304 lines
6.8 KiB
Plaintext
304 lines
6.8 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * process
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 03:11+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Jeroen Vet <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-30 04:47+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Process Node"
|
||
msgstr "流程节点"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: constraint:ir.model:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
msgstr "对象名必须以“x_”开始且不能包含任何特殊字符!"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
msgstr "在行动定义中的模式名称无效"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Roles from Workflow"
|
||
msgstr "工作流程的角色"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,menu_id:0
|
||
msgid "Related Menu"
|
||
msgstr "相关菜单"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: field:process.transition,action_ids:0
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "按钮"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.node,kind:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "详情"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,help_url:0
|
||
msgid "Help URL"
|
||
msgstr "帮助 URL"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_node
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Process Nodes"
|
||
msgstr "流程节点"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: field:process.process,node_ids:0
|
||
msgid "Nodes"
|
||
msgstr "节点"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: field:process.node,condition_ids:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Conditions"
|
||
msgstr "条件"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,node_id:0
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr "节点"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Workflow Trigger"
|
||
msgstr "工作流触发器"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,note:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "说明"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
|
||
msgid "Process Transitions Actions"
|
||
msgstr "流程转换动作"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,model_id:0
|
||
#: field:process.node,model_id:0
|
||
#: field:process.process,model_id:0
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "对象"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,source_node_id:0
|
||
msgid "Source Node"
|
||
msgstr "来源节点"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,transition_ids:0
|
||
msgid "Workflow Transitions"
|
||
msgstr "工作流转换"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition.action,action:0
|
||
msgid "Action ID"
|
||
msgstr "动作标识符"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Process Transition"
|
||
msgstr "流程转换"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_condition
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "条件"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Dummy"
|
||
msgstr "伪动作"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
msgstr "无效的 XML 视图结构"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,name:0
|
||
#: field:process.node,name:0
|
||
#: field:process.process,name:0
|
||
#: field:process.transition,name:0
|
||
#: field:process.transition.action,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,role_ids:0
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "用户角色"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,transition_in:0
|
||
msgid "Starting Transitions"
|
||
msgstr "起始转换"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,note:0
|
||
#: field:process.process,note:0
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: field:process.transition.action,transition_id:0
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "转换"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Roles Required"
|
||
msgstr "需要的用户角色"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Extra Information"
|
||
msgstr "额外信息"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.node,kind:0
|
||
#: field:process.node,subflow_id:0
|
||
msgid "Subflow"
|
||
msgstr "子流"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.process,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "动作"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,flow_start:0
|
||
msgid "Starting Flow"
|
||
msgstr "起始流"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,model_states:0
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "表达式"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,transition_out:0
|
||
msgid "Ending Transitions"
|
||
msgstr "终止转换"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_process
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
|
||
#: field:process.node,process_id:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "流程"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
|
||
msgid "Enterprise Process"
|
||
msgstr "企业流程"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "动作"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,model_states:0
|
||
msgid "States Expression"
|
||
msgstr "状态表达式"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
|
||
msgid "Process Transitions"
|
||
msgstr "流程转换"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,target_node_id:0
|
||
msgid "Target Node"
|
||
msgstr "目标节点"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,kind:0
|
||
msgid "Kind of Node"
|
||
msgstr "节点种类"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Outgoing Transitions"
|
||
msgstr "输出转换"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
|
||
msgid "Enterprise Processes"
|
||
msgstr "企业流程"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Transitions"
|
||
msgstr "转换"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Object Method"
|
||
msgstr "对象方法"
|