odoo/addons/edi/i18n/zh_TW.po

125 lines
3.2 KiB
Plaintext

# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Bonnie Duan <bonnie.duan@cenoq.com>\n"
"Language-Team: Cenoq Corp.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:67
#, python-format
msgid "Reason:"
msgstr ""
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:60
#, python-format
msgid "The document has been successfully imported!"
msgstr ""
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:65
#, python-format
msgid "Sorry, the document could not be imported."
msgstr ""
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:71
#, python-format
msgid "Document Import Notification"
msgstr ""
#. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:130
#, python-format
msgid "Missing application."
msgstr ""
#. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:131
#, python-format
msgid ""
"The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. "
"You can install it by connecting as the administrator and opening the "
"configuration assistant."
msgstr "你要匯入的文件需要OpenERP的 %s 模組。你可以用管理員使用者安裝並打開配置精靈。"
#. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:47
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid external ID"
msgstr "%s是個無效的外部ID"
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "業務夥伴"
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_edi_edi
msgid "EDI Subsystem"
msgstr ""
#~ msgid "The currency code must be unique per company!"
#~ msgstr "每個公司的貨幣代碼必須唯一"
#~ msgid "Partner Addresses"
#~ msgstr "業務夥伴地址"
#~ msgid "The company name must be unique !"
#~ msgstr "公司名稱必須唯一!"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
#~ msgstr "錯誤,您不能建立循環引用的會員"
#~ msgid "EDI token"
#~ msgstr "EDI權杖"
#~ msgid "Unique identifier for retrieving an EDI document."
#~ msgstr "接收EDI文件的唯一標識符"
#~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
#~ msgstr "錯誤!您不能建立循環引用的公司."
#~ msgid "EDI Tokens must be unique!"
#~ msgstr "EDI權杖必須唯一"
#~ msgid "EDI document content"
#~ msgstr "EDI文件內容"
#~ msgid "EDI Document"
#~ msgstr "EDI文件"
#, python-format
#~ msgid "Missing Application"
#~ msgstr "不存在此功能"
#~ msgid "Document"
#~ msgstr "文件"