odoo/addons/hr_applicant_document/i18n/tr.po

53 lines
1.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-24 06:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17252)\n"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
msgid ""
"<p>\n"
" Search through resumes and motivation letters.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Özgeçmiş ve motivasyon mektupları içinden ara.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr "Başvuru"
#. module: hr_applicant_document
#: field:hr.applicant,index_content:0
msgid "Index Content"
msgstr "İçerik İndeksi"
#. module: hr_applicant_document
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
msgid "Resume Content"
msgstr "Özgeçmiş İçeriği"
#. module: hr_applicant_document
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
msgid "Resumes and Letters"
msgstr "Özgeçmişler ve Mektuplar"