620 lines
18 KiB
Plaintext
620 lines
18 KiB
Plaintext
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 08:28+0000\n"
|
||
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "分组..."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "供应商"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Product Detail"
|
||
msgstr "产品详情"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid ""
|
||
"Purchase Requisition (exclusive): On the confirmation of a purchase order, "
|
||
"it cancels the remaining purchase order.\n"
|
||
"Purchase Requisition(Multiple): It allows to have multiple purchase "
|
||
"orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining "
|
||
"orders"
|
||
msgstr ""
|
||
"采购申请(排它的):确认采购订单,它会取消剩下的采购订单。\n"
|
||
"采购申请(复合的):它允许有多个采购订单,确认采购订单它不会取消剩下的采购订单。"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "未读信息"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,company_id:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
|
||
"this purchase order to create a new quotation."
|
||
msgstr "你对这个供应商已经有个一个 %s 采购单 , 你必须取消采购订单再创建新的请购单."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "采购订单"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "错误!"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "产品"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "已取消"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Quotation Detail"
|
||
msgstr "询价详情"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid "Requisition Type"
|
||
msgstr "请购类型"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "单号"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: constraint:product.product:0
|
||
msgid ""
|
||
"You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
|
||
"\"Internal Reference\" field instead."
|
||
msgstr "你提供了一个错误的 \"EAN13 条码\" 编号。你可能要用 “编号”字段替代。"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid "Multiple Requisitions"
|
||
msgstr "多个申请"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "重置为草稿"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "警告!"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to start a new purchase requisition process. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" A purchase requisition is the step before a request for "
|
||
"quotation.\n"
|
||
" In a purchase requisition (or purchase tender), you can record "
|
||
"the\n"
|
||
" products you need to buy and trigger the creation of RfQs to\n"
|
||
" suppliers. After the negotiation, once you have reviewed all "
|
||
"the\n"
|
||
" supplier's offers, you can validate some and cancel others.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" 单击开始请购单流程。 \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" 请购单是询价单的前面一步,在请购单(采购招标)\n"
|
||
" 中,你能记录你要购买的产品,并产生给供应商的\n"
|
||
" 询价单。谈判后,一旦你复审了所有供应商的 出\n"
|
||
" 价,你能很准一部分,并取消其他的。\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "来源"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "关注者"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "仓库"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
|
||
#: field:product.product,purchase_requisition:0
|
||
#: field:purchase.order,requisition_id:0
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
||
msgid "Purchase Requisition"
|
||
msgstr "采购申请"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Sent to Suppliers"
|
||
msgstr "发给供应商"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Approved by Supplier"
|
||
msgstr "供应商已核审批"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Send to Suppliers"
|
||
msgstr "发给供应商"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Order Reference"
|
||
msgstr "单号"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "订单日期"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "需求单"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order:0
|
||
msgid "Requisition"
|
||
msgstr "采购申请"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Purchase Requisition has been <b>created</b>."
|
||
msgstr "请购单 <b>被创建</b>."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "Purchase Requisition Partner"
|
||
msgstr "采购申请业务伙伴"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
|
||
msgid "Purchase orders"
|
||
msgstr "采购订单"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
|
||
msgstr "采购申请(排它的)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Confirm Purchase Order"
|
||
msgstr "确认采购订单"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "开始日期"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "or"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "产品计量单位"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
#: field:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "条款和条件"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: sql_constraint:product.product:0
|
||
msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
|
||
msgstr "错误!结束日期不能早于开始日期。"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order:0
|
||
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
||
msgstr "具有请购的采购单"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Current Purchase Requisition"
|
||
msgstr "当前的采购请求"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "是一个关注者"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_comment_ids:0
|
||
#: help:purchase.requisition,message_comment_ids:0
|
||
msgid "Comments and emails"
|
||
msgstr "评论和电子邮件"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Search Purchase Requisition"
|
||
msgstr "搜索采购申请"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Product in Tender."
|
||
msgstr "没有产品在投标"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Cancel Purchase Order"
|
||
msgstr "取消采购订单"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "New Purchase Requisition"
|
||
msgstr "新的采购申请"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Quotations"
|
||
msgstr "询价单"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Request a Quotation"
|
||
msgstr "请求询价"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Purchase Requisition has been <b>cancelled</b>."
|
||
msgstr "请购单被<b>取消</b>."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:procurement.order,requisition_id:0
|
||
msgid "Latest Requisition"
|
||
msgstr "最近的请购"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Draft Requisition has been <b>sent to suppliers</b>."
|
||
msgstr "请购单草稿被 <b>发给供应商</b>."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
||
msgid "Create Quotation"
|
||
msgstr "创建询价单"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Unassigned"
|
||
msgstr "未分配"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:product.product,purchase_requisition:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box to generates purchase requisition instead of generating "
|
||
"requests for quotation from procurement."
|
||
msgstr "选中此项,产生请购单,而不是生成采购询价单"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
|
||
msgid "Purchase Orders"
|
||
msgstr "采购订单"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: sql_constraint:purchase.order:0
|
||
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
||
msgstr "采购订单号必须在一个公司范围内唯一"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,origin:0
|
||
msgid "Source Document"
|
||
msgstr "源单据"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
#: field:purchase.requisition,user_id:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "负责人"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Purchase Done"
|
||
msgstr "采购完成"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Purchase Requisition in negociation"
|
||
msgstr "谈判中的采购申请"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
||
msgid "Purchase Requisition Line"
|
||
msgstr "采购申请明细"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
|
||
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "产品"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
#: field:purchase.requisition,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Purchase Requisition has been set to <b>draft</b>."
|
||
msgstr "请购单被设为 <b>草稿</b>."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Unassigned Requisition"
|
||
msgstr "未指派的请购单"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
||
msgid "Purchase Requisitions"
|
||
msgstr "采购申请"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "结束日期"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
|
||
msgid "Products to Purchase"
|
||
msgstr "采购的产品"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Date Ordered"
|
||
msgstr "下单日期"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
#: field:purchase.requisition,name:0
|
||
msgid "Requisition Reference"
|
||
msgstr "采购申请"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Product UoM"
|
||
msgstr "产品计量单位"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
#: field:purchase.requisition,date_start:0
|
||
msgid "Requisition Date"
|
||
msgstr "请购日期"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "消息和通信历史"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Purchase for Requisitions"
|
||
msgstr "采购申请"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,date_end:0
|
||
msgid "Requisition Deadline"
|
||
msgstr "请购截止日期"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Purchase Requisition has been <b>done</b>."
|
||
msgstr "请购单已经 <b>完成</b>."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "主管"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm"
|
||
#~ msgstr "确认"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "No Product in Tender"
|
||
#~ msgstr "没请购的产品"
|
||
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "状态"
|
||
|
||
#~ msgid "Draft"
|
||
#~ msgstr "草稿"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Check this box so that requisitions generates purchase requisitions instead "
|
||
#~ "of directly requests for quotations."
|
||
#~ msgstr "勾选选项,请购生成采购申请而不是直接生成询价单"
|
||
|
||
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
|
||
#~ msgstr "单号必须唯一!"
|
||
|
||
#~ msgid "Address"
|
||
#~ msgstr "地址"
|
||
|
||
#~ msgid "Notes"
|
||
#~ msgstr "备注"
|
||
|
||
#~ msgid "["
|
||
#~ msgstr "["
|
||
|
||
#~ msgid "]"
|
||
#~ msgstr "]"
|
||
|
||
#~ msgid "Origin"
|
||
#~ msgstr "源"
|
||
|
||
#~ msgid "Purchase - Purchase Requisition"
|
||
#~ msgstr "采购 - 采购申请"
|
||
|
||
#~ msgid "_Cancel"
|
||
#~ msgstr "取消(_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
|
||
#~ msgstr "错误:无效的(EAN)条码"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner"
|
||
#~ msgstr "业务伙伴"
|
||
|
||
#~ msgid "In Progress"
|
||
#~ msgstr "进行中"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
|
||
#~ " When a purchase order is created, you now have the opportunity to save "
|
||
#~ "the related requisition.\n"
|
||
#~ " This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
|
||
#~ "order all your purchase orders.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " 这模块允许您管理您的请购。\n"
|
||
#~ "生成与采购订相关的请购。\n"
|
||
#~ "它现在将重组和让您轻松跟踪和安排您所有的采购订单。\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A purchase requisition is the step before a request for quotation. In a "
|
||
#~ "purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you "
|
||
#~ "need to buy and trigger the creation of RfQs to suppliers. After the "
|
||
#~ "negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can "
|
||
#~ "validate some and cancel others."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "询价的前一步是采购申请,在采购申请您能记录您需求购买的产品并触发生成给供应商的询价单,之后经过协商,一旦您审阅过所有供应商提供的信息,您可以确认他并取消其"
|
||
#~ "他人。"
|
||
|
||
#~ msgid "Done"
|
||
#~ msgstr "完成"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Warning"
|
||
#~ msgstr "警告"
|