275 lines
8.7 KiB
Plaintext
275 lines
8.7 KiB
Plaintext
# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 09:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Andy Cheng <andy@dobtor.com>\n"
|
||
"Language-Team: Cenoq\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:39+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: selection:res.company,check_layout:0
|
||
msgid "Check on Top"
|
||
msgstr "支票位於頂部"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.top:0
|
||
msgid "Open Balance"
|
||
msgstr "期初餘額"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: view:account.check.write:0
|
||
#: view:account.voucher:0
|
||
msgid "Print Check"
|
||
msgstr "列印支票"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: selection:res.company,check_layout:0
|
||
msgid "Check in middle"
|
||
msgstr "支票位於中間"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: help:res.company,check_layout:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
|
||
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
|
||
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
|
||
msgstr ""
|
||
"支票位於頂部與Quicken, QuickBooks 和 Microsoft Money兼容。支票位於中間與Peachtree, ACCPAC 和 "
|
||
"DacEasy兼容。支票位於底部只與Peachtree, ACCPAC 和 DacEasy兼容。"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: selection:res.company,check_layout:0
|
||
msgid "Check on bottom"
|
||
msgstr "支票位於底部"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
|
||
msgid "Print Check in Batch"
|
||
msgstr "整批列印支票"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "One of the printed check already got a number."
|
||
msgstr "已列印的支票中有一張已有號碼。"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
|
||
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
|
||
msgstr "如果這個帳簿用於開支票,請勾選這裡。"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
|
||
msgid "Allow Check writing"
|
||
msgstr "允許開支票"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.bottom:0
|
||
#: report:account.print.check.middle:0
|
||
#: report:account.print.check.top:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "帳簿"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
|
||
msgid "Write Checks"
|
||
msgstr "開支票"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.bottom:0
|
||
#: report:account.print.check.middle:0
|
||
#: report:account.print.check.top:0
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "折扣"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.bottom:0
|
||
#: report:account.print.check.middle:0
|
||
#: report:account.print.check.top:0
|
||
msgid "Original Amount"
|
||
msgstr "原始金額"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: field:res.company,check_layout:0
|
||
msgid "Check Layout"
|
||
msgstr "支票格式"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: field:account.voucher,allow_check:0
|
||
msgid "Allow Check Writing"
|
||
msgstr "允許開支票"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.bottom:0
|
||
#: report:account.print.check.middle:0
|
||
#: report:account.print.check.top:0
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "付款"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
|
||
msgid "Use Preprinted Check"
|
||
msgstr "使用套表列印的支票"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
|
||
msgid "Print Check (Bottom)"
|
||
msgstr "列印支票(底端)"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new check. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" The check payment form allows you to track the payment you "
|
||
"do\n"
|
||
" to your suppliers using checks. When you select a supplier, "
|
||
"the\n"
|
||
" payment method and an amount for the payment, OpenERP will\n"
|
||
" propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
|
||
" invoices or bills.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" 點擊以開立新的支票。 \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" 支票付款表單讓您可以紀錄以支票付款給供應商的款項。當您選好\n"
|
||
" 要付款的供應商、付款方式、付款金額, OpenERP 會自動為您帶\n"
|
||
" 出建議核銷的發票或帳單。\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.bottom:0
|
||
#: report:account.print.check.middle:0
|
||
#: report:account.print.check.top:0
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "到期日期"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
|
||
msgid "Print Check (Middle)"
|
||
msgstr "列印支票(中間)"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "錯誤!"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: help:account.check.write,check_number:0
|
||
msgid "The number of the next check number to be printed."
|
||
msgstr "下一張列印的支票的號碼"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.bottom:0
|
||
#: report:account.print.check.middle:0
|
||
msgid "Balance Due"
|
||
msgstr "截止餘額"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
|
||
msgid "Print Check (Top)"
|
||
msgstr "列印支票(頂端)"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: report:account.print.check.bottom:0
|
||
#: report:account.print.check.middle:0
|
||
#: report:account.print.check.top:0
|
||
msgid "Check Amount"
|
||
msgstr "支票金額"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
|
||
msgid "Accounting Voucher"
|
||
msgstr "手工憑證"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: view:account.check.write:0
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "或"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
|
||
msgid "Amount in Word"
|
||
msgstr "金額大寫"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
|
||
msgid "Prin Check in Batch"
|
||
msgstr "整批列印支票"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: view:account.check.write:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: field:account.check.write,check_number:0
|
||
msgid "Next Check Number"
|
||
msgstr "下一個支票號碼"
|
||
|
||
#. module: account_check_writing
|
||
#: view:account.check.write:0
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "支票"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The check payment form allows you to track the payment you do to your "
|
||
#~ "suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method "
|
||
#~ "and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your "
|
||
#~ "payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "付款支票表單用來跟蹤你對供應商的支票付款。選擇了一個供應商、付款方式、付款金額以後,OpenERP會建議你對未核銷的供應商發票進行核銷。你可以列印支票。"
|
||
|
||
#~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||
#~ msgstr "錯誤!您不能創建遞歸公司."
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "設置"
|
||
|
||
#~ msgid "The company name must be unique !"
|
||
#~ msgstr "公司名稱必須唯一!"
|
||
|
||
#~ msgid "Default Check layout"
|
||
#~ msgstr "默認支票格式"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
|
||
#~ "accounts too."
|
||
#~ msgstr "設置錯誤!所選幣種應與默認科目共享。"
|
||
|
||
#~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
|
||
#~ msgstr "每個公司的帳簿名稱必須唯一!"
|
||
|
||
#~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
|
||
#~ msgstr "每個公司的帳簿編碼必須唯一!"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose Check layout"
|
||
#~ msgstr "選擇支票版型"
|