159 lines
4.9 KiB
Plaintext
159 lines
4.9 KiB
Plaintext
# Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 04:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:43+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: view:document.ftp.configuration:0
|
|
msgid "Configure FTP Server"
|
|
msgstr "Configurar servidor FTP"
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
|
|
msgid "Auto Directory Configuration"
|
|
msgstr "Configuración automática de directorios"
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: view:document.ftp.configuration:0
|
|
msgid ""
|
|
"Indicate the network address on which your OpenERP server should be "
|
|
"reachable for end-users. This depends on your network topology and "
|
|
"configuration, and will only affect the links displayed to the users. The "
|
|
"format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for "
|
|
"access from the server machine itself.."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indique la dirección de red en la cual su servidor de OpenERP debería estar "
|
|
"disponible para los usuarios finales. Esto depende de su topología de red y "
|
|
"configuración, y sólo afectará a los enlaces mostrados a los usuarios. El "
|
|
"formato es ANFITRIÓN:PUERTO y el anfitrión por defecto (localhost) sólo es "
|
|
"adecuado para acceso desde la propia máquina del servidor."
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_knowledge_config_settings
|
|
msgid "knowledge.config.settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: model:ir.actions.act_url,name:document_ftp.action_document_browse
|
|
msgid "Browse Files"
|
|
msgstr "Examinar archivos"
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: help:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0
|
|
msgid "Click the url to browse the documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: field:document.ftp.browse,url:0
|
|
msgid "FTP Server"
|
|
msgstr "Servidor FTP"
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory
|
|
msgid "FTP Server Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de Servidor FTP"
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: field:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0
|
|
msgid "Browse Documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: view:document.ftp.browse:0
|
|
msgid "_Browse"
|
|
msgstr "_Examinar"
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: help:document.ftp.configuration,host:0
|
|
msgid ""
|
|
"Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
|
|
msgstr "Dirección del servidor o IP y el puerto para acceder al DMS."
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
|
|
msgid "Shared Repository (FTP)"
|
|
msgstr "Biblioteca compartida de módulos (FTP)"
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: field:document.ftp.configuration,host:0
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: view:document.ftp.browse:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
|
|
msgid "Document FTP Browse"
|
|
msgstr "Examinar documento por FTP"
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: view:document.ftp.configuration:0
|
|
msgid "Knowledge Application Configuration"
|
|
msgstr "Configuración aplicación del conocimiento"
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
|
|
msgid "Document Browse"
|
|
msgstr "Examinar documento"
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: view:document.ftp.browse:0
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: view:document.ftp.browse:0
|
|
msgid "Browse Document"
|
|
msgstr "Examinar documento"
|
|
|
|
#. module: document_ftp
|
|
#: view:document.ftp.configuration:0
|
|
msgid "res_config_contents"
|
|
msgstr "Configurar Contenidos"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
|
|
#~ " With this module you would not only be able to access documents through "
|
|
#~ "OpenERP\n"
|
|
#~ " but you would also be able to connect with them through the file system "
|
|
#~ "using the\n"
|
|
#~ " FTP client.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Un Interfaz FTP para el sistema de gestión de documentos.\n"
|
|
#~ " Además del acceso a documentos a través de OpenERP\n"
|
|
#~ " éste módulo permite acceder a los mismos a través del sistema de "
|
|
#~ "archivos utilizando el\n"
|
|
#~ " Cliente FTP.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Image"
|
|
#~ msgstr "Imagen"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration Progress"
|
|
#~ msgstr "Progreso de Configuración"
|
|
|
|
#~ msgid "title"
|
|
#~ msgstr "Título"
|
|
|
|
#~ msgid "Integrated FTP Server with Document Management System"
|
|
#~ msgstr "Servidor FTP integrado al sistema de gestión de documentos"
|
|
|
|
#~ msgid "_Cancel"
|
|
#~ msgstr "_Cancelar"
|