78 lines
3.2 KiB
Plaintext
78 lines
3.2 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_order_dates
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: field:sale.order,commitment_date:0
|
|
msgid "Commitment Date"
|
|
msgstr "약속 날짜"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: help:sale.order,requested_date:0
|
|
msgid ""
|
|
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
|
|
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
|
|
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as soon as possible. In that case the expected date will be computed using the default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security Delay."
|
|
msgstr "고객이 납품 항목을 요청한 날짜.\n주문을 확인할 때 납품 주문의 예상 날짜는 이 날짜와 회사의 보안상 지연에 기초하여 계산됩니다.\n납품 주문이 가능한 한 빨리 처리되길 원한다면 이 필드를 비워둡니다. 그런 경우 예정일은 기본적인 방법을 사용하여 계산됩니다 : 상품 리드 시간과 회사의 보안 지연에 따릅니다."
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: help:sale.order,commitment_date:0
|
|
msgid ""
|
|
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you"
|
|
" can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
|
|
msgstr "상품 납품이 확실시되는 날짜. 이것은 당신이 제품 리드 타임을 기반으로 고객에게 약속 할 수 있는 날짜입니다."
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: help:sale.order,effective_date:0
|
|
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
|
|
msgstr "첫 번째 납품 주문이 생성된 날짜."
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: view:sale.order:sale_order_dates.view_sale_orderfor
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "날짜"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: field:sale.order,effective_date:0
|
|
msgid "Effective Date"
|
|
msgstr "유효 날짜"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: field:sale.order,requested_date:0
|
|
msgid "Requested Date"
|
|
msgstr "요청한 날짜"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:76
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Requested date is too soon!"
|
|
msgstr "요청 날짜가 너무 빠릅니다!"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "판매 주문"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
|
|
"may be unable to honor the customer's request."
|
|
msgstr "고객이 요청한 날짜가 약속 날짜보다 빠릅니다. 귀하는 고객의 요구를 만족시키지 못할 수 있습니다."
|