odoo/addons/web/i18n/cs.po

2870 lines
65 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Czech translation for openerp-web
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-14 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:147
#, python-format
msgid "Default language:"
msgstr "Výchozí jazyk:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "před %d minutami"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
#, python-format
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
msgstr "Načítání stále probíhá...<br />Prosím čekejte."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1999
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2061
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2097
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2124
#, python-format
msgid "less or equal than"
msgstr "menší než nebo rovno"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:410
#, python-format
msgid "Please enter your previous password"
msgstr "Prosím zadejte vaše předchozí heslo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:126
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300
#, python-format
msgid "Master password:"
msgstr "Hlavní heslo:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:292
#, python-format
msgid "Change Master Password"
msgstr "Změnit hlavní heslo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:513
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
msgstr "Opravdu chcete smazat databázi: %s?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1502
#, python-format
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
msgstr "Vyhledat %(field)s v: %(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Přístup odepřen"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5220
#, python-format
msgid "Uploading error"
msgstr "Chyba při nahrávání"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593
#, python-format
msgid "about an hour ago"
msgstr "asi před hodinou"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:811
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:536
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234
#, python-format
msgid "Backup Database"
msgstr "Záloha databáze"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:518
#, python-format
msgid "%(view_type)s view"
msgstr "pohledy %(view_type)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid date"
msgstr "'%s' není platné datum"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858
#, python-format
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "Zde je náhled souboru, který nemůžeme importovat:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591
#, python-format
msgid "about a minute ago"
msgstr "asi před minutou"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1306
#, python-format
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:869
#, python-format
msgid "You cannot leave any password empty."
msgstr "Všechna hesla musí být vyplněná."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:732
#, python-format
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:224
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:278
#, python-format
msgid "Master Password:"
msgstr "Hlavní heslo:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1245
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1402
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571
#, python-format
msgid "Database restored successfully"
msgstr "Databáze úspěšně obnovena"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:437
#, python-format
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:592
#, python-format
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr "Naposledy změneno:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1566
#, python-format
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
msgstr ""
"Vyhledávací pole M2O momentálně nepodporují vícenásobné výchozí hodnoty"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241
#, python-format
msgid "Widget type '%s' is not implemented"
msgstr "Druh widgetu '%s' není implementován"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626
#, python-format
msgid "Share with all users"
msgstr "Sdílet se všemi uživateli"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320
#, python-format
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352
#, python-format
msgid "(no string)"
msgstr "(prázdný text)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:286
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct time"
msgstr "'%s' není platný čas"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1401
#, python-format
msgid "not a valid number"
msgstr "neplatné číslo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:343
#, python-format
msgid "New Password:"
msgstr "Nové heslo:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632
#, python-format
msgid "Attachment :"
msgstr "Příloha:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1712
#, python-format
msgid "Fields to export"
msgstr "Pole k exportu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1350
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "Neurčeno"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002
#, python-format
msgid "File Upload"
msgstr "Nahrát soubor"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:597
#, python-format
msgid "about a month ago"
msgstr "asi před měsícem"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1618
#, python-format
msgid "Custom Filters"
msgstr "Vlastní filtry"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1364
#, python-format
msgid "Button Type:"
msgstr "Typ tlačítka:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441
#, python-format
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "Společnost OpenERP SA"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1663
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr "Vlastní filtr"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:177
#, python-format
msgid "Duplicate Database"
msgstr "Duplikovat databázi"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:832
#: code:addons/web/controllers/main.py:833
#: code:addons/web/controllers/main.py:869
#: code:addons/web/controllers/main.py:871
#: code:addons/web/controllers/main.py:877
#: code:addons/web/controllers/main.py:878
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:823
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:294
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:354
#, python-format
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3528
#, python-format
msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
msgstr "Typ pohledu '%s' není podporován v One2Many"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5082
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2204
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct datetime"
msgstr "'%s' není platné datum/čas"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:432
#, python-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949
#, python-format
msgid "Unhandled widget"
msgstr "Neobsloužený widget"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1004
#, python-format
msgid "Selection:"
msgstr "Výběr:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:881
#, python-format
msgid "The following fields are invalid:"
msgstr "Následující pole jsou neplatná:"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:890
#, python-format
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1298
#, python-format
msgid "...Upload in progress..."
msgstr "...Nahrávání probíhá..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565
#, python-format
msgid "Could not restore the database"
msgstr "Nepodařilo se obnovit databázi"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982
#, python-format
msgid "File upload"
msgstr "Nahrát soubor"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3925
#, python-format
msgid "Action Button"
msgstr "Tlačítko akce"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1493
#, python-format
msgid "Manage Filters"
msgstr "Spravovat filtry"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2042
#, python-format
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623
#, python-format
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
msgstr "Běžte si udělat kafe<br />protože probíhá načítání..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435
#, python-format
msgid "Activate the developer mode"
msgstr "Aktivovat vývojářský režim"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:341
#, python-format
msgid "Loading (%d)"
msgstr "Načítání (%d)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1216
#, python-format
msgid "GroupBy"
msgstr "Seskupit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699
#, python-format
msgid "You must select at least one record."
msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden záznam."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:557
#, python-format
msgid "View Log (perm_read)"
msgstr "Zobrazení protokolu (perm_read)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1071
#, python-format
msgid "Set Default"
msgstr "Nastavit výchozí"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1000
#, python-format
msgid "Relation:"
msgstr "Vztah:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590
#, python-format
msgid "less than a minute ago"
msgstr "méně než před minutou"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:873
#, python-format
msgid "Condition:"
msgstr "Podmínka:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1709
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
msgstr "Nepodporovaný operátor %s v doméně %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct float"
msgstr "'%s' není platná hodnota v plovoucí desetinné čárce"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571
#, python-format
msgid "Restored"
msgstr "Obnoveno"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409
#, python-format
msgid "%d-%d of %d"
msgstr "%d-%d z %d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2955
#, python-format
msgid "Create and Edit..."
msgstr "Vytvořit a upravit..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:736
#, python-format
msgid "Unknown nonliteral type "
msgstr "Neznámý typ nonliterálu "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2359
#, python-format
msgid "Resource error"
msgstr "Chyba zdroje"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2144
#, python-format
msgid "is not"
msgstr "není"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:572
#, python-format
msgid "Print Workflow"
msgstr "Vytisknout pracovní postup"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:413
#, python-format
msgid "Please confirm your new password"
msgstr "Prosím potvrďte vaše nové heslo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1825
#, python-format
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
#, python-format
msgid "For more information visit"
msgstr "Pro více informací navštivte"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1880
#, python-format
msgid "Add All Info..."
msgstr "Přidat všechny informace..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1701
#, python-format
msgid "Export Formats"
msgstr "Formáty exportu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:996
#, python-format
msgid "On change:"
msgstr "Při změně:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:939
#, python-format
msgid "Model %s fields"
msgstr "Pole modelu %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:906
#, python-format
msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
msgstr "Nastavuji atribut 'id' existujícího záznamu %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8
#, python-format
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2058
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2094
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2121
#, python-format
msgid "greater than"
msgstr "větší než"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
#, python-format
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1492
#, python-format
msgid "Save Filter"
msgstr "Uložit filtr"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1372
#, python-format
msgid "Action ID:"
msgstr "ID akce:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479
#, python-format
msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
msgstr ""
"Časová zóna ve vašich uživatelských nastaveních se neshoduje s časovou zónou "
"vašeho prohlížeče:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1237
#, python-format
msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
msgstr "Pole '%s' specifikované v zobrazení nelze nalézt."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1777
#, python-format
msgid "Saved exports:"
msgstr "Uložené exporty:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338
#, python-format
msgid "Old Password:"
msgstr "Staré heslo:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
#, python-format
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
msgstr "Bajtů,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
#, python-format
msgid "The database has been duplicated."
msgstr "Databáze byla zduplikována."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1643
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414
#, python-format
msgid "Save & New"
msgstr "Uložit & Nový"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1251
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1253
#, python-format
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3
#, python-format
msgid "00:00:00"
msgstr "00:00:00"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2330
#, python-format
msgid "E-mail error"
msgstr "Chyba e-mailu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595
#, python-format
msgid "a day ago"
msgstr "včera"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1810
#, python-format
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "Má váš soubor nadpisy?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327
#, python-format
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomezeno"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:788
#, python-format
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
"\n"
"Are you sure you want to leave this page ?"
msgstr ""
"Varování, záznam byl upraven, vaše změny budou zahozeny\n"
"\n"
"Jste si jisti, že chcete opustit tuto stránku?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991
#, python-format
msgid "Search: "
msgstr "Hledat: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:566
#, python-format
msgid "Technical translation"
msgstr "Technický překlad"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1818
#, python-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "Oddělovač:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:484
#, python-format
msgid "Browser's timezone"
msgstr "Časová zóna prohlížeče"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623
#, python-format
msgid "Filter name"
msgstr "Název filtru"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490
#, python-format
msgid "-- Actions --"
msgstr "-- Akce --"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4262
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4423
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1435
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1726
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
#, python-format
msgid "Toggle Form Layout Outline"
msgstr "Přepnout osnovu rozložení formuláře"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
#, python-format
msgid "OpenERP.com"
msgstr "OpenERP.com"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
#, python-format
msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
msgstr "Nelze odeslat e-mail na neplatnou e-mailovou adresu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658
#, python-format
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424
#, python-format
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:435
#, python-format
msgid "Wrong on change format: %s"
msgstr "Neplatný formát: %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:793
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:203
#, python-format
msgid "Drop Database"
msgstr "Smazat databázi"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:488
#, python-format
msgid "Click here to change your user's timezone."
msgstr "Klikěte sem pro změnu časové zóny svého uživatele"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:988
#, python-format
msgid "Modifiers:"
msgstr "Upravující:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:649
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
msgstr "Smazat tuto přílohu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:796
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:837
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1410
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1630
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1074
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:370
#, python-format
msgid "More"
msgstr "Více"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
#, python-format
msgid "Duplicating database"
msgstr "Duplikace databáze"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
#, python-format
msgid "Password has been changed successfully"
msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:793
#, python-format
msgid "The form's data can not be discarded"
msgstr "Data formuláře nemohou být zahozena"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
#, python-format
msgid "Debug View#"
msgstr "Ladící zobrazení#"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
#, python-format
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:199
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:346
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1785
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:774
#, python-format
msgid ""
"Local evaluation failure\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Místní chyba vyhodnocování\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:367
#, python-format
msgid "Invalid database name"
msgstr "Neplatné jméno databáze"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1714
#, python-format
msgid "Save fields list"
msgstr "Uložit seznam polí"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
#, python-format
msgid "Start"
msgstr "Spustit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:897
#, python-format
msgid "View Log (%s)"
msgstr "Zobrazit protokol (%s)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:586
#, python-format
msgid "Creation Date:"
msgstr "Datum vytvoření:"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:833
#: code:addons/web/controllers/main.py:878
#, python-format
msgid "Error, password not changed !"
msgstr "Chyba, heslo nebylo změněno!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981
#, python-format
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
msgstr "Zvolený soubor překračuje maximální velikost %s."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:635
#, python-format
msgid "/web/binary/upload_attachment"
msgstr "/web/binary/upload_attachment"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
#, python-format
msgid "Changed Password"
msgstr "Změněné heslo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3139
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3785
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3906
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4358
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4482
#, python-format
msgid "Open: "
msgstr "Otevřít: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:236
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:327
#, python-format
msgid "Backup"
msgstr "Zálohovat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid time"
msgstr "'%s' není platný čas"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date"
msgstr "'%s' není platné datum"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:955
#, python-format
msgid "(nolabel)"
msgstr "(bez štítku)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr "před %d dny"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1500
#, python-format
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(jakýkoliv existující filtr s stejným názvem bude nahrazen)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1936
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:356
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1405
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1881
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:672
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:618
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:589
#, python-format
msgid "Latest Modification by:"
msgstr "Naposledy změnil:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:492
#, python-format
msgid "Timezone mismatch"
msgstr "Neshoda časových zón"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1663
#, python-format
msgid "Unknown operator %s in domain %s"
msgstr "Neznámý operátor %s v doméně %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:427
#, python-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1803
#, python-format
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. Kontrola formátu vašeho souboru"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1739
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1796
#, python-format
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"Vyberte .CSV soubor k importu. Pokud potřebuje vzorový soubor k importu,\n"
" můžete použít nástroj exportu s volbou \"Importovatelný export\"."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:598
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr "před %d měsíci"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:205
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:326
#, python-format
msgid "Drop"
msgstr "Smazat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1491
#, python-format
msgid "Add Advanced Filter"
msgstr "Přidat pokročilý filtr"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:871
#, python-format
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
msgstr "Nové heslo a jeho potvrzení musí být stejné."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:564
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:266
#, python-format
msgid "Restore Database"
msgstr "Obnovit databázi"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702
#, python-format
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
#, python-format
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "Licencováno pod podmínkami"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:328
#, python-format
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1695
#, python-format
msgid "Export Type:"
msgstr "Typ exportu:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:428
#, python-format
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1192
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr "Seskupit podle: %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:154
#, python-format
msgid "No data provided."
msgstr "Žádná data."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:345
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1683
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:31
#, python-format
msgid "Export To File"
msgstr "Exportovat do souboru"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172
#, python-format
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden záznam"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
#, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr "Ještě neodcházejte,<br />stále probíhá načítání..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:841
#, python-format
msgid "Invalid Search"
msgstr "Neplatné hledání"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:990
#, python-format
msgid "Could not find id in dataset"
msgstr "Nemohu najít id v datasetu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728
#, python-format
msgid "Remove All"
msgstr "Odstranit vše"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1368
#, python-format
msgid "Method:"
msgstr "Metoda:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1449
#, python-format
msgid "%(page)d/%(page_count)d"
msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:414
#, python-format
msgid "The confirmation does not match the password"
msgstr "Potvrzení se neshoduje s heslem"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463
#, python-format
msgid "Edit Company data"
msgstr "Upravit data společnosti"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017
#, python-format
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138
#, python-format
msgid "Could not display the selected image."
msgstr "Nelze zobrazit zvolený obrázek."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531
#, python-format
msgid "Database backed up successfully"
msgstr "Databáze úspěšně zazálohována"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829
#, python-format
msgid ""
"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
"line during import"
msgstr ""
"Pro použití pokud mají CSV soubory titulky na více řádcích, přeskočí během "
"importu více než jeden řádek"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414
#, python-format
msgid "99+"
msgstr "99+"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795
#, python-format
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. Import souboru .CSV"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702
#, python-format
msgid "No database selected !"
msgstr "Žádná databáze nebyla vybrána!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:184
#, python-format
msgid "(%d records)"
msgstr "(%d záznamů)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992
#, python-format
msgid "Change default:"
msgstr "Změnit výchozí:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:189
#, python-format
msgid "Original database name:"
msgstr "Název zdrojové databáze:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2044
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2056
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2092
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2119
#, python-format
msgid "is equal to"
msgstr "rovná se"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1581
#, python-format
msgid "Could not serialize XML"
msgstr "Nemohu serializovat XML"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1637
#, python-format
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pokročilé hledání"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
#, python-format
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "Potvrdit nové hlavní heslo:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:624
#, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
msgstr "Možná byste měli zvážit znovunačtení aplikace stisknutím F5..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:324
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:834
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2043
#, python-format
msgid "doesn't contain"
msgstr "neobsahuje"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806
#, python-format
msgid "Import Options"
msgstr "Volby importu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3023
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Přidat %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145
#, python-format
msgid "Admin password:"
msgstr "Heslo správce:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:30
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1077
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1422
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:622
#, python-format
msgid ""
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
msgstr "Možná tomu nebudete věřit<br />ale aplikace se stále načítá..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1800
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr "Soubor CSV:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1879
#, python-format
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
#, python-format
msgid "Tree"
msgstr "Strom"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:793
#, python-format
msgid "Could not drop database !"
msgstr "Nemohu smazat databázi!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct integer"
msgstr "'%s' není platné celé číslo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:899
#, python-format
msgid "All users"
msgstr "Všichni uživatelé"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1671
#, python-format
msgid "Unknown field %s in domain %s"
msgstr "Neplatné pole %s v doméně %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1546
#, python-format
msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
msgstr "Uzel [%s] není JSONifikovaný uzel XML"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1454
#, python-format
msgid "Advanced Search..."
msgstr "Pokročilé hledání..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
#, python-format
msgid "Dropping database"
msgstr "Mažu databázi"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:467
#, python-format
msgid "Powered by"
msgstr "Založeno na"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1484
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002
#, python-format
msgid "There was a problem while uploading your file"
msgstr "Při nahrávání vašeho souboru nastal problém"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:580
#, python-format
msgid "XML ID:"
msgstr "XML ID:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:976
#, python-format
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1845
#, python-format
msgid "--- Don't Import ---"
msgstr "--- Neimportovat ---"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1697
#, python-format
msgid "Import-Compatible Export"
msgstr "Importovatelný export"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:600
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr "před %d lety"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1050
#, python-format
msgid "Unknown m2m command %s"
msgstr "Neznámý m2m příkaz %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1078
#, python-format
msgid "Save default"
msgstr "Uložit výchozí"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
#, python-format
msgid "New database name:"
msgstr "Jméno nové databáze:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411
#, python-format
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Zadejte prosím své nové heslo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017
#, python-format
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr "Pole je prázdné, není co ukládat!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567
#, python-format
msgid "Manage Views"
msgstr "Spravovat zobrazení"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1822
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Kódování:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829
#, python-format
msgid "Lines to skip"
msgstr "Řádky k přeskočení"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2945
#, python-format
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
msgstr "Vytvořit \"<strong>%s</strong>\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:362
#, python-format
msgid "Please select fields to save export list..."
msgstr "Prosíme vyberte pole k uložení exportovaného seznamu..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
#, python-format
msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Copyright © 2004-DNES OpenERP SA. Všechna práva vyhrazena"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379
#, python-format
msgid "This resource is empty"
msgstr "Tento zdroj je prázdný"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1710
#, python-format
msgid "Available fields"
msgstr "Dostupná pole"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856
#, python-format
msgid "The import failed due to:"
msgstr "Import selhal kvůli:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:886
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
#, python-format
msgid "JS Tests"
msgstr "JS testy"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1771
#, python-format
msgid "Save as:"
msgstr "Uložit jako:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1024
#, python-format
msgid "Filter on: %s"
msgstr "Filtrovat: %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3878
#, python-format
msgid "Create: "
msgstr "Vytvořit: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562
#, python-format
msgid "View Fields"
msgstr "Pole zobrazení"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348
#, python-format
msgid "Confirm New Password:"
msgstr "Potvrďte nové heslo:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:587
#, python-format
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto záznamy?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:980
#, python-format
msgid "Context:"
msgstr "Kontext:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2114
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2143
#, python-format
msgid "is"
msgstr "je"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
#, python-format
msgid "Export Data"
msgstr "Exportovat data"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:984
#, python-format
msgid "Domain:"
msgstr "Doména:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:856
#, python-format
msgid "Default:"
msgstr "Výchozí:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468
#, python-format
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8
#, python-format
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:211
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:243
#, python-format
msgid "Database:"
msgstr "Databáze:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1211
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1268
#, python-format
msgid "Uploading ..."
msgstr "Nahrávám ..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1874
#, python-format
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1165
#, python-format
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457
#, python-format
msgid "Search Again"
msgstr "Hledat znovu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481
#, python-format
msgid "-- Filters --"
msgstr "-- Filtry --"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2431
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1258
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1260
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1698
#, python-format
msgid "Export all Data"
msgstr "Exportovat všechna data"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1344
#, python-format
msgid ""
"Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
"the list view."
msgstr ""
"Seskupení podle pole '%s' není možné, protože toto pole není přítomno v "
"zobrazení seznamu."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:559
#, python-format
msgid "Set Defaults"
msgstr "Nastavit výchozí"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1688
#, python-format
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"Tento průvodce exportuje všechna data, která odpovídají vyhledávacímu "
"kritériu, do CSV souboru.\n"
" Můžete exportovat všechna data, nebo pouze pole, která mohou být "
"po úpravách znovu importována."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320
#, python-format
msgid "The record could not be found in the database."
msgstr "Záznam nebyl v databázi nalezen."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1498
#, python-format
msgid "Filter Name:"
msgstr "Název filtru"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:968
#, python-format
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560
#, python-format
msgid "Incorrect super-administrator password"
msgstr "Nesprávné hlavní heslo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:964
#, python-format
msgid "Object:"
msgstr "Objekt:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:309
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:343
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr "Načítám"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:599
#, python-format
msgid "about a year ago"
msgstr "asi před rokem"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2045
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2057
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2093
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2120
#, python-format
msgid "is not equal to"
msgstr "nerovná se"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5167
#, python-format
msgid ""
"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
"'ir.attachment' model."
msgstr "Typ pole '%s' musí být many2many s relací k modelu 'ir.attachment'."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "před %d hodinami"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4334
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4464
#, python-format
msgid "Add: "
msgstr "Přidat "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879
#, python-format
msgid "Quick Add"
msgstr "Rychlé přidání"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1826
#, python-format
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:277
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:286
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:466
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:847
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:575
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1940
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1773
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1237
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "Nahrávání..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:125
#, python-format
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "Načíst ukázková data:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:637
#, python-format
msgid "Created by :"
msgstr "Vytvořeno:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid datetime"
msgstr "'%s' není platné datum/čas"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
#, python-format
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2059
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2095
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2122
#, python-format
msgid "less than"
msgstr "menší než"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569
#, python-format
msgid "Edit SearchView"
msgstr "Upravit SearchView"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2160
#, python-format
msgid "is true"
msgstr "je pravda"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4030
#, python-format
msgid "Add an item"
msgstr "Přidat položku"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1621
#, python-format
msgid "Save current filter"
msgstr "Uložit aktuální filtr"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1933
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:127
#, python-format
msgid "Please enter save field list name"
msgstr "Prosíme zadejte jméno seznamu polí k uložení"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2216
#, python-format
msgid "Download \"%s\""
msgstr "Stáhnout \"%s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1777
#, python-format
msgid "Can't convert value %s to context"
msgstr "Nemohu převést hodnotu %s na kontext"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:881
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563
#, python-format
msgid "Fields View Get"
msgstr "Získat pole pohledu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:163
#, python-format
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrďte heslo:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2060
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2096
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2123
#, python-format
msgid "greater or equal than"
msgstr "větší než nebo rovno"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1349
#, python-format
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
#, python-format
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "OpenERP je obchodní značka"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:375
#, python-format
msgid "Please select fields to export..."
msgstr "Prosíme vyberte pole k exportu..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
#, python-format
msgid "New master password:"
msgstr "Nové hlavní heslo:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2161
#, python-format
msgid "is false"
msgstr "je nepravda"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:426
#, python-format
msgid "About OpenERP"
msgstr "O OpenERP"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
msgstr "'%s' není platné datum, datum/čas, ani čas"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:1307
#, python-format
msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
msgstr "Žádný obsah pole '%s' nebyl nalezen v '%s:%s'"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:322
#, python-format
msgid "Database Management"
msgstr "Správa databází"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81
#, python-format
msgid "Manage Databases"
msgstr "Správa databází"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:770
#, python-format
msgid "Evaluation Error"
msgstr "Chyba vyhodnocování"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1387
#, python-format
msgid "not a valid integer"
msgstr "neplatné celé číslo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:355
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:798
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:838
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1412
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1648
#, python-format
msgid "or"
msgstr "nebo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1485
#, python-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313
#, python-format
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
msgstr "'%s' nelze převést na datum, datum/čas, ani čas"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:200
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:179
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:799
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:839
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Zrušit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1642
#, python-format
msgid "Add a condition"
msgstr "Přidat podmínku"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
#, python-format
msgid "Still loading..."
msgstr "Načítání stále probíhá..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:884
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr "Neplatná hodnata pro pole %(fieldname)s: [%(value)s] je %(message)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3926
#, python-format
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
msgstr "Záznam o2m musí být uložen před tím, než může být akce použita"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531
#, python-format
msgid "Backed"
msgstr "Zálohováno"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628
#, python-format
msgid "Use by default"
msgstr "Použít ve výchozím stavu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1358
#, python-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:841
#, python-format
msgid "triggered from search view"
msgstr "vyvoláno z hledání"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1079
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:972
#, python-format
msgid "Widget:"
msgstr "Widget:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570
#, python-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Upravit akci"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577
#, python-format
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:892
#, python-format
msgid "Only you"
msgstr "Pouze vy"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:571
#, python-format
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Upravit pracovní postup"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1246
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto přílohu?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:914
#, python-format
msgid "Technical Translation"
msgstr "Technický překlad"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:960
#, python-format
msgid "Field:"
msgstr "Pole:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642
#, python-format
msgid "Modified by :"
msgstr "Změněno:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
#, python-format
msgid "The database %s has been dropped"
msgstr "Databáze %s byla smazána"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482
#, python-format
msgid "User's timezone"
msgstr "Časová zóna uživatele"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:301
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1276
#, python-format
msgid "Client Error"
msgstr "Chyba klienta"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1073
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359
#, python-format
msgid "Special:"
msgstr "Speciální:"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:877
#, python-format
msgid ""
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
msgstr ""
"Staré heslo, které jste zadali, je neplatné. Vaše heslo nebylo změněno."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:583
#, python-format
msgid "Creation User:"
msgstr "Vytvořil:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:769
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento záznam?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1413
#, python-format
msgid "Save & Close"
msgstr "Uložit & Zavřít"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2932
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr "Vyhledat více..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:329
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:831
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1206
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1727
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1090
#, python-format
msgid "Select date"
msgstr "Vybrat datum"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1351
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1369
#, python-format
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
msgstr "Prohledat %(field)s na výskyt: %(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1305
#, python-format
msgid "Delete this file"
msgstr "Smazat soubor"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:168
#, python-format
msgid "Create Database"
msgstr "Vytvořit databázi"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
#, python-format
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "GNU Affero General Public Licence"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1816
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "Oddělovač:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:318
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr "Zpět k přihlášení"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:616
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1480
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#~ msgid "Send OpenERP Enterprise Report"
#~ msgstr "Zaslat hlášení OpenERP Enterprise"
#~ msgid "Dont send"
#~ msgstr "Neodesílat"
#~ msgid "Change password"
#~ msgstr "Změnit heslo"
#~ msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version"
#~ msgstr "OpenERP - nepodporovaná/komunitní verze"
#~ msgid "Import Data"
#~ msgstr "Importovat data"
#~ msgid "Import File"
#~ msgstr "Importovat soubor"
#~ msgid "External ID"
#~ msgstr "Vnější ID"
#~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax"
#~ msgstr "Filtr zakázán kvůli neplatné syntaxi"
#~ msgid "Filter Entry"
#~ msgstr "Položka filtru"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Add to Dashboard"
#~ msgstr "Přidat na nástěnku"
#, python-format
#~ msgid "Manage Views (%s)"
#~ msgstr "Spravovat pohledy (%s)"
#, python-format
#~ msgid "Create a view (%s)"
#~ msgstr "Vytvořit pohled (%s)"
#~ msgid "Do you really want to remove this view?"
#~ msgstr "Opravdu chcete odstranit pohled?"
#, python-format
#~ msgid "View Editor %d - %s"
#~ msgstr "Editor pohledů %d - %s"
#~ msgid "Inherited View"
#~ msgstr "Zděděný pohled"
#~ msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
#~ msgstr "Opravdu zde chcete vytvořit zděděný pohled?"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Náhled"
#~ msgid "Do you really want to remove this node?"
#~ msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uzel?"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Vlastnosti"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Aktualizovat"
#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "Přizpůsobit"
#~ msgid ""
#~ "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
#~ msgstr "Varování, záznam byl upraven, vaše změny budou zahozeny."
#~ msgid "Attachments"
#~ msgstr "Přílohy"
#, python-format
#~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?"
#~ msgstr "Opravdu chcete smazat přílohu %s?"
#~ msgid "<em>   Search More...</em>"
#~ msgstr "<em>  Hledat další...</em>"
#, python-format
#~ msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#~ msgstr "<em>   Vytvořit \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#~ msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
#~ msgstr "<em>   Vytvořit nebo upravit...</em>"
#, python-format
#~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d"
#~ msgstr "[%(first_record)d po %(last_record)d] z %(records_count)d"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Stránka"
#~ msgid "Could not find current view declaration"
#~ msgstr "Nelze nalézt definici aktuálního pohledu"
#~ msgid "Translate"
#~ msgstr "Přeložit"
#~ msgid "Other Options"
#~ msgstr "Jiné volby"
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "Výkazy"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Akce"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Odkazy"
#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "Překlady"
#~ msgid "CREATE DATABASE"
#~ msgstr "VYTVOŘIT DATABÁZI"
#~ msgid "DROP DATABASE"
#~ msgstr "ODSTRANIT DATABÁZI"
#~ msgid "BACKUP DATABASE"
#~ msgstr "ZÁLOHOVAT DATABÁZI"
#~ msgid "RESTORE DATABASE"
#~ msgstr "OBNOVIT DATABÁZI"
#~ msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
#~ msgstr "ZMĚNIT HLAVNÍ HESLO"
#~ msgid ""
#~ "Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are "
#~ "available here:"
#~ msgstr ""
#~ "Vaše verze OpenERP není podporována. Služby podpory & údržby jsou dostupné "
#~ "zde:"
#~ msgid "OpenERP Entreprise"
#~ msgstr "OpenERP Enterprise"
#~ msgid "OpenERP Enterprise Contract."
#~ msgstr "Smlouva OpenERP Enterprise"
#~ msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team."
#~ msgstr "Váše hlášení bude odesláno týmu OpenERP Enterprise."
#~ msgid "Summary:"
#~ msgstr "Shrnutí:"
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Popis:"
#~ msgid "What you did:"
#~ msgstr "Co jste udělal:"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Domov"
#~ msgid "LOGOUT"
#~ msgstr "ODHLÁSIT"
#~ msgid "Fold menu"
#~ msgstr "Sbalit nabídku"
#~ msgid "Unfold menu"
#~ msgstr "Rozbalit nabídku"
#~ msgid "Hide this tip"
#~ msgstr "Skrýt tento tip"
#~ msgid "Disable all tips"
#~ msgstr "Zakázat všechny tipy"
#~ msgid "Add / Remove Shortcut..."
#~ msgstr "Přidat / Odebrat zkratku..."
#~ msgid "More…"
#~ msgstr "Více..."
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Pole"
#~ msgid "Add attachment"
#~ msgstr "Přidat přílohu"
#~ msgid "Notebook Page \""
#~ msgstr "Stránka zápisníku \""
#~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
#~ msgstr "Odeslat e-mail s vaším výchozím e-mailovým klientem"
#~ msgid "Open this resource"
#~ msgstr "Otevřít tento zdroj"
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Otevřít..."
#~ msgid "Create..."
#~ msgstr "Vytvořit..."
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Hledat..."
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Set Image"
#~ msgstr "Nastavit obrázek"
#~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
#~ msgstr "Vyberte nástěnku pro přidání tohoto filtru na:"
#~ msgid "Title of new Dashboard item:"
#~ msgstr "Nadpis nové položky nástěnky:"
#~ msgid "Advanced Filters"
#~ msgstr "Pokročilé filtry"
#~ msgid "Any of the following conditions must match"
#~ msgstr "Jakákoliv z následujících podmínek musí odpovídat"
#~ msgid "All the following conditions must match"
#~ msgstr "Všechny následující podmínky musí odpovídat"
#~ msgid "None of the following conditions must match"
#~ msgstr "Žádná z následujících podmínek nesmí odpovídat"
#~ msgid "Add condition"
#~ msgstr "Přidat podmínku"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "a"
#~ msgid "Import Compatible Export"
#~ msgstr "Importovat slučitelný export"
#, python-format
#~ msgid "Confirm Password:"
#~ msgstr "Potvrdit heslo:"
#~ msgid "Activate the developper mode"
#~ msgstr "Aktivovat vývojářský režim"