odoo/addons/share/i18n/zh_CN.po

776 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 10:18+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:837
#, python-format
msgid "Invitation to collaborate about %s"
msgstr "关于%s的合作邀请"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:775
#, python-format
msgid ""
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Include an Optional Personal Message"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
msgid "Display title"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Access granted!"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,record_name:0
msgid "Record name"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,message:0
msgid ""
"An optional personal message, to be included in the email notification."
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,user_type:0
msgid "Sharing method"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,name:0
msgid "Share Title"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:843
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:872
#, python-format
msgid ""
"The documents are not attached, you can view them online directly on my "
"OpenERP server at:\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
msgid "Sharing"
msgstr "共享"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:838
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:870
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
msgstr ""
"Hello\n"
"\n"
#. module: share
#: field:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Share Access URL"
msgstr "分享访问URL"
#. module: share
#: field:share.wizard,email_1:0
#: field:share.wizard,email_2:0
#: field:share.wizard,email_3:0
msgid "New user email"
msgstr "新用户Email"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:882
#, python-format
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:616
#, python-format
msgid "(Modified)"
msgstr "(已修改)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:660
#, python-format
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
msgstr "必须是销售/用户组才能使用 分享向导"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:594
#, python-format
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "创建用户 %s %s )的共享过滤器,在用户组 %s"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_url:0
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
msgid "Share URL"
msgstr "共享URL"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876
#, python-format
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Access info"
msgstr "访问信息"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Share"
msgstr "共享"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:566
#, python-format
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:664
#, python-format
msgid ""
"Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,domain:0
msgid "Optional domain for further data filtering"
msgstr "可选的过滤条件,用于再次过滤数据"
#. module: share
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "你不能同时登录两个用户!"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657
#, python-format
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:845
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:877
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Sharing Options"
msgstr ""
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
#, python-format
msgid "Invite"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Embedded code options"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
"to share."
msgstr "该操作是打开选择要包含哪些共享数据的视图"
#. module: share
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
msgstr ""
#. module: share
#: field:res.groups,share:0
msgid "Share Group"
msgstr "共享用户组"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
#, python-format
msgid "Email required"
msgstr "需要一个电子邮件地址"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
"applied to the shared data."
msgstr "可选项,你可以针对于要分享的数据指定一个过滤条件。"
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "Non-Share Groups"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"An email notification with instructions has been sent to the following "
"people:"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#, python-format
msgid "Direct link or embed code"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:885
#, python-format
msgid ""
"OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
"Sales, HR, etc.)\n"
"It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,action_id:0
msgid "Action to share"
msgstr "共享操作"
#. module: share
#: help:share.wizard,record_name:0
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
msgstr ""
#. module: share
#: field:res.users,share:0
msgid "Share User"
msgstr "共享用户"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
msgid "unknown"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:652
#, python-format
msgid "Sharing access cannot be created."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:775
#, python-format
msgid "Record id not found"
msgstr ""
#. module: share
#: help:res.groups,share:0
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
msgstr "为设置一些用户的共享数据访问权限所建立的用户组"
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "Share Groups"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,action_id:0
msgid ""
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
msgstr "这操作是打开包含要共享数据的视图。"
#. module: share
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr "选择的用户组不在这用允许的用户组"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:541
#, python-format
msgid "(Copy for sharing)"
msgstr "(共享复制)"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
msgid "Newly created"
msgstr "创建新的"
#. module: share
#: help:share.wizard,name:0
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:631
#, python-format
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "创建用户 %s %s )间接共享过滤器,在用户组 %s"
#. module: share
#: help:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206
#, python-format
msgid ""
"You must configure your email address in the user preferences before using "
"the Share button."
msgstr ""
#. module: share
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr "用户组名必须唯一!"
#. module: share
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
msgid "User"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:653
#, python-format
msgid ""
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
"supported at the moment.\n"
"You may want to try a simpler filter."
msgstr "对不起,你当前的视图和过滤器试图访问当前不支持到的共享数据,你可能只是要一个简单的过滤器。"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Use this link"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:847
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:879
#, python-format
msgid "Database"
msgstr "数据库"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Share with these People (one email per line)"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "过滤条件"
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "{'search_default_no_share':1}"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
msgid "Summary"
msgstr "简述"
#. module: share
#: help:share.wizard,embed_code:0
msgid ""
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:508
#, python-format
msgid "Copied access for sharing"
msgstr "共享的复制访问"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:812
#, python-format
msgid "Invitation"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
msgid "Share your documents"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your current OpenERP "
"documents.\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
msgid "share.wizard.result.line"
msgstr "share.wizard.result.line"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_code:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,user_type:0
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
msgstr "选择你想共享数据的用户类型。"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:839
#, python-format
msgid ""
"I have shared %s (%s) with you!\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,view_type:0
msgid "Current View Type"
msgstr ""
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can view"
msgstr ""
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can edit"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: share
#: help:res.users,share:0
msgid ""
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
"data."
msgstr "创建你只用来共享数据的有限访问外部用户。"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
msgid "Share Wizard"
msgstr "共享向导"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:788
#, python-format
msgid "Shared access created!"
msgstr ""
#. module: share
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
msgid ""
"\n"
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
"to invite external users to view or edit some of their documents."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:871
#, python-format
msgid ""
"I've shared %s with you!\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "访问用户组"
#. module: share
#: field:share.wizard,invite:0
msgid "Invite users to OpenSocial record"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:846
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:878
#: field:share.wizard.result.line,password:0
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#: field:share.wizard,new_users:0
#, python-format
msgid "Emails"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
msgid "Display search view"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,message:0
msgid "Personal Message"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
#, python-format
msgid ""
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
"to be able to send outgoing emails."
msgstr "当前用户必须有一个电子邮件地址,设置在用户首选项的电子邮件发送地址。"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
#, python-format
msgid "No email address configured"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,login:0
msgid "Login"
msgstr ""
#. module: share
#: view:res.users:0
msgid "Regular users only (no share user)"
msgstr "只是普通用户(不是共享用户)"
#. module: share
#: field:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access Mode"
msgstr "访问方式"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Sharing: preparation"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
msgid "ir.model.access"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: share
#: constraint:res.users:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
msgstr ""
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Dear,\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "尊敬的\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Who would you want to share this data with?"
#~ msgstr "你想和谁共享这数据?"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
#~ msgstr "这数据已自动添加到当前帐户\n"
#~ msgid "Existing External Users"
#~ msgstr "现有的外部用户"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
#~ "login is %s.\n"
#~ msgstr "作为提醒,你现在使用的登录名是 %s\n"
#, python-format
#~ msgid "Sharing Wizard - Step 1"
#~ msgstr "共享向导 - 步骤1"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You may use the following login and password to get access to this protected "
#~ "area:"
#~ msgstr "你可以用这个用户名和密码访问到这个受保护的区域:"
#~ msgid "Generic Share Access URL"
#~ msgstr "一般共享访问URL"
#~ msgid "Regular groups only (no share groups"
#~ msgstr "只是普通组(不是共享组)"
#, python-format
#~ msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
#~ msgstr "请在上下文注明“share_root_url”"
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "完成"
#~ msgid "New users"
#~ msgstr "新用户"
#~ msgid "Share wizard: step 2"
#~ msgstr "共享向导 - 步骤2"
#~ msgid "Share wizard: step 0"
#~ msgstr "共享向导 - 步骤0"
#~ msgid "Read & Write"
#~ msgstr "读/写"
#, python-format
#~ msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
#~ msgstr "%s 与你已共享系统的 %s"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
#~ "this person.\n"
#~ "You may want to try selecting existing shared users instead."
#~ msgstr ""
#~ "这用户名(%s )已存在。也许数据已和他共享。\n"
#~ "你需要再选择现有的用户与其共享。"
#~ msgid "Share wizard: step 1"
#~ msgstr "共享向导 - 步骤·"
#, python-format
#~ msgid "%s (Shared)"
#~ msgstr "%s (已共享)"
#~ msgid "Send Email Notification(s)"
#~ msgstr "发送通知的电子邮件"
#~ msgid "Sharing Tools"
#~ msgstr "共享工具"
#~ msgid "Select the desired shared access mode:"
#~ msgstr "选择共享访问的方式:"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "用户组"
#~ msgid "Users to share with"
#~ msgstr "与用户共享"
#, python-format
#~ msgid "User already exists"
#~ msgstr "用户已存在"
#~ msgid "Existing external users"
#~ msgstr "现有的外部用户"
#~ msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
#~ msgstr "新用户(请在每行下面提供一个电子邮件地址)"
#, python-format
#~ msgid "Sharing access could not be setup"
#~ msgstr "不能设置共享访问"
#, python-format
#~ msgid "Sharing Wizard - Step 2"
#~ msgstr "共享向导 - 步骤2"
#~ msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
#~ msgstr "你刚建立的接入点简述:"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "To access it, you can go to the following URL:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr "你可以用下面的URL访问它%s"
#~ msgid "Read-only"
#~ msgstr "只读"
#, python-format
#~ msgid "*usual password*"
#~ msgstr "*通用密码*"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "结束"
#~ msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
#~ msgstr "恭喜,你已设置好新的共享权限!"
#~ msgid "New users (emails required)"
#~ msgstr "新用户(需要一个电子邮件地址)"
#~ msgid "res.users"
#~ msgstr "res.users"