odoo/addons/web/i18n/ru.po

2887 lines
73 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Aleksei Motsik <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-14 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:147
#, python-format
msgid "Default language:"
msgstr "Язык по умолчанию:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d минут назад"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
#, python-format
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
msgstr "Идет загрузка ...<br />Пожалуйста, подождите"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1999
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2061
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2097
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2124
#, python-format
msgid "less or equal than"
msgstr "меньше или равен"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:410
#, python-format
msgid "Please enter your previous password"
msgstr "Пожалуйста введите ваш предыдущий пароль"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:126
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300
#, python-format
msgid "Master password:"
msgstr "Мастер-пароль:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:292
#, python-format
msgid "Change Master Password"
msgstr "Изменить Мастер-пароль"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:513
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить базу данных: %s?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1502
#, python-format
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
msgstr "Искать %(field)s в: %(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Доступ запрещён"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5220
#, python-format
msgid "Uploading error"
msgstr "Ошибка выгрузки"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593
#, python-format
msgid "about an hour ago"
msgstr "примерно час назад"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:811
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:536
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234
#, python-format
msgid "Backup Database"
msgstr "Резервное копирование базы данных"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:518
#, python-format
msgid "%(view_type)s view"
msgstr "%(view_type)s вид"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid date"
msgstr "'%s' - недопустимая дата"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858
#, python-format
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "Предпросмотр файла, который система не смогла импортировать:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591
#, python-format
msgid "about a minute ago"
msgstr "примерно минуту назад"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1306
#, python-format
msgid "File"
msgstr "Файл"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:869
#, python-format
msgid "You cannot leave any password empty."
msgstr "Вы не можете оставить пароль пустым."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:732
#, python-format
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:224
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:278
#, python-format
msgid "Master Password:"
msgstr "Мастер-пароль:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1245
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1402
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571
#, python-format
msgid "Database restored successfully"
msgstr "База данных восстановлена успешно"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:437
#, python-format
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:592
#, python-format
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr "Дата изменения:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1566
#, python-format
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
msgstr ""
"Поля поиска M2O в настоящее время не работают с несколькими значениями по "
"умолчанию"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241
#, python-format
msgid "Widget type '%s' is not implemented"
msgstr "Тип виджета '%s' не реализован"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626
#, python-format
msgid "Share with all users"
msgstr "Совместно со всеми пользователями"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320
#, python-format
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352
#, python-format
msgid "(no string)"
msgstr "(нет строки)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:286
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct time"
msgstr "'%s' не является корректным временем"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1401
#, python-format
msgid "not a valid number"
msgstr "не является числом"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:343
#, python-format
msgid "New Password:"
msgstr "Новый пароль:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632
#, python-format
msgid "Attachment :"
msgstr "Вложение:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1712
#, python-format
msgid "Fields to export"
msgstr "Поля для экспорта"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1350
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "Не определено"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002
#, python-format
msgid "File Upload"
msgstr "Загрузка файла"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:597
#, python-format
msgid "about a month ago"
msgstr "примерно месяц назад"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1618
#, python-format
msgid "Custom Filters"
msgstr "Настраиваемые фильтры"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1364
#, python-format
msgid "Button Type:"
msgstr "Тип кнопки:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441
#, python-format
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "OpenERP SA Company"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1663
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr "Настраиваемый фильтр"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:177
#, python-format
msgid "Duplicate Database"
msgstr "Дублировать базу данных"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:832
#: code:addons/web/controllers/main.py:833
#: code:addons/web/controllers/main.py:869
#: code:addons/web/controllers/main.py:871
#: code:addons/web/controllers/main.py:877
#: code:addons/web/controllers/main.py:878
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:823
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:294
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:354
#, python-format
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3528
#, python-format
msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
msgstr "Тип вида '%s' не поддерживается в one2many"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5082
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2204
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct datetime"
msgstr "'%s' не является корректной датой и временем"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:432
#, python-format
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949
#, python-format
msgid "Unhandled widget"
msgstr "Неподдерживаемый виджет"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1004
#, python-format
msgid "Selection:"
msgstr "Выбор:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:881
#, python-format
msgid "The following fields are invalid:"
msgstr "Следующие поля заполнены неверно:"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:890
#, python-format
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1298
#, python-format
msgid "...Upload in progress..."
msgstr "...Выгрузка в процессе..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565
#, python-format
msgid "Could not restore the database"
msgstr "Невозможно восстановить базу данных"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982
#, python-format
msgid "File upload"
msgstr "Выгрузка файла"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3925
#, python-format
msgid "Action Button"
msgstr "Кнопка действия"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1493
#, python-format
msgid "Manage Filters"
msgstr "Управление фильтрами"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2042
#, python-format
msgid "contains"
msgstr "содержит"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623
#, python-format
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
msgstr ""
"Остановитесь на минутку , возьмите кофе,<br />потому что идет загрузка ..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435
#, python-format
msgid "Activate the developer mode"
msgstr "Включить режим разработчика"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:341
#, python-format
msgid "Loading (%d)"
msgstr "Загрузка (%d)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1216
#, python-format
msgid "GroupBy"
msgstr "Группировать по"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699
#, python-format
msgid "You must select at least one record."
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну запись ."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:557
#, python-format
msgid "View Log (perm_read)"
msgstr "Просмотр Лога (доступ на чтение)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1071
#, python-format
msgid "Set Default"
msgstr "Установить по умолчанию"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1000
#, python-format
msgid "Relation:"
msgstr "Связь:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590
#, python-format
msgid "less than a minute ago"
msgstr "меньше минуты назад"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:873
#, python-format
msgid "Condition:"
msgstr "Условие:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1709
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
msgstr "Неподдерживаемый оператор %s в домене %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct float"
msgstr "'%s' не является корректным числом с плавающей точкой"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571
#, python-format
msgid "Restored"
msgstr "Восстановлена"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409
#, python-format
msgid "%d-%d of %d"
msgstr "%d-%d из %d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2955
#, python-format
msgid "Create and Edit..."
msgstr "Создать и изменить..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:736
#, python-format
msgid "Unknown nonliteral type "
msgstr "Неизвестный нелитерный тип "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2359
#, python-format
msgid "Resource error"
msgstr "Ошибка ресурса"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2144
#, python-format
msgid "is not"
msgstr "не"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:572
#, python-format
msgid "Print Workflow"
msgstr "Печать рабочего процесса"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:413
#, python-format
msgid "Please confirm your new password"
msgstr "Пожалуйста подтвердите ваш новый пароль"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1825
#, python-format
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
#, python-format
msgid "For more information visit"
msgstr "Для получения подробной информации посетите"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1880
#, python-format
msgid "Add All Info..."
msgstr "Добавить всю информацию ..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1701
#, python-format
msgid "Export Formats"
msgstr "Форматы экспорта"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:996
#, python-format
msgid "On change:"
msgstr "При изменении:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:939
#, python-format
msgid "Model %s fields"
msgstr "Поля модели %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:906
#, python-format
msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
msgstr "Настройка аттрибута 'id' на существующую запись %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8
#, python-format
msgid "List"
msgstr "Список"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2058
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2094
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2121
#, python-format
msgid "greater than"
msgstr "больше чем"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
#, python-format
msgid "View"
msgstr "Вид"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1492
#, python-format
msgid "Save Filter"
msgstr "Сохранить фильтр"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1372
#, python-format
msgid "Action ID:"
msgstr "ID действия:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479
#, python-format
msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
msgstr ""
"Часовой пояс в ваших настройках пользователя не совпадает с часовым поясом "
"вашего браузера:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1237
#, python-format
msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
msgstr "Поле '%s' указанное в виде не может быть найдено."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1777
#, python-format
msgid "Saved exports:"
msgstr "Сохраненые экспорты:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338
#, python-format
msgid "Old Password:"
msgstr "Старый пароль:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
#, python-format
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
msgstr "Байты,Кб,Мб,Гб,Тб,Пб,Eb,Zb,Yb"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
#, python-format
msgid "The database has been duplicated."
msgstr "База данных была скопирована."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1643
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414
#, python-format
msgid "Save & New"
msgstr "Сохранить и создать"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1251
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1253
#, python-format
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3
#, python-format
msgid "00:00:00"
msgstr "00:00:00"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2330
#, python-format
msgid "E-mail error"
msgstr "Ошибка e-mail"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595
#, python-format
msgid "a day ago"
msgstr "день назад"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1810
#, python-format
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "В файле есть заголовки (строка с названиями колонок)?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327
#, python-format
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограниченно"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:788
#, python-format
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
"\n"
"Are you sure you want to leave this page ?"
msgstr ""
"Предупреждение, запись была изменена, ваши изменения будут потеряны.\n"
"\n"
"Вы уверены, что хотите покинуть эту страницу?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991
#, python-format
msgid "Search: "
msgstr "Найти: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:566
#, python-format
msgid "Technical translation"
msgstr "Технический перевод"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1818
#, python-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "Разделитель:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:484
#, python-format
msgid "Browser's timezone"
msgstr "Часовой пояс браузера"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623
#, python-format
msgid "Filter name"
msgstr "Название фильтра"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490
#, python-format
msgid "-- Actions --"
msgstr "-- Действия --"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4262
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4423
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1435
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1726
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
#, python-format
msgid "Toggle Form Layout Outline"
msgstr "Переключить структуры макета формы"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
#, python-format
msgid "OpenERP.com"
msgstr "OpenERP.com"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
#, python-format
msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
msgstr "Невозможно отправить почту по неверному e-mail адресу"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658
#, python-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424
#, python-format
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:435
#, python-format
msgid "Wrong on change format: %s"
msgstr "Ошибка при изменении формата: %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:793
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:203
#, python-format
msgid "Drop Database"
msgstr "Удалить базу данных"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:488
#, python-format
msgid "Click here to change your user's timezone."
msgstr "Нажмите здесь для изменения часового пояса вашего пользователя."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:988
#, python-format
msgid "Modifiers:"
msgstr "Модификаторы:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:649
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
msgstr "Удалить вложение"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:796
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:837
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1410
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1630
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1074
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:370
#, python-format
msgid "More"
msgstr "Еще"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
#, python-format
msgid "Duplicating database"
msgstr "Копирование базы данных"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
#, python-format
msgid "Password has been changed successfully"
msgstr "Пароль был успешно изменен"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:793
#, python-format
msgid "The form's data can not be discarded"
msgstr "Информация формы не может быть отклонена"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
#, python-format
msgid "Debug View#"
msgstr "Debug View#"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
#, python-format
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:199
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:346
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1785
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:774
#, python-format
msgid ""
"Local evaluation failure\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Сбой локальной оценки\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:367
#, python-format
msgid "Invalid database name"
msgstr "Неверное имя базы данных"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1714
#, python-format
msgid "Save fields list"
msgstr "Сохранить список полей"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
#, python-format
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:897
#, python-format
msgid "View Log (%s)"
msgstr "Показать отчет (%s)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:586
#, python-format
msgid "Creation Date:"
msgstr "Дата создания:"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:833
#: code:addons/web/controllers/main.py:878
#, python-format
msgid "Error, password not changed !"
msgstr "Ошибка, пароль не изменен!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981
#, python-format
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
msgstr "Выбранный файл превышает максимальный размер файла %s."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:635
#, python-format
msgid "/web/binary/upload_attachment"
msgstr "/web/binary/upload_attachment"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
#, python-format
msgid "Changed Password"
msgstr "Измененный пароль"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3139
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3785
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3906
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4358
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4482
#, python-format
msgid "Open: "
msgstr "Открыть: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:236
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:327
#, python-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервная копия"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid time"
msgstr "'%s' не является допустимым временем"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date"
msgstr "'%s' не является корректной датой"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:955
#, python-format
msgid "(nolabel)"
msgstr "(без метки)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d дней назад"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1500
#, python-format
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(Имеющийся фильтр с таким же имененем будет заменен)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1936
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:356
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1405
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1881
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:672
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:618
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:589
#, python-format
msgid "Latest Modification by:"
msgstr "Изменялся:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:492
#, python-format
msgid "Timezone mismatch"
msgstr "Несовпадение часовых поясов"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1663
#, python-format
msgid "Unknown operator %s in domain %s"
msgstr "Неизвестный оператор %s в домене %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:427
#, python-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1803
#, python-format
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. Проверьте формат файла"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1739
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Название"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1796
#, python-format
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"Укажите .CSV файл для импорта. Если вам нужен пример такого файла,\n"
" воспользуйтесь инструментом экспорта с опцией \"Совместимость для "
"Импорта\"."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:598
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d месяцев/месяца назад"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:205
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:326
#, python-format
msgid "Drop"
msgstr "Удалить"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1491
#, python-format
msgid "Add Advanced Filter"
msgstr "Добавить расширенный фильтр"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:871
#, python-format
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
msgstr "Новый пароль и его подтверждение должны быть идентичны."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:564
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:266
#, python-format
msgid "Restore Database"
msgstr "Восстановить базу данных"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702
#, python-format
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
#, python-format
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "Лицензированно по условиям"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:328
#, python-format
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1695
#, python-format
msgid "Export Type:"
msgstr "Тип экспорта:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:428
#, python-format
msgid "Log out"
msgstr "Выход"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1192
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr "Группировать по: %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:154
#, python-format
msgid "No data provided."
msgstr "Нет данных."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:345
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1683
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:31
#, python-format
msgid "Export To File"
msgstr "Экспорт в файл"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172
#, python-format
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну запись."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
#, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr "Не уходите,<br />загрузка продолжается ..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:841
#, python-format
msgid "Invalid Search"
msgstr "Ошибка поиска"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:990
#, python-format
msgid "Could not find id in dataset"
msgstr "Невозможно найти id в наборе данных"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728
#, python-format
msgid "Remove All"
msgstr "Удалить все"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1368
#, python-format
msgid "Method:"
msgstr "Метод:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1449
#, python-format
msgid "%(page)d/%(page_count)d"
msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:414
#, python-format
msgid "The confirmation does not match the password"
msgstr "Подтверждение не совпадает с паролем"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463
#, python-format
msgid "Edit Company data"
msgstr "Редактировать данные компании"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017
#, python-format
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138
#, python-format
msgid "Could not display the selected image."
msgstr "Не удалось вывести выбранное изображение."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531
#, python-format
msgid "Database backed up successfully"
msgstr "Резервная копия БД создана успешно"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829
#, python-format
msgid ""
"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
"line during import"
msgstr ""
"Применимо если в CSV файле заголовки расположены в нескольких строках и их "
"необходимо пропустить"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414
#, python-format
msgid "99+"
msgstr "99+"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795
#, python-format
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. Импорт из .CSV файла"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702
#, python-format
msgid "No database selected !"
msgstr "Не выбрана база данных!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:184
#, python-format
msgid "(%d records)"
msgstr "(%d записей)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992
#, python-format
msgid "Change default:"
msgstr "Изменить по умолчанию:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:189
#, python-format
msgid "Original database name:"
msgstr "название исходной базы данных:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2044
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2056
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2092
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2119
#, python-format
msgid "is equal to"
msgstr "равно"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1581
#, python-format
msgid "Could not serialize XML"
msgstr "Невозможно сериализовать XML"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1637
#, python-format
msgid "Advanced Search"
msgstr "Расширенный поиск"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
#, python-format
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "Подтвердить мастер-пароль:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:624
#, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
msgstr ""
"Может быть, вам следует рассмотреть возможность перезагрузки приложения, "
"нажав F5 ..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:324
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:834
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2043
#, python-format
msgid "doesn't contain"
msgstr "не содержит"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806
#, python-format
msgid "Import Options"
msgstr "Параметры импорта"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3023
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Добавить %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145
#, python-format
msgid "Admin password:"
msgstr "Пароль администратора:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:30
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1077
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1422
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:622
#, python-format
msgid ""
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
msgstr ""
"Вы можете не верить,<br />но приложение на самом деле загружается ..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1800
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr "Файл CSV:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1879
#, python-format
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенный"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
#, python-format
msgid "Tree"
msgstr "Дерево"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:793
#, python-format
msgid "Could not drop database !"
msgstr "Невозможно удалить базу данных!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct integer"
msgstr "'%s' не является корректным целым числом"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:899
#, python-format
msgid "All users"
msgstr "Все пользователи"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1671
#, python-format
msgid "Unknown field %s in domain %s"
msgstr "Неизвестное поле %s в домене %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1546
#, python-format
msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
msgstr "Узел [%s] не является узлом JSONified XML"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1454
#, python-format
msgid "Advanced Search..."
msgstr "Расширенный поиск..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
#, python-format
msgid "Dropping database"
msgstr "Удаление базы данных"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:467
#, python-format
msgid "Powered by"
msgstr "На базе"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1484
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002
#, python-format
msgid "There was a problem while uploading your file"
msgstr "Возникла проблема при загрузке файла"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:580
#, python-format
msgid "XML ID:"
msgstr "XML ID:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:976
#, python-format
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1845
#, python-format
msgid "--- Don't Import ---"
msgstr "--- Не импортировать ---"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1697
#, python-format
msgid "Import-Compatible Export"
msgstr "Экспорт, совместимый с импортом"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:600
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr "%d лет назад"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1050
#, python-format
msgid "Unknown m2m command %s"
msgstr "Неизвестная m2m команда %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1078
#, python-format
msgid "Save default"
msgstr "Сохранить значения по умолчанию"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
#, python-format
msgid "New database name:"
msgstr "Название новой базы данных:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411
#, python-format
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Введите новый пароль"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017
#, python-format
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr "Поле пусто, нечего сохранять !"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567
#, python-format
msgid "Manage Views"
msgstr "Управление видами"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1822
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодировка:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829
#, python-format
msgid "Lines to skip"
msgstr "Пропустить строки"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2945
#, python-format
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
msgstr "Создать \"<strong>%s</strong>\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:362
#, python-format
msgid "Please select fields to save export list..."
msgstr "Выберите поля для сохранения в списке экспорта..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
#, python-format
msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Авторское право © 2004-СЕГОДНЯ OpenERP SA. Все Права Защищены."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379
#, python-format
msgid "This resource is empty"
msgstr "Этот ресурс пуст"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1710
#, python-format
msgid "Available fields"
msgstr "Доступные поля"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856
#, python-format
msgid "The import failed due to:"
msgstr "Импорт не выполнен по причине:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:886
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
#, python-format
msgid "JS Tests"
msgstr "Тесты JS"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1771
#, python-format
msgid "Save as:"
msgstr "Сохранить как:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1024
#, python-format
msgid "Filter on: %s"
msgstr "Фильтр по: %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3878
#, python-format
msgid "Create: "
msgstr "Создать: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562
#, python-format
msgid "View Fields"
msgstr "Просмотр полей"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348
#, python-format
msgid "Confirm New Password:"
msgstr "Подтвердите новый пароль:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:587
#, python-format
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эти записи?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:980
#, python-format
msgid "Context:"
msgstr "Контекст:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2114
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2143
#, python-format
msgid "is"
msgstr "-"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
#, python-format
msgid "Export Data"
msgstr "Экспорт данных"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:984
#, python-format
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:856
#, python-format
msgid "Default:"
msgstr "По умолчанию:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468
#, python-format
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8
#, python-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:211
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:243
#, python-format
msgid "Database:"
msgstr "База данных:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1211
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1268
#, python-format
msgid "Uploading ..."
msgstr "Загружается ..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1874
#, python-format
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1165
#, python-format
msgid "About"
msgstr "О программе"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457
#, python-format
msgid "Search Again"
msgstr "Повторить поиск"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481
#, python-format
msgid "-- Filters --"
msgstr "-- Фильтры --"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2431
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1258
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1260
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1698
#, python-format
msgid "Export all Data"
msgstr "Экспортировать все данные"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1344
#, python-format
msgid ""
"Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
"the list view."
msgstr ""
"Группировка по полю '%s' не возможа , потому что поле не отображается в "
"списке."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:559
#, python-format
msgid "Set Defaults"
msgstr "Установить значения по умолчанию"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1688
#, python-format
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"Этот мастер экспортирует все найденные данные в CSV-файл.\n"
" Вы можете экспортировать все данные, либо только те поля которые "
"должны быть в последствии импортированы после изменений."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320
#, python-format
msgid "The record could not be found in the database."
msgstr "Невозможно найти запись в базе данных."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1498
#, python-format
msgid "Filter Name:"
msgstr "Название фильтра:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:968
#, python-format
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560
#, python-format
msgid "Incorrect super-administrator password"
msgstr "Неправильный пароль супер-администратора"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:964
#, python-format
msgid "Object:"
msgstr "Объект:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:309
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:343
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:599
#, python-format
msgid "about a year ago"
msgstr "примерно год назад"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2045
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2057
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2093
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2120
#, python-format
msgid "is not equal to"
msgstr "не соответствует"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5167
#, python-format
msgid ""
"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
"'ir.attachment' model."
msgstr ""
"Тип поля '%s' должен быть many2many и иметь связь с моделью 'ir.attachment'."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d часов назад"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4334
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4464
#, python-format
msgid "Add: "
msgstr "Добавить: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879
#, python-format
msgid "Quick Add"
msgstr "Быстрое добавление"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1826
#, python-format
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:277
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:286
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:466
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:847
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:575
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1940
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1773
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1237
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "Загрузка..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:125
#, python-format
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "Загрузить демонстрационные данные:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:637
#, python-format
msgid "Created by :"
msgstr "Создано:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid datetime"
msgstr "'%s' не является допустимой датой и временем"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
#, python-format
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2059
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2095
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2122
#, python-format
msgid "less than"
msgstr "меньше чем"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569
#, python-format
msgid "Edit SearchView"
msgstr "Изменить вид поиска"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2160
#, python-format
msgid "is true"
msgstr "истинно"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4030
#, python-format
msgid "Add an item"
msgstr "Добавить"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1621
#, python-format
msgid "Save current filter"
msgstr "Сохранить текущий фильтр"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1933
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:127
#, python-format
msgid "Please enter save field list name"
msgstr "Введите имя списка полей для сохранения"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2216
#, python-format
msgid "Download \"%s\""
msgstr "Загрузка \"%s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Новый"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1777
#, python-format
msgid "Can't convert value %s to context"
msgstr "Невозможно конвертировать значение %s в контекст"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:881
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563
#, python-format
msgid "Fields View Get"
msgstr "Получить поля вида"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:163
#, python-format
msgid "Confirm password:"
msgstr "Подтвердите пароль:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2060
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2096
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2123
#, python-format
msgid "greater or equal than"
msgstr "больше или равен"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1349
#, python-format
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
#, python-format
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "OpenERP является торговым знаком"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:375
#, python-format
msgid "Please select fields to export..."
msgstr "Пожалуйста, выберите поля для экспорта..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
#, python-format
msgid "New master password:"
msgstr "Новый мастер-пароль:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2161
#, python-format
msgid "is false"
msgstr "ложно"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:426
#, python-format
msgid "About OpenERP"
msgstr "Об OpenERP"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
msgstr ""
"'%s' не является ни корректной датой, ни временем, ни тем и другим вместе "
"взятым."
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:1307
#, python-format
msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
msgstr "Не найдено содержимое для поля '%s' на '%s:%s'"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:322
#, python-format
msgid "Database Management"
msgstr "Управление базами данных"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81
#, python-format
msgid "Manage Databases"
msgstr "Управление базами данных"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:770
#, python-format
msgid "Evaluation Error"
msgstr "Ошибка оценки"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1387
#, python-format
msgid "not a valid integer"
msgstr "не является целым числом"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:355
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:798
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:838
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1412
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1648
#, python-format
msgid "or"
msgstr "или"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1485
#, python-format
msgid "No"
msgstr "Нет"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313
#, python-format
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
msgstr "'%s' не является конвертируемым в дату, время или дату и время"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:200
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:179
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:799
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:839
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Отменить"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1642
#, python-format
msgid "Add a condition"
msgstr "Добавить условие"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
#, python-format
msgid "Still loading..."
msgstr "Идет загрузка ..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:884
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr ""
"Некорректное значение для поля %(fieldname)s: [%(value)s] в %(message)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3926
#, python-format
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
msgstr "Запись o2m должна быть сохранена перед использованием"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531
#, python-format
msgid "Backed"
msgstr "Резервированна"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628
#, python-format
msgid "Use by default"
msgstr "Использовать по умолчанию"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1358
#, python-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:841
#, python-format
msgid "triggered from search view"
msgstr "вызвано из поиска"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1079
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:972
#, python-format
msgid "Widget:"
msgstr "Виджет:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570
#, python-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Изменить действие"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577
#, python-format
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:892
#, python-format
msgid "Only you"
msgstr "Только Вы"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:571
#, python-format
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Редактировать процесс"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1246
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это вложение?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:914
#, python-format
msgid "Technical Translation"
msgstr "Технический перевод"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:960
#, python-format
msgid "Field:"
msgstr "Поле:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642
#, python-format
msgid "Modified by :"
msgstr "Изменено:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
#, python-format
msgid "The database %s has been dropped"
msgstr "База данных %s была удалена"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482
#, python-format
msgid "User's timezone"
msgstr "Часовой пояс пользователя"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:301
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1276
#, python-format
msgid "Client Error"
msgstr "Ошибка клиента"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1073
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "Печать"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359
#, python-format
msgid "Special:"
msgstr "Специальное:"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:877
#, python-format
msgid ""
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
msgstr ""
"Старый пароль который вы предоставили неверен, ваш пароль не был изменен."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:583
#, python-format
msgid "Creation User:"
msgstr "Создатель:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:769
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1413
#, python-format
msgid "Save & Close"
msgstr "Сохранить и закрыть"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2932
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr "Искать еще ..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:329
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:831
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1206
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1727
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1090
#, python-format
msgid "Select date"
msgstr "Выбрать дату"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1351
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1369
#, python-format
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
msgstr "Искать %(field)s для: %(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1305
#, python-format
msgid "Delete this file"
msgstr "Удалить этот файл"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:168
#, python-format
msgid "Create Database"
msgstr "Создать базу данных"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
#, python-format
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "GNU Affero General Public License"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1816
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "Разделитель:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:318
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr "Войти"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:616
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1480
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#~ msgid "Add to Dashboard"
#~ msgstr "Добавить на Панель"
#~ msgid "<em>   Search More...</em>"
#~ msgstr "<em>   Найти еще...</em>"
#~ msgid "Attachments"
#~ msgstr "Вложения"
#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "Настроить"
#~ msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
#~ msgstr "<em>   Создать и Изменить...</em>"
#, python-format
#~ msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#~ msgstr "<em>   Создать \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Действия"
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "Отчёты"
#~ msgid "Translate"
#~ msgstr "Перевести"
#~ msgid "Other Options"
#~ msgstr "Прочие Настройки"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Связи"
#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "Переводы"
#~ msgid "CREATE DATABASE"
#~ msgstr "СОЗДАТЬ БАЗУ ДАННЫХ"
#~ msgid "DROP DATABASE"
#~ msgstr "УДАЛИТЬ БАЗУ ДАННЫХ"
#~ msgid "RESTORE DATABASE"
#~ msgstr "ВОССТАНОВИТЬ БД"
#~ msgid "BACKUP DATABASE"
#~ msgstr "РЕЗЕРВНАЯ КОПИЯ БД"
#~ msgid "Change password"
#~ msgstr "Изменить пароль"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Import Data"
#~ msgstr "Импорт данных"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Обновить"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Предпросмотр"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Свойства"
#, python-format
#~ msgid "Create a view (%s)"
#~ msgstr "Создать вид (%s)"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Страница"
#, python-format
#~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?"
#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить вложение %s?"
#~ msgid "LOGOUT"
#~ msgstr "ВЫЙТИ"
#~ msgid "More…"
#~ msgstr "Больше..."
#~ msgid "Disable all tips"
#~ msgstr "Отключить все подсказки"
#~ msgid "Hide this tip"
#~ msgstr "Скрыть подсказку"
#~ msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version"
#~ msgstr "OpenERP - Не поддерживаемая/Community Версия"
#~ msgid "Send OpenERP Enterprise Report"
#~ msgstr "Отправить отчет OpenERP Enterprise"
#~ msgid "Dont send"
#~ msgstr "Не отправлять"
#, python-format
#~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d"
#~ msgstr "[%(first_record)d до %(last_record)d] из %(records_count)d"
#~ msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team."
#~ msgstr "Ваш отчет будет отправлен команде OpenERP Enterprise."
#~ msgid "Summary:"
#~ msgstr "Итоги:"
#~ msgid "OpenERP Entreprise"
#~ msgstr "OpenERP Entreprise"
#~ msgid "What you did:"
#~ msgstr "Что вы сделали:"
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Описание:"
#~ msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
#~ msgstr "Вы действительно хотите создать наследующий вид?"
#~ msgid "Add / Remove Shortcut..."
#~ msgstr "Добавить / Удалить ярлык..."
#~ msgid "Unfold menu"
#~ msgstr "Развернуть меню"
#~ msgid "Fold menu"
#~ msgstr "Свернуть меню"
#~ msgid "Add attachment"
#~ msgstr "Добавить вложение"
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Поле"
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Открыть..."
#~ msgid "Open this resource"
#~ msgstr "Открыть этот ресурс"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Поиск…"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Create..."
#~ msgstr "Создать…"
#~ msgid "Add condition"
#~ msgstr "Добавить условие"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "и"
#, python-format
#~ msgid "Confirm Password:"
#~ msgstr "Пароль ещё раз:"
#~ msgid "Activate the developper mode"
#~ msgstr "Активировать режим разработчика"
#~ msgid "External ID"
#~ msgstr "Внешний ID"
#~ msgid "Import File"
#~ msgstr "Импорт файла"
#~ msgid ""
#~ "Destination fields should only be selected once, some fields are selected "
#~ "more than once:"
#~ msgstr ""
#~ "Конечные поля должны быть выбраны единожды, некоторые поля выбраны более "
#~ "одного раза:"
#~ msgid "*Required Fields are not selected :"
#~ msgstr "*Требуемые поля не выбраны :"
#~ msgid "Filter Entry"
#~ msgstr "Фильтровать вхождения"
#~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax"
#~ msgstr "Фильтр отключен из-за неверного синтаксиса"
#, python-format
#~ msgid "Manage Views (%s)"
#~ msgstr "Управление видами (%s)"
#~ msgid "Inherited View"
#~ msgstr "Унаследованный вид"
#~ msgid "Do you really want to remove this view?"
#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить этот вид?"
#, python-format
#~ msgid "View Editor %d - %s"
#~ msgstr "Редактор вида %d - %s"
#~ msgid "Do you really want to remove this node?"
#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить этот узел?"
#~ msgid ""
#~ "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
#~ msgstr "Внимание, запись была изменена. Ваши изменения будут потеряны."
#~ msgid "Could not find current view declaration"
#~ msgstr "Не удалось найти определение текущего вида"
#~ msgid ""
#~ "Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are "
#~ "available here:"
#~ msgstr ""
#~ "Ваша версия OpenERP не поддерживается. Услуги техподдержки доступны здесь:"
#~ msgid "OpenERP Enterprise Contract."
#~ msgstr "Контракт OpenERP Enterprise."
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Главная"
#~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
#~ msgstr "Отправлять e-mail вашим почтовым клиентом"
#~ msgid "Any of the following conditions must match"
#~ msgstr "Одно из этих условий должно быть выполнено"
#~ msgid "All the following conditions must match"
#~ msgstr "Все эти условия должны быть выполнены"
#~ msgid "None of the following conditions must match"
#~ msgstr "Ни одно из этих условий не должно быть выполнено"
#~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
#~ msgstr "Выберите панель для добавления этого фильтра:"
#~ msgid "Title of new Dashboard item:"
#~ msgstr "Заголовок новой панели:"
#~ msgid "Import Compatible Export"
#~ msgstr "Экспорт, совместимый с импортом"
#~ msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
#~ msgstr "ИЗМЕНИТЬ МАСТЕР-ПАРОЛЬ"
#~ msgid "Advanced Filters"
#~ msgstr "Расширенные фильтры"
#~ msgid "Set Image"
#~ msgstr "Установить изображение"
#~ msgid "Notebook Page \""
#~ msgstr "Страница блокнота \""