odoo/addons/l10n_ma/i18n/es_MX.po

155 lines
5.0 KiB
Plaintext

# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: l10n_ma
#: sql_constraint:l10n.ma.line:0
msgid "The variable name must be unique !"
msgstr "¡El nombre de la variable debe ser único!"
#. module: l10n_ma
#: field:l10n.ma.line,definition:0
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
#. module: l10n_ma
#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_report
msgid "Report for l10n_ma_kzc"
msgstr "Informe para l10n_ma_kzc"
#. module: l10n_ma
#: field:l10n.ma.report,code:0
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: l10n_ma
#: field:l10n.ma.line,name:0
#: field:l10n.ma.report,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: l10n_ma
#: model:ir.module.module,description:l10n_ma.module_meta_information
msgid ""
"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
"de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
"de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
"cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
"d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
msgstr ""
"Este módulo instala la plantilla del plan de cuentas estándar de Marruecos, "
"y permite generar los estados contables de las normas marroquíes (Balance, "
"CPC (cuentas de productos y cargos), balance general a 6 columnas, Libro "
"major acumulativo...) La integración contable ha sido validada por el "
"gabinete de expertos contables Seddik en el tercer trimestre de 2010"
#. module: l10n_ma
#: field:l10n.ma.report,line_ids:0
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#. module: l10n_ma
#: sql_constraint:l10n.ma.report:0
msgid "The code report must be unique !"
msgstr "El código del informe debe ser único"
#. module: l10n_ma
#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_line
msgid "Report Lines for l10n_ma"
msgstr "Líneas de informe para l10n_ma"
#. module: l10n_ma
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ma.module_meta_information
msgid "Maroc - Plan Comptable Général"
msgstr "Marruecos - Plan General Contable"
#. module: l10n_ma
#: field:l10n.ma.line,report_id:0
msgid "Report"
msgstr "Informe"
#. module: l10n_ma
#: field:l10n.ma.line,code:0
msgid "Variable Name"
msgstr "Nombre variable"
#~ msgid "stocks"
#~ msgstr "estoc"
#~ msgid "Receivable"
#~ msgstr "A cobrar"
#~ msgid ""
#~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
#~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
#~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
#~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
#~ "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
#~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
#~ msgstr ""
#~ "Generar el plan contable a partir de una plantilla de plan contable. Se le "
#~ "pedirá el nombre de la compañía, la plantilla de plan contable a utilizar, "
#~ "el número de dígitos para generar el código de las cuentas y de la cuenta "
#~ "bancaria, la moneda para crear los diarios. Así pues, se genere una copia "
#~ "exacta de la plantilla de plan contable.\n"
#~ "\tEste es el mismo asistente que se ejecuta desde Contabilidad y finanzas / "
#~ "Configuración / Contabilidad financiera / Cuentas financieras / Generar el "
#~ "plan contable a partir de una plantilla de plan contable."
#~ msgid "Cash"
#~ msgstr "Efectivo"
#~ msgid "Tax"
#~ msgstr "Impuestos"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
#~ msgstr "¡ Error ! No puede crear plantillas de cuentas recursivas."
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
#~ msgstr "¡ Error ! No puede crear códigos de impuestos recursivos."
#~ msgid "Expense"
#~ msgstr "Gastos"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"
#~ msgid "Income"
#~ msgstr "Ingreso"
#~ msgid "Asset"
#~ msgstr "Activo"
#~ msgid "Payable"
#~ msgstr "A pagar"
#~ msgid "dettes long terme"
#~ msgstr "deuda a largo plazo"
#~ msgid "immobilisations"
#~ msgstr "inmovilizado"
#~ msgid "Maroc Plan comptable général pour les sociétés"
#~ msgstr "Plan General de Contabilidad para las empresas de Marruecos"
#~ msgid ""
#~ "This is the module to manage the accounting chart for Morocco in Open ERP."
#~ msgstr ""
#~ "Este es el módulo para gestionar el Plan Contable de Marruecos en OpenERP."