453 lines
11 KiB
Plaintext
453 lines
11 KiB
Plaintext
# Latvian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:34+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:0
|
|
msgid ""
|
|
"- In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", "
|
|
"enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with "
|
|
"all users\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
|
|
msgid "Action Rules"
|
|
msgstr "Darbību noteikumi"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:0
|
|
msgid "Select a filter or a timer as condition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Atbildīgais"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: help:base.action.rule,server_action_ids:0
|
|
msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,act_followers:0
|
|
msgid "Add Followers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
|
|
msgid "Set Responsible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
|
|
msgid ""
|
|
"Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a "
|
|
"delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
|
|
"meeting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
|
|
msgid "base.action.rule.lead.test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
|
|
msgid "Delay after trigger date"
|
|
msgstr "Aizkave pēc trigger datuma"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:0
|
|
msgid "Conditions"
|
|
msgstr "Nosacījumi"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
|
|
msgid "Before Update Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:0
|
|
msgid "Action Rule"
|
|
msgstr "Darbības noteikums"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: help:base.action.rule,filter_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"If present, this condition must be satisfied after the update of the record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:0
|
|
msgid "Fields to Change"
|
|
msgstr "Lauki izmaiņām"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:0
|
|
msgid "The filter must therefore be available in this page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,filter_id:0
|
|
msgid "After Update Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Stundas"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:0
|
|
msgid "To create a new filter:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,active:0
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktīvs"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:0
|
|
msgid "Delay After Trigger Date"
|
|
msgstr "Aizkave pēc trigger datuma"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:0
|
|
msgid ""
|
|
"An action rule is checked when you create or modify the \"Related Document "
|
|
"Model\". The precondition filter is checked right before the modification "
|
|
"while the postcondition filter is checked after the modification. A "
|
|
"precondition filter will therefore not work during a creation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:0
|
|
msgid "Filter Condition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:0
|
|
msgid ""
|
|
"- Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters "
|
|
"in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
|
|
"Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,name:0
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
msgstr "Noteikuma nosaukums"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
|
|
msgid "Automated Actions"
|
|
msgstr "Automatizētas darbības"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: help:base.action.rule,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Mēneši"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Dienas"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:0
|
|
msgid "Timer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
|
msgid "Delay type"
|
|
msgstr "Aizkaves tips"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:0
|
|
msgid "Server actions to run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: help:base.action.rule,active:0
|
|
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,model:0
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,last_run:0
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minūtes"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,model_id:0
|
|
msgid "Related Document Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"If present, this condition must be satisfied before the update of the record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secība"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:0
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Darbības"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to setup a new automated action rule. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
|
|
" various screens. Example: a lead created by a specific user "
|
|
"may\n"
|
|
" be automatically set to a specific sales team, or an\n"
|
|
" opportunity which still has status pending after 14 days "
|
|
"might\n"
|
|
" trigger an automatic reminder email.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,create_date:0
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Izveidošanas datums"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
|
|
msgid "Last Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partneris"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,trg_date_id:0
|
|
msgid "Trigger Date"
|
|
msgstr "Datums, kad tiks Izpildīts"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:0
|
|
#: field:base.action.rule,server_action_ids:0
|
|
msgid "Server Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,name:0
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Mail to Watchers (CC)"
|
|
#~ msgstr "E-pastu sekotājiem (CC)"
|
|
|
|
#~ msgid "Set State to"
|
|
#~ msgstr "Uzstādīt stāvokli"
|
|
|
|
#~ msgid "Mail to these Emails"
|
|
#~ msgstr "E-pastu uz šim adresēm"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Pressed"
|
|
#~ msgstr "Poga nospiesta"
|
|
|
|
#~ msgid "Object"
|
|
#~ msgstr "Objekts"
|
|
|
|
#~ msgid "Remind Partner"
|
|
#~ msgstr "Atgādināt partnerim"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner Category"
|
|
#~ msgstr "Partnera Kategorija"
|
|
|
|
#~ msgid "Email Body"
|
|
#~ msgstr "E-pasta teksts"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Error!"
|
|
#~ msgstr "Kļūda!"
|
|
|
|
#~ msgid "Reply-To"
|
|
#~ msgstr "Atbildēt uz"
|
|
|
|
#~ msgid "Deadline"
|
|
#~ msgstr "Termiņš"
|
|
|
|
#~ msgid "%(object_subject)s = Object subject"
|
|
#~ msgstr "%(object_subject)s = Objekta subjekts"
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "Stāvoklis"
|
|
|
|
#~ msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
|
|
#~ msgstr "Speciāli atslēgas vārdi, kas tiks izmantoti tekstā"
|
|
|
|
#~ msgid "Creation Date"
|
|
#~ msgstr "Izveidošanas datums"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Action Date"
|
|
#~ msgstr "Pēdējas darbības datums"
|
|
|
|
#~ msgid "Email Reminders"
|
|
#~ msgstr "E-pasta atgādinājumi"
|
|
|
|
#~ msgid "Set Responsible to"
|
|
#~ msgstr "Ielikt par atbildīgo"
|
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
#~ msgstr "Nav"
|
|
|
|
#~ msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
|
|
#~ msgstr "%(object_user_phone)s = Atbildīgā tālrunis"
|
|
|
|
#~ msgid "%(object_id)s = Object ID"
|
|
#~ msgstr "%(object_id)s = Objekta ID"
|
|
|
|
#~ msgid "Remind with Attachment"
|
|
#~ msgstr "Atgādināt ar piesaistni"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid arguments"
|
|
#~ msgstr "Nederīgi argumenti"
|
|
|
|
#~ msgid "Email To"
|
|
#~ msgstr "E-pastu"
|
|
|
|
#~ msgid "Note"
|
|
#~ msgstr "Piezīme"
|
|
|
|
#~ msgid "%(partner)s = Partner name"
|
|
#~ msgstr "%(partner)s = Partnera nosaukums"
|
|
|
|
#~ msgid "Call Object Method"
|
|
#~ msgstr "Izsaukt objekta metodi"
|
|
|
|
#~ msgid "Filter"
|
|
#~ msgstr "Filtrs"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Datums"
|
|
|
|
#~ msgid "Remind Responsible"
|
|
#~ msgstr "Atgādināt atbildīgajam"
|
|
|
|
#~ msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
|
|
#~ msgstr "%(partner_email)s = Partners E-pasts"
|
|
|
|
#~ msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
|
|
#~ msgstr "%(object_user_email)s = Atbildīgā e-pasts"
|
|
|
|
#~ msgid "Email Information"
|
|
#~ msgstr "E-pasta informācija"
|
|
|
|
#~ msgid "Content of mail"
|
|
#~ msgstr "E-pasta saturs"
|
|
|
|
#~ msgid "Error: The mail is not well formated"
|
|
#~ msgstr "Kļūda: e-pasta formāts neatbilst"
|
|
|
|
#~ msgid "%(object_description)s = Object description"
|
|
#~ msgstr "%(object_description)s = Objekta apraksts"
|
|
|
|
#~ msgid "Email Actions"
|
|
#~ msgstr "E-pasta darbības"
|
|
|
|
#~ msgid "ir.cron"
|
|
#~ msgstr "ir.cron"
|
|
|
|
#~ msgid "Mail body"
|
|
#~ msgstr "E-pasta teksts"
|
|
|
|
#~ msgid "Server Action to be Triggered"
|
|
#~ msgstr "Servera darbība izsaukšanai"
|
|
|
|
#~ msgid "Mail to Responsible"
|
|
#~ msgstr "E-pasts atbildīgajam"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Watchers (Cc)"
|
|
#~ msgstr "Pievienot sekotājus (CC)"
|
|
|
|
#~ msgid "Server Action"
|
|
#~ msgstr "Servera Darbība"
|
|
|
|
#~ msgid "Conditions on States"
|
|
#~ msgstr "Stāvokļu nosacījumi"
|
|
|
|
#~ msgid "Conditions on Timing"
|
|
#~ msgstr "Nosacījumi uz laiku"
|
|
|
|
#~ msgid "Email From"
|
|
#~ msgstr "E-pasts no"
|