odoo/addons/marketing/i18n/el.po

161 lines
4.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
#. module: marketing
#: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings
msgid "marketing.config.settings"
msgstr ""
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0
msgid ""
"Installs demo data like leads, campaigns and segments for Marketing "
"Campaigns.\n"
" This installs the module marketing_campaign_crm_demo."
msgstr ""
#. module: marketing
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_configuration
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Configure Marketing"
msgstr ""
#. module: marketing
#: view:crm.lead:0
#: model:ir.ui.menu,name:marketing.menu_marketing_configuration
msgid "Marketing"
msgstr "Μάρκετινγκ"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
msgid "Marketing campaigns"
msgstr ""
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Campaigns"
msgstr ""
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user
msgid "User"
msgstr ""
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Campaigns Settings"
msgstr ""
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0
msgid "Track customer profile to focus your campaigns"
msgstr ""
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Apply"
msgstr ""
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
msgid ""
"Provides leads automation through marketing campaigns.\n"
" Campaigns can in fact be defined on any resource, not just "
"CRM leads.\n"
" This installs the module marketing_campaign."
msgstr ""
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0
msgid ""
"Allows users to perform segmentation within partners.\n"
" This installs the module crm_profiling."
msgstr ""
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0
msgid "Demo data for marketing campaigns"
msgstr ""
#~ msgid "Configure Your Marketing Application"
#~ msgstr "Παραμετροποιήστε την Εφαρμογή Μάρκετινγκ"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Εικόνα"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "τίτλος"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Πρόοδος Παραμετροποίησης"
#~ msgid "Marketing Applications Configuration"
#~ msgstr "Παραμετροποίηση Εφαρμογών Μάρκετινγκ"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Παραμετροποίηση"
#~ msgid "Marketing Application Configuration"
#~ msgstr "Παραμετροποίηση Εφαρμογής Μάρκετινγκ"
#~ msgid "Marketing Campaigns"
#~ msgstr "Εκστρατεία Μάρκετινγκ"
#~ msgid "Profiling Tools"
#~ msgstr "Εργαλεία δημιουργίας Προφίλ"
#~ msgid ""
#~ "OpenERP provides Addons to better manage your sales and marketing processes. "
#~ "Select the ones you would be interested in."
#~ msgstr ""
#~ "Το OpenERP σας παρέχει Πρόσθετα για να διαχειριστήτε καλύτερα τις "
#~ "διαδικασίες πώλησης και μάρκετινγκ. Επιλέξτε αυτά που σας ενδιαφέρουν."
#~ msgid ""
#~ "Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and "
#~ "communication steps."
#~ msgstr ""
#~ "Σας βοηθά να διαχειριστείτε τις εκστρατείες μάρκετινγκ και να "
#~ "αυτοματοποιήσετε δράσεις και βήματα επικοινωνίας."
#~ msgid "Menu for Marketing"
#~ msgstr "Μενού για Μάρκετινγκ"
#~ msgid ""
#~ "Helps you to design templates of emails and integrate them in your different "
#~ "processes."
#~ msgstr ""
#~ "Σας βοηθά να σχεδιάσετε πρότυπα emails και να τα ενσωματώσετε σε διάφορες "
#~ "διαδικασίες σας."