389 lines
9.9 KiB
Plaintext
389 lines
9.9 KiB
Plaintext
# Finnish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:59+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:28+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
|
|
"the holiday/leave is only for this resource"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jos tyhjä, tämä on yrityksen yleinen loma-aika. Jos resurssi asetetaan, loma "
|
|
"koskee vain sitä resurssia."
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.resource,resource_type:0
|
|
msgid "Material"
|
|
msgstr "Materiaali"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: field:resource.resource,resource_type:0
|
|
msgid "Resource Type"
|
|
msgstr "Resurssin tyyppi"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
|
|
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
|
msgid "Leave Detail"
|
|
msgstr "Jätä yksityiskohdat"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
|
|
msgid "Resources Leaves"
|
|
msgstr "Resurssin vapaat"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
|
msgid "Day of Week"
|
|
msgstr "Viikonpäivä"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Torstai"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
|
#: view:resource.resource:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Ryhmittely.."
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Sunnuntai"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: field:resource.resource,time_efficiency:0
|
|
msgid "Efficiency Factor"
|
|
msgstr "Tehokkuuskerroin"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: view:resource.resource:0
|
|
msgid "Search Resource"
|
|
msgstr "Hae resurssia"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: view:resource.resource:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tyyppi"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
|
|
#: view:resource.resource:0
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Resurssit"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/resource.py:455
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Make sure the Working time has been configured with proper week days!"
|
|
msgstr "Varmista että työaika on määritelty oikeille työpäiville!"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/resource.py:373
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: view:resource.calendar:0
|
|
msgid "Search Working Time"
|
|
msgstr "Hae työaikaa"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
|
|
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
|
|
msgstr "Virhe! Poissaolon alkupäivä pitää olla ennen kuin loman loppupäivä."
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
|
|
msgid "Resource Calendar"
|
|
msgstr "Resurssikalenteri"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: field:resource.calendar,company_id:0
|
|
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
|
#: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
|
|
#: view:resource.resource:0
|
|
#: field:resource.resource,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Yritys"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Perjantai"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: view:resource.calendar.attendance:0
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Syy"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: view:resource.resource:0
|
|
#: field:resource.resource,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Käyttäjä"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Päiväys"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
|
msgid "Search Working Period Leaves"
|
|
msgstr "Hae työjakson lomia"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: field:resource.calendar,manager:0
|
|
msgid "Workgroup Manager"
|
|
msgstr "Työryhmän esimies"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Loppupäivä"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
|
|
msgid "Closing Days"
|
|
msgstr "Sulkupäivät"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
|
|
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
|
#: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
|
|
#: view:resource.resource:0
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Resurssi"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: field:resource.calendar,name:0
|
|
#: field:resource.calendar.attendance,name:0
|
|
#: field:resource.calendar.leaves,name:0
|
|
#: field:resource.resource,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
|
|
#: view:resource.calendar:0
|
|
#: field:resource.calendar,attendance_ids:0
|
|
#: view:resource.calendar.attendance:0
|
|
#: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
|
|
#: field:resource.resource,calendar_id:0
|
|
msgid "Working Time"
|
|
msgstr "Työaika"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
|
|
msgid "Start and End time of working."
|
|
msgstr "Alku ja loppupäivä työnteolle."
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
|
#: view:resource.resource:0
|
|
msgid "Working Period"
|
|
msgstr "Työjakso"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Keskiviikko"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
|
|
msgid "Resource Detail"
|
|
msgstr "Resurssin yksityiskohdat"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: field:resource.resource,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiivinen"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: help:resource.resource,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
|
"record without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jos aktiivisen kentän arvo on epätosi (false), voit piilottaa resurssin "
|
|
"poistamatta sitä."
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
|
|
msgid "Resource's Calendar"
|
|
msgstr "Resurssin kalenteri"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
|
|
msgid "Work from"
|
|
msgstr "Työaika alkaen"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
|
|
msgid ""
|
|
"Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
|
|
"members"
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittele työtunnit ja aikataulukko joka voidaan ajoittaa projektisi "
|
|
"jäsenille."
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: help:resource.resource,user_id:0
|
|
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
|
msgstr "Liittyvä käyttäjätunnus resurssille sen oikeuksien määrittämiseksi"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: help:resource.resource,calendar_id:0
|
|
msgid "Define the schedule of resource"
|
|
msgstr "Määrittele resurssin aikataulutus"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
|
msgid "Starting Date of Leave"
|
|
msgstr "Loman alkupäivä"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: field:resource.resource,code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Koodi"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Maanantai"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
|
|
msgid "Work to"
|
|
msgstr "Työaika päättyy"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
|
|
msgid "Work Detail"
|
|
msgstr "Työn yksityiskohdat"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Tiistai"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: help:resource.resource,time_efficiency:0
|
|
msgid ""
|
|
"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
|
|
"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
|
|
"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of "
|
|
"200%, then his load will only be 50%."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
|
|
msgid "Resource Leaves"
|
|
msgstr "Resurssin lomat"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
|
|
msgid ""
|
|
"Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
|
|
"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
|
|
"workload based on their weekly working hours."
|
|
msgstr ""
|
|
"Resurssit mahdollistavat projektin eri vaiheissa tarvittavien resurssien "
|
|
"luomisen ja hallitsemisen. Voit myös asettaa niiden tehokkuustason ja "
|
|
"kuormituksen huomoiden viikottaiset työajat."
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: view:resource.resource:0
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Passiivinen"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/faces/resource.py:340
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(vacation)"
|
|
msgstr "(loma)"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/resource.py:455
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration Error!"
|
|
msgstr "Konfiguraatio virhe!"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.resource,resource_type:0
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr "Ihminen"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Alkupäivä"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Lauantai"
|
|
|
|
#~ msgid "Working time will start from"
|
|
#~ msgstr "Työaika alkaa"
|
|
|
|
#~ msgid "Day of week"
|
|
#~ msgstr "Viikonpäivä"
|
|
|
|
#~ msgid "Workgroup manager"
|
|
#~ msgstr "Työryhmän johtaja"
|
|
|
|
#~ msgid "Starting date"
|
|
#~ msgstr "Aloituspäivämäärä"
|
|
|
|
#~ msgid "Working time will end at"
|
|
#~ msgstr "Työaika loppuu"
|
|
|
|
#~ msgid "Working time"
|
|
#~ msgstr "Työaika"
|
|
|
|
#~ msgid "General Information"
|
|
#~ msgstr "Yleiset tiedot"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid " (copy)"
|
|
#~ msgstr " (kopio)"
|
|
|
|
#~ msgid "Efficiency factor"
|
|
#~ msgstr "Tehokkuuskerroin"
|