288 lines
9.2 KiB
Plaintext
288 lines
9.2 KiB
Plaintext
# Dutch translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:38+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: selection:res.company,check_layout:0
|
|
msgid "Check on Top"
|
|
msgstr "Cheque boven"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: report:account.print.check.top:0
|
|
msgid "Open Balance"
|
|
msgstr "Open balans"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: view:account.check.write:0
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Print Check"
|
|
msgstr "Cheque afdrukken"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: selection:res.company,check_layout:0
|
|
msgid "Check in middle"
|
|
msgstr "Cheque midden"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: help:res.company,check_layout:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
|
|
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
|
|
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cheque boven is compatible met Quicken, QuickBooks en Microsoft Money. "
|
|
"Cheque in het miden is compatible met Peachtree, ACCPAC en DacEasy. Cheque "
|
|
"beneden is alleen compatible met Peachtree, ACCPAC en DacEasy"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: selection:res.company,check_layout:0
|
|
msgid "Check on bottom"
|
|
msgstr "Cheque beneden"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
|
|
msgid "Print Check in Batch"
|
|
msgstr "Cheques is batch afdrukken"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One of the printed check already got a number."
|
|
msgstr "Een van de afgedrukte cheques heeft al een nummer"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
|
|
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vink dit aan indien het dagboek moet worden gebruikt voor het schrijven van "
|
|
"cheques."
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
|
|
msgid "Allow Check writing"
|
|
msgstr "Sta cheque uitschrijven toe"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: report:account.print.check.bottom:0
|
|
#: report:account.print.check.middle:0
|
|
#: report:account.print.check.top:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Omschrijving"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Dagboek"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
|
|
msgid "Write Checks"
|
|
msgstr "Schrijf cheque uit"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: report:account.print.check.bottom:0
|
|
#: report:account.print.check.middle:0
|
|
#: report:account.print.check.top:0
|
|
msgid "Discount"
|
|
msgstr "Korting"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: report:account.print.check.bottom:0
|
|
#: report:account.print.check.middle:0
|
|
#: report:account.print.check.top:0
|
|
msgid "Original Amount"
|
|
msgstr "Oorspronkelijk bedrag"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: field:res.company,check_layout:0
|
|
msgid "Check Layout"
|
|
msgstr "Cheque opmaak"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: field:account.voucher,allow_check:0
|
|
msgid "Allow Check Writing"
|
|
msgstr "Sta uitschrijven cheque toe"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: report:account.print.check.bottom:0
|
|
#: report:account.print.check.middle:0
|
|
#: report:account.print.check.top:0
|
|
msgid "Payment"
|
|
msgstr "Betaling"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
|
|
msgid "Use Preprinted Check"
|
|
msgstr "Gebruik voorafgedrukte cheque"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
|
|
msgid "Print Check (Bottom)"
|
|
msgstr "Afdrukvoorbeeld (voet)"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a new check. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" The check payment form allows you to track the payment you "
|
|
"do\n"
|
|
" to your suppliers using checks. When you select a supplier, "
|
|
"the\n"
|
|
" payment method and an amount for the payment, OpenERP will\n"
|
|
" propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
|
|
" invoices or bills.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Klik om een nieuwe cheque aan te maken\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Met cheque betalingen heeft u de mogelijkheid u betalingen "
|
|
"met\n"
|
|
" cheques aan uw leverancier te volgen. Wanneer u een "
|
|
"leverancier,\n"
|
|
" een betaalwijze en het bedrag selecteert voor de betaling, "
|
|
"zal\n"
|
|
" OpenERP voorstellen om de openstaande inkoopfacturen\n"
|
|
" af te letteren met de betaling.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: report:account.print.check.bottom:0
|
|
#: report:account.print.check.middle:0
|
|
#: report:account.print.check.top:0
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Einddatum"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
|
|
msgid "Print Check (Middle)"
|
|
msgstr "Afdrukvoorbeeld (midden)"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Bedrijven"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Fout!"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: help:account.check.write,check_number:0
|
|
msgid "The number of the next check number to be printed."
|
|
msgstr "Het nummer van de volgende cheque die wordt afgedrukt"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: report:account.print.check.bottom:0
|
|
#: report:account.print.check.middle:0
|
|
msgid "Balance Due"
|
|
msgstr "Saldo"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
|
|
msgid "Print Check (Top)"
|
|
msgstr "Afdrukvoorbeeld (kop)"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: report:account.print.check.bottom:0
|
|
#: report:account.print.check.middle:0
|
|
#: report:account.print.check.top:0
|
|
msgid "Check Amount"
|
|
msgstr "Cheque bedrag"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
|
|
msgid "Accounting Voucher"
|
|
msgstr "Betalingsintentie"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: view:account.check.write:0
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "of"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
|
|
msgid "Amount in Word"
|
|
msgstr "Bedrag in woord"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
|
|
msgid "Prin Check in Batch"
|
|
msgstr "Cheques in batch afdukken"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: view:account.check.write:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: field:account.check.write,check_number:0
|
|
msgid "Next Check Number"
|
|
msgstr "Volgende cheque numer"
|
|
|
|
#. module: account_check_writing
|
|
#: view:account.check.write:0
|
|
msgid "Check"
|
|
msgstr "Cheque"
|
|
|
|
#~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
|
#~ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve bedrijven aanmaken."
|
|
|
|
#~ msgid "The company name must be unique !"
|
|
#~ msgstr "De naam van het bedrijf moet uniek zijn!"
|
|
|
|
#~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
|
|
#~ msgstr "De code van het dagboek moet uniek zijn per bedrijf !"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
|
|
#~ "accounts too."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Configuratiefout! De gekozen valuta moet hetzelfde zijn als dat van de "
|
|
#~ "standaard grootboekrekeningen."
|
|
|
|
#~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
|
|
#~ msgstr "De naam van het dagboek moet uniek zijn per bedrijf !"
|
|
|
|
#~ msgid "Choose Check layout"
|
|
#~ msgstr "Kies cheque opmaak"
|
|
|
|
#~ msgid "Default Check layout"
|
|
#~ msgstr "Standaard cheque opmaak"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The check payment form allows you to track the payment you do to your "
|
|
#~ "suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method "
|
|
#~ "and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your "
|
|
#~ "payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Met het formulier 'Cheque betaling' loopt u check-betalingen aan uw "
|
|
#~ "leveranciers na. Wanneer u de leverancier en betaalwijze geselecteerd heeft "
|
|
#~ "en het bedrag is ingevuld, stelt OpenERP voor de betaling af te letteren met "
|
|
#~ "openstaande leverancier-facturen of declaraties. U kunt de cheque printen."
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
#~ msgstr "Instellingen"
|