odoo/addons/base_contact/i18n/sr@latin.po

523 lines
14 KiB
Plaintext

# Serbian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:38+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,title:0
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#. module: base_contact
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
#. module: base_contact
#: view:res.partner.address:0
msgid "# of Contacts"
msgstr "# Kontakata"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,fax:0
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "title"
msgstr "naslov"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,date_start:0
msgid "Start date of job(Joining Date)"
msgstr "Datum pocetka posla ( datum prikljucenja)"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,function:0
msgid "Function of this contact with this partner"
msgstr "Funkcija ovog kontakta sa datim partnerom"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,state:0
msgid "Status of Address"
msgstr "Status adresa"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,name:0
msgid ""
"You may enter Address first,Partner will be linked "
"automatically if any."
msgstr ""
"Mozes upisati prvo Adresu, partner ce biti linkovan automatski ako postoji."
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,fax:0
msgid "Job FAX no."
msgstr "Broj posl. Faksa"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,comment:0
msgid "Notes"
msgstr "Napomene"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
msgid "People you work with."
msgstr "Ljudi s kojima radite."
#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
msgid "Define functions and address."
msgstr "Definisi Funkcije i Adrese"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,date_stop:0
msgid "Last date of job"
msgstr "Poslednji datum posla"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
#: field:base.contact.installer,migrate:0
msgid "Migrate"
msgstr "Migriraj"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.job,name:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
msgid "Jobs at a same partner address."
msgstr "Poslovi na istoj Adresi Partnera"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
msgid "Partners"
msgstr "Partneri"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,function:0
msgid "Partner Function"
msgstr "Funkcija Partnera"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,state:0
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. module: base_contact
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
msgid "Base Contact"
msgstr "Osnovni Kontakt"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,date_stop:0
msgid "Date Stop"
msgstr "Datum Završetka"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
msgid "Contact's Jobs"
msgstr "Poslovi kontakta"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,sequence_partner:0
msgid ""
"Order of importance of this job title in the list of job "
"title of the linked partner"
msgstr ""
"Redosled vaznosti ovog posla na listi naslova poslova linkovanog partnera"
#. module: base_contact
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,extension:0
msgid "Extension"
msgstr "Dodatak"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,extension:0
msgid "Internal/External extension phone number"
msgstr "Interna/Externa Ekstenzija Tel. broja"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,phone:0
msgid "Job Phone no."
msgstr "Br.Posl. Telefon"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
msgid "Functions and Addresses"
msgstr "Funkcije i Adrese"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
#: field:res.partner.job,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,email:0
msgid "Job E-Mail"
msgstr "Posl.Email"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
msgid "Partner Seq."
msgstr "Partner Seq."
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
msgid "Function to address"
msgstr "Funkcija na Adresu"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,name:0
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Communication"
msgstr "Komunikacija"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
#: field:res.partner.contact,photo:0
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. module: base_contact
#: selection:res.partner.job,state:0
msgid "Past"
msgstr "Prošlost"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
msgid "Partner Addresses"
msgstr "Partnerove adrese"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
msgid "Contact Seq."
msgstr "Seq. Osobe"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.address:0
msgid "Search Contact"
msgstr "Pretrazi Kontakt"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner.address,job_ids:0
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid ""
"Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
"address are needed to be migrated into contact information."
msgstr ""
"Zbog promena u Adresama i Partnerovim relacijama, neki detalji iz adresa "
"treba da se premeste u kontakt informacije."
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
msgid "Working and private addresses."
msgstr "Rad na Privatnoj adresi"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,address_id:0
msgid "Address which is linked to the Partner"
msgstr "Adresa koja je lonkovana za Partnera"
#. module: base_contact
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr "Greska ! Ne mozes da kreiras rekursivni meni."
#. module: base_contact
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,other:0
msgid "Additional phone field"
msgstr "Dodatno polje za Tel"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,website:0
msgid "Website"
msgstr "Internet stranica"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
msgstr "Drugacije ovi detalji nece biti vidljivi iz adresa / kontakta"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "Napredak Konfiguracije"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,email:0
#: field:res.partner.job,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
msgid "base.contact.installer"
msgstr "base.contact.installer"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.contact,active:0
msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to "
"hide the partner contact without removing it."
msgstr ""
"Ako je aktivno polje postavljeno da ISTINA, omogucice da sakrijes kontakt "
"partnera bez uklanjanja."
#. module: base_contact
#: view:res.partner.job:0
msgid "Contact Functions"
msgstr "Funkcije Osoba"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
msgstr "Da li zelis da pomeris svoje Podatke Adresa u podatke kontakta"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,function:0
msgid "Main Function"
msgstr "Glavna Funkcija"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
msgid "Define partners and their addresses."
msgstr "Definisi Partnere i njihove Adrese"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Seq."
msgstr "Sekv."
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Extra Information"
msgstr "Dodatne informacije"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
msgid "Companies you work with."
msgstr "Kompanije s kojima radite."
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Partner Contact"
msgstr "Kontakt partnera"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "General"
msgstr "Opšte"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
msgid "Birth Date"
msgstr "Datum rođenja"
#. module: base_contact
#: help:base.contact.installer,migrate:0
msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
msgstr "Ako ovo selektujes"
#. module: base_contact
#: selection:res.partner.job,state:0
msgid "Current"
msgstr "Trenutni"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,first_name:0
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
msgid "Contact Partner Function"
msgstr "Funkcija Kontakta Partnera"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,other:0
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.address,job_id:0
#: field:res.partner.contact,job_id:0
msgid "Main Job"
msgstr "Glavni Posao"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
msgid "Defines contacts and functions."
msgstr "Određuje Osobe i Funkcije"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
msgid "Contact to function"
msgstr "Kontakt na funkciju"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner.job,address_id:0
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,country_id:0
msgid "Nationality"
msgstr "Nacionalnost"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
msgid "Open Jobs"
msgstr "Otvoreni Poslovi"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,name:0
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
msgid "Main Employer"
msgstr "Glavni Poslodavac."
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
msgid "Address Migration"
msgstr "Adresa pomeranja"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
msgid "Postal Address"
msgstr "Postanska adresa"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
#: view:res.partner:0
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
msgid "Partner to address"
msgstr "Partner na adresu"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Početni datum"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,sequence_contact:0
msgid ""
"Order of importance of this address in the list of "
"addresses of the linked contact"
msgstr "Redosled vaznosti ovih adresa u listi adresa linkovanog kontakta"
#~ msgid "res.partner.contact"
#~ msgstr "es.partner.contact"
#~ msgid ""
#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
#~ "partner"
#~ msgstr ""
#~ "redosled važnosti ovog naziva Posla-Radnog mesta u listi naziva Poslova-"
#~ "Radnih mesta povezanog Partnera"
#~ msgid ""
#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
#~ "contact"
#~ msgstr "redosled važnosti ove Adrese u listi Adresa povezanog Partnera"
#~ msgid "Base Contact Process"
#~ msgstr "Postupak Osnovnog Kontakta"
#~ msgid "Partner Contacts"
#~ msgstr "Kontakti partnera"
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "Opšte informacije"