639 lines
20 KiB
Plaintext
639 lines
20 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_analytic_plans
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 00:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:10+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||
msgid "Account4 Id"
|
||
msgstr "Hesap4 No"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
|
||
msgid "Crossovered Analytic"
|
||
msgstr "Çarpraz Analiz"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
|
||
msgid "Account5 Id"
|
||
msgstr "Hesap5 No"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
|
||
msgid "Rate (%)"
|
||
msgstr "Oran (%)"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The total should be between %s and %s."
|
||
msgstr "Toplam %s ve %s arasında olmalı."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: view:account.analytic.plan:0
|
||
#: field:account.analytic.plan,name:0
|
||
#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
|
||
msgid "Analytic Plan"
|
||
msgstr "Analitik Plan"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||
msgid ""
|
||
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
|
||
msgstr "Dağıtım modeli kaydedildi. Daha sonra tekrar kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
|
||
msgid "Analytic Instance Line"
|
||
msgstr "Analitik örnel kalemi"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
||
msgid "Analytic Distribution Lines"
|
||
msgstr "Analitik dağılım kalemleri"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Yazdır"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
msgid "To Date"
|
||
msgstr "Tarihe kadar"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
|
||
msgid "Plan Id"
|
||
msgstr "Plan No"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
|
||
msgid "Analytic Distribution's Models"
|
||
msgstr "Analitik dağıtımın modelleri"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "Hesap Adı"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
||
msgid "Analytic Distribution Line"
|
||
msgstr "Analitik dağılım kalemi"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
|
||
msgid "Distribution Code"
|
||
msgstr "Dağıtım Kodu"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
#: field:account.analytic.line,percentage:0
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "Yüzde"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
msgid "Printing date"
|
||
msgstr "Yazdırma Tarihi"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
|
||
msgid "Dont show empty lines"
|
||
msgstr "Boş kalemleri gösterme"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
|
||
msgstr "%s hesabına bağlı analitik kalem yok"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
||
msgid "Account3 Id"
|
||
msgstr "Hesap3 No"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ya da"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "Analitik kalem"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
msgid "100.00%"
|
||
msgstr "100.00%"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Para Birimi"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
msgid "Analytic Account :"
|
||
msgstr "Analitik Hesap :"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||
msgid "Save This Distribution as a Model"
|
||
msgstr "Bu dağıtımı Model olarak kaydet"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
|
||
msgid "Analytic Plan Line"
|
||
msgstr "Analitik Plan Kalemi"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
msgid "Analytic Account Reference:"
|
||
msgstr "Analitik Hesap Referansı:"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
|
||
msgid "Plan Name"
|
||
msgstr "Plan Adı"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
|
||
msgid "Default Entries"
|
||
msgstr "Varsayılan Kayıtlar"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: view:account.analytic.plan:0
|
||
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
|
||
#: field:account.journal,plan_id:0
|
||
msgid "Analytic Plans"
|
||
msgstr "Analitik Planlar"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
msgid "Perc(%)"
|
||
msgstr "Yüzde(%)"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "Yevmiye Kalemleri"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
|
||
msgid "analytic.plan.create.model"
|
||
msgstr "analytic.plan.create.model"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
|
||
msgid "Account1 Id"
|
||
msgstr "Hesap1 No"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||
msgid "Maximum Allowed (%)"
|
||
msgstr "En fazla izin verilen (%)"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||
msgid "Root Account"
|
||
msgstr "Kök Hesap"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
|
||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Distribution Model Saved"
|
||
msgstr "Kayıtlı Dağıtım Modeli"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
|
||
msgid "Analytic Plan Instance"
|
||
msgstr "Analitik Plan Örneği"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
||
msgid "Distribution Models"
|
||
msgstr "Dağıtım Modelleri"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Tamam"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
||
msgid "Analytic Plan Lines"
|
||
msgstr "Analitik Plan Kalemleri"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
|
||
msgid "Minimum Allowed (%)"
|
||
msgstr "İzin verilen en az (%)"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
|
||
msgid "Model's Plan"
|
||
msgstr "Model Planı"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
|
||
msgid "Account2 Id"
|
||
msgstr "Hesap2 No"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
|
||
msgid "Bank Statement Line"
|
||
msgstr "Banka Ekstresi Kalemi"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
|
||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
|
||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Hata!"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Tutar"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
|
||
msgid "Print Crossovered Analytic"
|
||
msgstr "Çarpraz Analitik Yazdır"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User Error!"
|
||
msgstr "Kullanıcı Hatası!"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||
msgid "Account6 Id"
|
||
msgstr "Hesap6 No"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
|
||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
|
||
msgid "Analytic Journal"
|
||
msgstr "Analitik Yevmiye"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
|
||
msgstr "Modeli kaydetmeden önce lütfen bir isim ve kod verin"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Miktar"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
|
||
msgid "Multi Plans"
|
||
msgstr "Çoklu Plan"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
|
||
msgid "Account Id"
|
||
msgstr "Hesap No"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Kod"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Yevmiye"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
|
||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
|
||
msgstr "'%s' Yevmiyede bir analitik yevmiye tanımlamalısınız!"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
|
||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Analytic Journal !"
|
||
msgstr "Analitik Yevmiye Yok !"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
||
msgstr "analytic.plan.create.model.action"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sıra"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
|
||
msgid "Invoice Line"
|
||
msgstr "Fatura Kalemi"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is no analytic plan defined."
|
||
msgstr "Hiç analitik plan tanımlanmamış."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||
msgid "Bank Statement"
|
||
msgstr "Banka ekstresi"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Analitik Hesap"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
|
||
#: view:account.analytic.plan.instance:0
|
||
#: field:account.analytic.plan.instance,name:0
|
||
#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
|
||
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
|
||
#: field:account.move.line,analytics_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
|
||
msgid "Analytic Distribution"
|
||
msgstr "Analitik Dağılım"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A model with this name and code already exists."
|
||
msgstr "Aynı isim ve kod ile bir model zaten mevcut!"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||
msgid "Root account of this plan."
|
||
msgstr "Bu planın kök hesabı."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
|
||
msgid "Analytic Account Reference"
|
||
msgstr "Analitik Hesap Referansı"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Fatura"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Vazgeç"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
msgid "at"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "şirket"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Satış Siparişi Kalemi"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_plans
|
||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||
msgid "From Date"
|
||
msgstr "Tarihinden"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "User Error"
|
||
#~ msgstr "Kullanıcı Hatası"
|
||
|
||
#~ msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
|
||
#~ msgstr "Analiz Hesabında çoklu plan yönetimi"
|
||
|
||
#~ msgid "You can not create move line on closed account."
|
||
#~ msgstr "Kapalı hesaplarda hareket satırı oluşturamazsınız."
|
||
|
||
#~ msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||
#~ msgstr "Hesap girişindeki alacak borç değeri hatalı !"
|
||
|
||
#~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
|
||
#~ msgstr "Yevmiye kodu her firma için benzersiz olmalı."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "A model having this name and code already exists !"
|
||
#~ msgstr "Bu isimde ve kodda bir model zaten var !"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "No analytic plan defined !"
|
||
#~ msgstr "Tanımlanmış bir analiz planı yok !"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||
#~ "statement line"
|
||
#~ msgstr "Fiş tutarı banka ekstresi tutarı ile aynı olmalı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
|
||
#~ msgstr "'%s' Yevmiyesinde bir analiz yevmiyesi tanımlamalısınız!"
|
||
|
||
#~ msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||
#~ msgstr "Firma bağlı olduğu hesap ve dönemle aynı olmalıdır."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Error"
|
||
#~ msgstr "Hata"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
|
||
#~ msgstr "Modeli kaydetmeden önce lütfen bir isim ve kod verin !"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
|
||
#~ "journal,\n"
|
||
#~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
|
||
#~ "are confirmed.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
|
||
#~ " Projects\n"
|
||
#~ " Project 1\n"
|
||
#~ " SubProj 1.1\n"
|
||
#~ " SubProj 1.2\n"
|
||
#~ " Project 2\n"
|
||
#~ " Salesman\n"
|
||
#~ " Eric\n"
|
||
#~ " Fabien\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
|
||
#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
|
||
#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
|
||
#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Plan1:\n"
|
||
#~ " SubProject 1.1 : 50%\n"
|
||
#~ " SubProject 1.2 : 50%\n"
|
||
#~ "Plan2:\n"
|
||
#~ " Eric: 100%\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
|
||
#~ "lines,\n"
|
||
#~ "for one account entry.\n"
|
||
#~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
|
||
#~ "of creation\n"
|
||
#~ "of distribution models.\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu modül yevmiye defterine uygun olarak birkaç analiz planı kullanılmasına "
|
||
#~ "izin verir,\n"
|
||
#~ "böylece fatura ya da girişler onaylanırken çoklu analiz kalemlerinin "
|
||
#~ "oluşması\n"
|
||
#~ "sağlanır.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Örneğin, aşağıdaki analitik yapıyı tanımlayabilirsiniz:\n"
|
||
#~ " Projeler\n"
|
||
#~ " Proje 1\n"
|
||
#~ " AltProjj 1.1\n"
|
||
#~ " AltProj 1.2\n"
|
||
#~ " Proje 2\n"
|
||
#~ " Satış Elemanı\n"
|
||
#~ " Eric\n"
|
||
#~ " Fabien\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Burada 2 planımız var: Projeler ve Satış Elemanı. Bir fatura satırına \n"
|
||
#~ "2 planda analitik girişler yapılabilmelidir: AltProj 1.1 ve\n"
|
||
#~ "Fabien. Tutar da bölünebilmeli. Aşağıdaki örnek iki projeye \n"
|
||
#~ "değinen ve bir satış elemanına atana bir faturadır:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Plan1:\n"
|
||
#~ " AltProje 1.1 : 50%\n"
|
||
#~ " AltProje 1.2 : 50%\n"
|
||
#~ "Plan2:\n"
|
||
#~ " Eric: 100%\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Faturanın bu kalemi onaylanırsa, bir hesap girişi için\n"
|
||
#~ "3 analitik satır oluşur.\n"
|
||
#~ "Analitik plan, dağıtım modelleri oluşturulurken enaz ve ençok yüzdeleri\n"
|
||
#~ "doğrular.\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Value Error"
|
||
#~ msgstr "Değer Hatası"
|
||
|
||
#~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
|
||
#~ msgstr "Yevmiye adı her firmada benzersiz olmalı."
|
||
|
||
#~ msgid "%"
|
||
#~ msgstr "%"
|
||
|
||
#~ msgid "You can not create move line on view account."
|
||
#~ msgstr "Hesap Görünümünde hareket oluşturamazsınız."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "The Total Should be Between %s and %s"
|
||
#~ msgstr "Toplam %s ve %s arasında olmalı"
|
||
|
||
#~ msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
||
#~ msgstr "Fatura Numarası Her Şirkette Tekil Olmalı!"
|
||
|
||
#~ msgid "Define your Analytic Plans"
|
||
#~ msgstr "Analitik Planınızı Tanımlayın"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
|
||
#~ msgstr "Geçersiz BBA Yapılı İletişim !"
|
||
|
||
#~ msgid "Company must be the same for its related account and period."
|
||
#~ msgstr "İlişkili hesap ve dönem için firma aynı olmalı."
|
||
|
||
#~ msgid "You can not create journal items on an account of type view."
|
||
#~ msgstr "Görünüm tipindeki hesaplarda günlük girişi oluşturamazsınız."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
|
||
#~ "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
|
||
#~ "a multi-currency view on the journal."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Günlük Girişlerinize ait seçilmiş hesap ikincil bir para biriminin "
|
||
#~ "sağlanmasına zorluyor. Hesaptan ikincil para birimini kaldırmanız ya da "
|
||
#~ "çoklu-para birimli bir günlük seçmelisiniz."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
|
||
#~ "change the date or remove this constraint from the journal."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Günlük Girişinizin tarihi tanımlanan dönem içinde değil! Tarihi "
|
||
#~ "değiştirmelisiniz ya da günlükten bu kıstlamayı kaldırmalısınız."
|
||
|
||
#~ msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
|
||
#~ msgstr "Seçilen günlük ve dönem aynı firmaya ait olmalıdır."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
|
||
#~ "accounts too."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Yapılandırma hatası! Seçilen para birimi öntanımlı hesaplarla aynı olmalı."
|
||
|
||
#~ msgid "You can not create analytic line on view account."
|
||
#~ msgstr "Hesap görünümde analitik satır oluşturamazsınız."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To setup a multiple analytic plans environment, you must define the root "
|
||
#~ "analytic accounts for each plan set. Then, you must attach a plan set to "
|
||
#~ "your account journals."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Çoklu analitik planları ortamını ayarlamak için, her plan seti için kök "
|
||
#~ "analiz hesabı tanımlamalısınız. Sonra, hesap günlüklerinize bir plan seti "
|
||
#~ "eklemelisiniz."
|
||
|
||
#~ msgid "You can not create journal items on closed account."
|
||
#~ msgstr "Kapalı hesapta günlük girişi maddeleri oluşturamazsınız."
|