627 lines
22 KiB
Plaintext
627 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * base_setup
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 11:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Treefeed Xavier <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:07+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,city:0
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Город"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.installer:0
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Установить"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,account_voucher:0
|
||
msgid "Invoicing"
|
||
msgstr "Выставление счетов"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,hr:0
|
||
msgid "Human Resources"
|
||
msgstr "Управление персоналом"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,email:0
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "Эл.почта"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,account_no:0
|
||
msgid "Bank Account No"
|
||
msgstr "Банковский счет №"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,profile_tools:0
|
||
msgid "Extra Tools"
|
||
msgstr "Доп. инструменты"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,rml_footer1:0
|
||
msgid "Report Footer 1"
|
||
msgstr "Нижний колонтитул отчета 1"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,mrp:0
|
||
msgid ""
|
||
"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
|
||
"processes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Помагает вам управлять процессами производства и создавать отчеты об этих "
|
||
"процессах."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,marketing:0
|
||
msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
|
||
msgstr ""
|
||
"Помогает вам управлять вашими маркетинговыми кампаниями, шаг за шагом."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.config:0
|
||
msgid "Your database is now created."
|
||
msgstr "Ваша база данных создана."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
||
msgid "Point of Sale"
|
||
msgstr "Кассовый терминал"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,association:0
|
||
msgid "Associations"
|
||
msgstr "Ассоциации"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,account_accountant:0
|
||
msgid ""
|
||
"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
|
||
"suggest you to install only the Invoicing "
|
||
msgstr ""
|
||
"Помогает реализовать потребности в бухгалтерском учёте. Если вы не бухгалтер "
|
||
"— советуем установить только модуль выставления счетов. "
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: code:addons/base_setup/__init__.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following users have been installed : \n"
|
||
msgstr "Были введены следующие пользователи: \n"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,progress:0
|
||
#: field:base.setup.installer,progress:0
|
||
msgid "Configuration Progress"
|
||
msgstr "Выполнение настройки"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,rml_footer2:0
|
||
msgid "Report Footer 2"
|
||
msgstr "Нижний колонитул отчета 2"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,currency:0
|
||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валюта"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,state_id:0
|
||
msgid "Fed. State"
|
||
msgstr "Штат"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,marketing:0
|
||
msgid "Marketing"
|
||
msgstr "Маркетинг"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Организация"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,sale:0
|
||
msgid "Sales Management"
|
||
msgstr "Управление продажами"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,profile_tools:0
|
||
msgid ""
|
||
"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
|
||
"Lunch and Ideas box."
|
||
msgstr ""
|
||
"Позволяет устанавливать различные интересные, но не основные инструменты, "
|
||
"например Обзор, Ланч и Коробка идей."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.config:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
|
||
"an administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете начать настраивать систему или соединиться с базой данных напрямую "
|
||
"в качестве администратора."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,report_designer:0
|
||
msgid "Advanced Reporting"
|
||
msgstr "Расширенные отчеты"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,phone:0
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Телефон"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.company:0
|
||
msgid "res_config_contents"
|
||
msgstr "res_config_contents"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.company:0
|
||
msgid ""
|
||
"Your company information will be used to personalize documents issued with "
|
||
"OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Информация о вашей компании будет использована для персонализации "
|
||
"документов, выводимых из OpenERP, таких как счета, заказы на продажу и "
|
||
"многое другое."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.installer:0
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "название"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,knowledge:0
|
||
msgid "Knowledge Management"
|
||
msgstr "База знаний"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" This module implements a configuration system that helps user\n"
|
||
" to configure the system at the installation of a new database.\n"
|
||
"\n"
|
||
" It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
|
||
" * Minimal profile\n"
|
||
" * Accounting only\n"
|
||
" * Services companies\n"
|
||
" * Manufacturing companies\n"
|
||
"\n"
|
||
" It also asks screens to help easily configure your company, the header "
|
||
"and\n"
|
||
" footer, the account chart to install and the language.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Этот модуль реализует систему настройки, помогающую пользователю\n"
|
||
" настроить систему в момент установки новой базы данных.\n"
|
||
" Он позволяет вам выбирать между перечнями устанавливаемых профилей:\n"
|
||
" * Минимальный профиль\n"
|
||
" * Только бухгалтерия\n"
|
||
" * Компании сферы услуг\n"
|
||
" * Производящие компании\n"
|
||
"\n"
|
||
" Он также предлагает заполнять данные, чтобы проще настроить организацию, "
|
||
"колонтитулы\n"
|
||
" план счетов и язык.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
|
||
msgid ""
|
||
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
|
||
"manage your industry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Устанавливает заданный набор приложений OpenERP, которые помогут вам "
|
||
"управлять вашей отраслью."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,project:0
|
||
msgid ""
|
||
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
|
||
"plannings, etc..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Помогает вам управлять проектами и задачами, отслеживая их, осуществляя "
|
||
"планирование, и т.д. …"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,name:0
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Наименование организации"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.config:0
|
||
msgid "Skip Configuration Wizards"
|
||
msgstr "Пропустить мастер настроек"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,hr:0
|
||
msgid ""
|
||
"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
|
||
"generating work sheets, tracking attendance and more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Помогает вам в управлении персоналом путём описания структуры подчинения, "
|
||
"созданием рабочих графиков, отслеживанием времени присутствия на рабочем "
|
||
"месте и т.д."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,account_voucher:0
|
||
msgid ""
|
||
"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
|
||
"version of the accounting module for managers who are not accountants."
|
||
msgstr ""
|
||
"Позволяет Вам выставлять счета и отслеживать платежи. Это упрощенная версия "
|
||
"бухгалтерского модуля для менеджеров, не являющихся бухгалтерами."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
|
||
msgid "base.setup.company"
|
||
msgstr "base.setup.company"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,purchase:0
|
||
msgid ""
|
||
"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
|
||
"quotations, supplier invoices, etc..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Помогает Вам управлять процессами, связанными с закупками, такими как "
|
||
"запросы котировок, счета от поставщиков, и т.д…"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.company,rml_footer2:0
|
||
msgid ""
|
||
"This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
|
||
"We suggest you to put bank information here:\n"
|
||
"IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
|
||
msgstr ""
|
||
"Это предложение появится внизу ваших отчетов.\n"
|
||
"Рекомендуем поместить здесь информацию о вашем банке:\n"
|
||
"IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,street2:0
|
||
msgid "Street 2"
|
||
msgstr "Улица 2"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
|
||
msgid "base.setup.installer"
|
||
msgstr "base.setup.installer"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,country_id:0
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Страна"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "Установка"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,account_accountant:0
|
||
msgid "Accounting & Finance"
|
||
msgstr "Бухгалтерия и Финансы"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,auction:0
|
||
msgid "Auction Houses"
|
||
msgstr "Площадки аукционов"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,zip:0
|
||
msgid "Zip Code"
|
||
msgstr "Почтовый индекс"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.config:0
|
||
msgid "Start Configuration"
|
||
msgstr "Начать настройку"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,knowledge:0
|
||
msgid ""
|
||
"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
|
||
"your employees."
|
||
msgstr ""
|
||
"Позволяет устанавливать дополнения, предназначенные для обмена знаниями с и "
|
||
"между вашими сотрудниками."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.installer:0
|
||
msgid ""
|
||
"Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
|
||
"about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите приложения, которые вы хотите видеть в вашей системе. Если вы не "
|
||
"уверены в ваших точных потребностях на этом этапе — вы сможете установить их "
|
||
"позже."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.company:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
|
||
msgid "Company Configuration"
|
||
msgstr "Настройка организации"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,logo:0
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Логотип"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
||
msgid ""
|
||
"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
|
||
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
|
||
"more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Помогает вам получить максимальную отдачу от своих торговых точек с помощью "
|
||
"быстрого учета продаж, упрощенного способа регистрации платежей, "
|
||
"автоматического создания комплектовочных ведомостей и т.д."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,purchase:0
|
||
msgid "Purchase Management"
|
||
msgstr "Управление закупками"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,sale:0
|
||
msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Помогает вам обрабатывать запросы котировок, заказы на продажу и счета."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,stock:0
|
||
msgid "Warehouse Management"
|
||
msgstr "Управление складом"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,project:0
|
||
msgid "Project Management"
|
||
msgstr "Управление проектами"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.config,installed_users:0
|
||
msgid "Installed Users"
|
||
msgstr "Установленные пользователи"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.config:0
|
||
msgid "New Database"
|
||
msgstr "Новая база данных"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,crm:0
|
||
msgid "Customer Relationship Management"
|
||
msgstr "Управление отношениями с заказчиками"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,auction:0
|
||
msgid ""
|
||
"Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
|
||
"manage your auctions as well as the business processes around them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Устанавливает заранее выбранный набор приложений, отобранных для помощи в "
|
||
"управлении площадками аукционов и сопутствующими бизнес-процессами."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.company,rml_header1:0
|
||
msgid ""
|
||
"This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
|
||
"We suggest you to put a slogan here:\n"
|
||
"\"Open Source Business Solutions\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это предложение появится в правом верхнем углу ваших отчетов.\n"
|
||
"Рекомендуем поместить здесь слоган:\n"
|
||
"\"Решения для бизнеса с открытым исходным кодом\"."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,report_designer:0
|
||
msgid ""
|
||
"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
|
||
"creation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Позволяет установить различные инструменты для упрощения и улучшения "
|
||
"создания отчетов в OpenERP."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,rml_header1:0
|
||
msgid "Report Header"
|
||
msgstr "Заголовок отчета"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.config:0
|
||
msgid "Information about your new database"
|
||
msgstr "Информация о вашей новой базе данных"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,config_logo:0
|
||
#: field:base.setup.config,config_logo:0
|
||
#: field:base.setup.installer,config_logo:0
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,product_expiry:0
|
||
msgid "Food Industry"
|
||
msgstr "Пищевая промышленность"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.installer,mrp:0
|
||
msgid "Manufacturing"
|
||
msgstr "Производство"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.company:0
|
||
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
|
||
msgstr "Ваш логотип - используйте размер примерно 450x150 пикселей"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.company,rml_footer1:0
|
||
msgid ""
|
||
"This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
|
||
"We suggest you to write legal sentences here:\n"
|
||
"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
|
||
msgstr ""
|
||
"Это предложение появится внизу ваших отчетов.\n"
|
||
"Рекомендуем поместить здесь юридическую информацию:\n"
|
||
"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,website:0
|
||
msgid "Company Website"
|
||
msgstr "Интернет-сайт организации"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.installer:0
|
||
msgid "Install Specific Industry Applications"
|
||
msgstr "Установить специальные приложения для отрасли"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.company,street:0
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Улица"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.company:0
|
||
msgid "Configure Your Company Information"
|
||
msgstr "Настройте информацию о вашей организации"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.company,website:0
|
||
msgid "Example: http://openerp.com"
|
||
msgstr "Пример: http://openerp.com"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.installer:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
|
||
msgid "Install Applications"
|
||
msgstr "Установить приложения"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,crm:0
|
||
msgid ""
|
||
"Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
|
||
"or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
|
||
"business-specific actions based on standard events."
|
||
msgstr ""
|
||
"Позволяет вам отслеживать и управлять отношениями с заказчиками, такими как "
|
||
"сделки, запросы, инциденты. Может автоматически направлять напоминания, "
|
||
"выставлять запросы или инициировать специальные действия на основе "
|
||
"стандартных событий."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,stock:0
|
||
msgid ""
|
||
"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
|
||
"receptions, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Позволяет вам управлять складским учётом и совершать основные складские "
|
||
"операции: формировать заказы на доставку, отчеты о получении и т.д…"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
|
||
msgid "Base Setup"
|
||
msgstr "Базовая настройка"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.setup.installer,association:0
|
||
msgid ""
|
||
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
|
||
"manage your association more efficiently."
|
||
msgstr ""
|
||
"Устанавливает заранее выбранный набор приложений OpenERP, который поможет "
|
||
"вам управлять вашей ассоциацией более эффективно."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
|
||
msgid "base.setup.config"
|
||
msgstr "base.setup.config"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can start configuring the system or connect directly to the database "
|
||
#~ "using the default setup."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вы можете начать настройку системы или соединиться непосредственно с базой "
|
||
#~ "данных, используя настройки по умолчанию."
|
||
|
||
#~ msgid "Zip code"
|
||
#~ msgstr "Почтовый индекс"
|
||
|
||
#~ msgid "Select a Profile"
|
||
#~ msgstr "Выберите профайл."
|
||
|
||
#~ msgid "Report header"
|
||
#~ msgstr "Заголовок отчета"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You'll be able to install more modules later through the Administration menu."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вы можете установить больше модулей позднее при помощи меню "
|
||
#~ "Администрирования."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A profile sets a pre-selection of modules for specific needs. These profiles "
|
||
#~ "have been setup to help you discover the different aspects of OpenERP. This "
|
||
#~ "is just an overview, we have 300+ available modules."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Профайл устанавливает заранее выбранные модули для определенных целей. Эти "
|
||
#~ "профайлы были настроены, чтобы помочь вам ознакомиться с различными "
|
||
#~ "аспектами OpenERP. Это просто обзор, имеется более 300 доступных модулей."
|
||
|
||
#~ msgid "Next"
|
||
#~ msgstr "Далее"
|
||
|
||
#~ msgid "Your new database is now fully installed."
|
||
#~ msgstr "Теперь новая база данных полностью установлена."
|
||
|
||
#~ msgid "Profile"
|
||
#~ msgstr "Профайл"
|
||
|
||
#~ msgid "Street2"
|
||
#~ msgstr "Улица (2-я строка)"
|
||
|
||
#~ msgid "Define Main Company"
|
||
#~ msgstr "Задать головную компанию"
|
||
|
||
#~ msgid "Summary"
|
||
#~ msgstr "Обзор"
|
||
|
||
#~ msgid "Installation Done"
|
||
#~ msgstr "Установка завершена"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Directly"
|
||
#~ msgstr "Использовать непосредственно"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#~ msgid "Previous"
|
||
#~ msgstr "Назад"
|
||
|
||
#~ msgid "General Information"
|
||
#~ msgstr "Общая информация"
|
||
|
||
#~ msgid "Report Information"
|
||
#~ msgstr "Информация об отчетах"
|
||
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "Область/штат"
|