odoo/addons/product_margin/i18n/fr.po

361 lines
9.4 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_margin
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr "Chiffre d'affaires"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected Margin (%)"
msgstr "Marge Attendue (%)"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,from_date:0
msgid "From"
msgstr "À partir de"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_cost:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.margin,to_date:0
msgid "To"
msgstr "À"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_to:0
msgid "To Date"
msgstr "Date de Fin"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin:0
msgid "Turnover - Standard price"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_from:0
msgid "From Date"
msgstr "Date de Début"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Draft, Open and Paid"
msgstr "Brouillon, Ouverte et Payée"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
#: field:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Unit Price"
msgstr "Prix Unitaire Moyen"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Article"
#. module: product_margin
#: sql_constraint:product.product:0
msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Catalog Price"
msgstr "Prix Catalogue"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Paid"
msgstr "Payée"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sales_gap:0
msgid "Expected Sale - Turn Over"
msgstr "Vente attendue - Chiffre d'affaire"
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_expected:0
msgid "Expected Sale"
msgstr "Ventes Attendues"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Prix Standard"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
msgstr "Somme de la Quantité dans les Factures Fournisseurs"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
msgstr "Vente attendue - Coût normal"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced"
msgstr "# Facturés"
#. module: product_margin
#: constraint:product.product:0
msgid ""
"You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
"\"Internal Reference\" field instead."
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,total_cost:0
msgid "Total Cost"
msgstr "Coût Total"
#. module: product_margin
#: help:product.product,normal_cost:0
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Margin"
msgstr "Marge Attendue"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "#Purchased"
msgstr "# Acheté"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
msgstr "Marge Attendue * 100 / Ventes Attendues"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_expected:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.margin,invoice_state:0
#: field:product.product,invoice_state:0
msgid "Invoice State"
msgstr "État de la Facture"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_gap:0
msgid "Normal Cost - Total Cost"
msgstr "Coût Normal - Coût Total"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin:0
msgid "Total Margin"
msgstr "Marge Totale"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,sales_gap:0
msgid "Sales Gap"
msgstr "Écart des Ventes"
#. module: product_margin
#: help:product.product,turnover:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,normal_cost:0
msgid "Normal Cost"
msgstr "Coût Normal"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Purchases"
msgstr "Achats"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
msgstr "Prix Moy. dans les Factures Fournisseurs "
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Properties categories"
msgstr "Catégories des propriétés"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
msgstr "Marge Totale * 100 / Chiffre d'Affaires"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Critères d'Analyse"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Open and Paid"
msgstr "Ouverte et Payée"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
#. module: product_margin
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
#: view:product.product:0
#, python-format
msgid "Product Margins"
msgstr "Marges par articles"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "General Information"
msgstr "Informations générales"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_gap:0
msgid "Purchase Gap"
msgstr "Écart des Achats"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total Margin (%)"
msgstr "Marge Totale (%)"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Open Margins"
msgstr "Ouvrir les marges"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
msgstr "Somme de la Quantité dans les Factures Clients"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin"
msgstr "Marge de l'article"
#~ msgid ""
#~ "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
#~ msgstr ""
#~ "Somme de la Multiplication du prix de Catalogue de Vente et de la quantité "
#~ "des Factures Clients"
#~ msgid "Reporting"
#~ msgstr "Reporting"
#~ msgid ""
#~ "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
#~ msgstr ""
#~ "Somme de la Multiplication du prix de la Facture et de la quantité des "
#~ "Factures Fournisseurs "
#~ msgid "Excepted Sale - Turn Over"
#~ msgstr "Ventes Attendues - Chiffre d'Affaires"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost"
#~ msgstr "Ventes Attendues - Coût Normal"
#~ msgid "Turnorder - Total Cost"
#~ msgstr "Chiffre d'Affaires - Coût Total"
#~ msgid ""
#~ "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
#~ msgstr ""
#~ "Somme de la Multiplication du prix Facturé et de la quantité des Factures "
#~ "Clients"
#~ msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
#~ msgstr "Prix moyen dans les factures clients"
#~ msgid "Select "
#~ msgstr "Sélectionnez "
#~ msgid "View Stock of Products"
#~ msgstr "Voir le Stock des Produits"
#~ msgid "Margins in Product"
#~ msgstr "Marges sur le produit"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Erreur : Code ean incorrect"
#~ msgid "Turnorder - Standard price"
#~ msgstr "Prix standard"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n"
#~ "and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n"
#~ "the report has several options to help you get the data you need.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ajoute un menu rapport sur les produits qui calcule les ventes, les achats, "
#~ "les marges\n"
#~ "et d'autres indicateurs intéressants basés sur les factures. L'assistant de "
#~ "lancement\n"
#~ "du rapport a plusieurs options pour vous aider à obtenir les informations "
#~ "dont vous avez besoin.\n"
#~ msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
#~ msgstr ""
#~ "Somme de la multiplication du prix de revient et de la quantité des factures "
#~ "fournisseurs"