79 lines
4.1 KiB
Plaintext
79 lines
4.1 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sale_order_dates
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 21:30+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: field:sale.order,commitment_date:0
|
||
msgid "Commitment Date"
|
||
msgstr "Дата обязательства"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: help:sale.order,requested_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
|
||
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
|
||
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as soon as possible. In that case the expected date will be computed using the default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security Delay."
|
||
msgstr "Дата, к которой клиент запросил доставку товаров.\nКогда этот Заказ будет подтвержден, ожидаемая дата Заказа на поставку будет вычислена на основе этой даты и возможной задержки со стороны Компании.\nОставьте это поле пустым, если Вы хотите, чтобы заказ на поставку был обработан как можно скорее. В этом случае ожидаемая дата будет вычислена методом по умолчанию: на основе длительности изготовления изделия и возможной задержки со стороны Компании."
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: help:sale.order,commitment_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you"
|
||
" can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
|
||
msgstr "Дата, к которой товары точно будут доставлены. Это дата, которую Вы можете пообещать клиенту, основанная на длительности изготовления изделия."
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: help:sale.order,effective_date:0
|
||
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
|
||
msgstr "Дата, когда был создан первый заказ на поставку."
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: view:sale.order:sale_order_dates.view_sale_orderfor
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Даты"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: field:sale.order,effective_date:0
|
||
msgid "Effective Date"
|
||
msgstr "Дата вступления в силу"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: field:sale.order,requested_date:0
|
||
msgid "Requested Date"
|
||
msgstr "Требуемая дата"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Requested date is too soon!"
|
||
msgstr "Требуемая дата слишком скоро!"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Заказ на продажу"
|
||
|
||
#. module: sale_order_dates
|
||
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
|
||
"may be unable to honor the customer's request."
|
||
msgstr "Дата, запрашиваемая клиентом, наступит раньше, чем дата выполнения обязательства на поставку. Вы можете не успеть выполнить запрос клиента."
|