471 lines
11 KiB
Plaintext
471 lines
11 KiB
Plaintext
# Turkish translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:17+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:28+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Onaylandı"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,server:0
|
||
msgid "Server Name"
|
||
msgstr "Sunucu Adı"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "POP"
|
||
msgstr "POP"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: help:fetchmail.server,priority:0
|
||
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
|
||
msgstr "İşlem sırasını tanımlayın, Düşük değerler yüksek öncelik ifade eder"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
|
||
msgid ""
|
||
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
|
||
"IMAPS=993, POP3S=995)"
|
||
msgstr ""
|
||
"SSL/TLS ile yapılan bağlantılar özel şifreli bir port üzerinden yapılır "
|
||
"(öntanımlı: IMAPS:993, POP3S:665)"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,attach:0
|
||
msgid "Keep Attachments"
|
||
msgstr "Ekleri Tut"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
|
||
msgid "SSL/TLS"
|
||
msgstr "SSL/TLS"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: help:fetchmail.server,original:0
|
||
msgid ""
|
||
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
|
||
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
|
||
"your message database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Her epostanın tam bir orijinal kopyası başvuru için tutulmalı ve işlenen her "
|
||
"iletiye eklenmelidir. Bu genellikle ileti veri tabanınızı iki katına "
|
||
"çıkaracaktır."
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:base.config.settings:0
|
||
msgid "Configure the incoming email gateway"
|
||
msgstr "Gelen e-posta kapısını yapılandır"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "Fetch Now"
|
||
msgstr "Şimdi Al"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
||
msgid "Incoming Mail Servers"
|
||
msgstr "Gelen Posta Sunucusu"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "Server type IMAP."
|
||
msgstr "Sunucu tipi IMAP."
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "POP/IMAP Servers"
|
||
msgstr "POP/IMAP Sunucuları"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
||
msgid "Local Server"
|
||
msgstr "Yerel Sunucu"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
|
||
msgid "POP/IMAP Server"
|
||
msgstr "POP/IMAP Sunucu"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "Reset Confirmation"
|
||
msgstr "Onayı Sil"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
|
||
msgid "fetchmail.config.settings"
|
||
msgstr "fetchmail.config.settings"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,date:0
|
||
msgid "Last Fetch Date"
|
||
msgstr "Son Çekme Tarihi"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: help:fetchmail.server,action_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
|
||
"record that was created or updated by this mail"
|
||
msgstr ""
|
||
"Her gelen postayı tetikleyecek isteğe özel sunucu, bu posta ile oluşturulan "
|
||
"ve güncellenen kayıt üzerinde"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "# of emails"
|
||
msgstr "E-posta sayısı"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,original:0
|
||
msgid "Keep Original"
|
||
msgstr "Orijinali Koru"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Gelişmiş seçenekler"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
#: field:fetchmail.server,configuration:0
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Yapılandırma"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,script:0
|
||
msgid "Script"
|
||
msgstr "Script"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "Incoming Mail Server"
|
||
msgstr "Gelen Posta Sunucusu"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connection test failed!"
|
||
msgstr "Bağlantı denemesi başarısız!"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,user:0
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: help:fetchmail.server,server:0
|
||
msgid "Hostname or IP of the mail server"
|
||
msgstr "Posta sunucusunun alan adı ya da IP adresi"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Adı"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Here is what we got instead:\n"
|
||
" %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Onun yerine gelen:\n"
|
||
" %s."
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "Test & Confirm"
|
||
msgstr "Dene & Onayla"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,action_id:0
|
||
msgid "Server Action"
|
||
msgstr "Sunucu Eylemi"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
|
||
msgid "Inbound Mail Server"
|
||
msgstr "Gelen Posta Sunucusu"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Mesajlar"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "Search Incoming Mail Servers"
|
||
msgstr "Gelen Posta Sunucularını Ara"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: help:fetchmail.server,attach:0
|
||
msgid ""
|
||
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
|
||
"will be stripped of any attachments before being processed"
|
||
msgstr ""
|
||
"E-posta eklerin sunucudan indirlip indirilmeyeceği. Eğer etkinleştirilmezse "
|
||
"gelen e-postalar eklerinden soyulup saklanacaktır."
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
|
||
msgid "Outgoing Mails"
|
||
msgstr "Giden Postalar"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,priority:0
|
||
msgid "Server Priority"
|
||
msgstr "Sunucu Önceliği"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
||
msgid "IMAP Server"
|
||
msgstr "IMAP sunucusu"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "IMAP"
|
||
msgstr "IMAP"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "Server type POP."
|
||
msgstr "Sunucu Tipi POP"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,password:0
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Şifre"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
|
||
msgstr "Gelen eposta üzerinde yapılacak işlemler"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,type:0
|
||
msgid "Server Type"
|
||
msgstr "Sunucu Türü"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "Login Information"
|
||
msgstr "Kullanıcı Bilgileri"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "Server Information"
|
||
msgstr "Sunucu Bilgileri"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "If SSL required."
|
||
msgstr "Eğer SSL gerekiyorsa."
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Gelişmiş"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: view:fetchmail.server:0
|
||
msgid "Server & Login"
|
||
msgstr "Sunucu & Kullanıcı"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: help:fetchmail.server,object_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
|
||
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
|
||
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu belge türüne karşılık gelen bir konuşma parçası olarak her bir gelen "
|
||
"postayı işleyin. Bu konuşmalar için yeni belgeler oluşturacaktır ya da "
|
||
"varolan izleme epostalarını ekleyecektir."
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,object_id:0
|
||
msgid "Create a New Record"
|
||
msgstr "Yeni Kayıt Oluştur"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
||
msgid "Not Confirmed"
|
||
msgstr "Onaylanmadı"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
||
msgid "POP Server"
|
||
msgstr "POP Sunucu"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: field:fetchmail.server,port:0
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Port"
|
||
|
||
#~ msgid "User Name"
|
||
#~ msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm"
|
||
#~ msgstr "Onayla"
|
||
|
||
#~ msgid "Group By..."
|
||
#~ msgstr "Grupla..."
|
||
|
||
#~ msgid "Type"
|
||
#~ msgstr "Tip"
|
||
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "Durum"
|
||
|
||
#~ msgid "Description"
|
||
#~ msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#~ msgid "User"
|
||
#~ msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Attachments ?"
|
||
#~ msgstr "Ek Ekle ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for Verification"
|
||
#~ msgstr "Onay Bekleniyor"
|
||
|
||
#~ msgid "Date"
|
||
#~ msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#~ msgid "Fetchmail Server"
|
||
#~ msgstr "Fetchmail Sunucusu"
|
||
|
||
#~ msgid "Set to Draft"
|
||
#~ msgstr "Taslağa Çevir"
|
||
|
||
#~ msgid "Emails"
|
||
#~ msgstr "E-postalar"
|
||
|
||
#~ msgid "Auto Reply?"
|
||
#~ msgstr "Otomatik Cevap?"
|
||
|
||
#~ msgid "Search Email Servers"
|
||
#~ msgstr "E-posta Sunucusu Ara"
|
||
|
||
#~ msgid "Mailgateway Message"
|
||
#~ msgstr "Mailgeçidi Mesajı"
|
||
|
||
#~ msgid "Server"
|
||
#~ msgstr "Sunucu"
|
||
|
||
#~ msgid "Model"
|
||
#~ msgstr "Model"
|
||
|
||
#~ msgid "Process Parameter"
|
||
#~ msgstr "İşlem Parametresi"
|
||
|
||
#~ msgid "SSL ?"
|
||
#~ msgstr "SSL ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
|
||
#~ msgstr "UYARI! Mükerrer sunucu ayarı yapamazsınız!"
|
||
|
||
#~ msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "İşlem sırasını belirlemek için öncelik seviyesi 0 ile 10 arası seçin."
|
||
|
||
#~ msgid "Email Server Action"
|
||
#~ msgstr "E-posta Sunucu Eylemi"
|
||
|
||
#~ msgid "Fetches mail with attachments if true."
|
||
#~ msgstr "Eğer doğru işe e-postaları ekleriyle birlikte çeker."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
|
||
#~ "server."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "E-posta sunucu eylemi. Sunucudan bir mesaj çekildiğinde bu eylem "
|
||
#~ "çalıştırılır."
|
||
|
||
#~ msgid "Mail Server"
|
||
#~ msgstr "E-Posta Sunucusu"
|
||
|
||
#~ msgid "Fetch Emails"
|
||
#~ msgstr "E-postaları Çeker"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Fetchmail: \n"
|
||
#~ " * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
|
||
#~ " * Support SSL\n"
|
||
#~ " * Integrated with all Modules\n"
|
||
#~ " * Automatic Email Receive\n"
|
||
#~ " * Email based Records (Add, Update)\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Fetchmail: \n"
|
||
#~ " * POP/IMAP sunuculardan e-postaları çeker\n"
|
||
#~ " * SSL Destekler\n"
|
||
#~ " * Bütün Modüllerle entegre çalışır\n"
|
||
#~ " * Otomatik E-posta çekimi\n"
|
||
#~ " * E-posta temelli kayıtlar (ekle,Güncelle)\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
|
||
#~ "Select Object with message_new attrbutes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "OpenObject Model. Bu model için bir kayıt oluşturur.\n"
|
||
#~ "message_new özelliği olan bir nesne seçin."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
|
||
#~ "Please choose valid Model"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "UYARI! seçilen model için kayıt oluşturulamıyor\n"
|
||
#~ "Lütfen geçerli bir model seçin"
|
||
|
||
#~ msgid "Email Servers"
|
||
#~ msgstr "Eposta Sunucuları"
|
||
|
||
#~ msgid "Email Message"
|
||
#~ msgstr "E-posta Mesajı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Here is what we got instead:\n"
|
||
#~ " %s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Yerine elimize geçen:\n"
|
||
#~ " %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced options"
|
||
#~ msgstr "Gelişmiş seçenekler"
|