#~ msgid "Powered by"
#~ msgstr "Drevet av."
#~ msgid "OpenERP"
#~ msgstr "OpenERP"
#~ msgid "Quantity"
#~ msgstr "Antall"
#~ msgid "Discount"
#~ msgstr "Rabatt"
#~ msgid "Unit Price"
#~ msgstr "Enhetspris"
#~ msgid "Net Total:"
#~ msgstr "Netto total:"
#~ msgid "Price"
#~ msgstr "Pris"
#~ msgid "Total:"
#~ msgstr "Totalt:"
#~ msgid "Taxes:"
#~ msgstr "Avgifter:"
#~ msgid "Base Amount"
#~ msgstr "Grunnbeløp"
#~ msgid "Amount"
#~ msgstr "Beløp"
#~ msgid "Tax"
#~ msgstr "Skatt"
#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Ordre"
#~ msgid "on the transfer:"
#~ msgstr "På overføring:"
#~ msgid ""
#~ "(postal address on the invoice header)\n"
#~ " using one of the following bank accounts. Be sure to "
#~ "mention the invoice\n"
#~ " reference"
#~ msgstr ""
#~ "(postadresse på fakturaen header)\n"
#~ "Ved hjelp av en av følgende bankkontoer. Sørg for å nevne faktura.\n"
#~ "Referanse."
#~ msgid "Please transfer"
#~ msgstr "Vennligst overfør."
#~ msgid "to"
#~ msgstr "til"
#~ msgid ""
#~ "You may directly pay this invoice online via Paypal's secure payment gateway:"
#~ msgstr ""
#~ "Du kan betale direkte denne fakturaen online via Paypal er sikker betaling "
#~ "gateway:"
#~ msgid "Bank Wire Transfer"
#~ msgstr "Bank Tråd overføring."
#~ msgid "Pay Online"
#~ msgstr "Betal online."
#~ msgid "Paypal"
#~ msgstr "Paypal"
#~ msgid "Notes:"
#~ msgstr "Notater:"
#~ msgid "Discount(%)"
#~ msgstr "Raball(%)"
#~ msgid "Salesman"
#~ msgstr "Selger"
#~ msgid ""
#~ "(postal address on the order header)\n"
#~ " using one of the following bank accounts. Be sure to "
#~ "mention the document\n"
#~ " reference"
#~ msgstr ""
#~ "Ostal adresse på bestillingen topp)\n"
#~ "Ved hjelp av en av følgende bankkontoer. Sørg for å nevne dokumentet.\n"
#~ "Referanse."
#~ msgid ""
#~ "You may directly pay this order online via Paypal's secure payment gateway:"
#~ msgstr ""
#~ "Du kan betale direkte i denne rekkefølgen online via Paypal's sikker "
#~ "betaling gateway."
#~ msgid "Payment terms"
#~ msgstr "Betalingsbetingelser"