96 lines
3.1 KiB
Plaintext
96 lines
3.1 KiB
Plaintext
# Catalan translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-13 20:11+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 15:03+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
|
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:08+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: account_voucher_payment
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
|
|
|
|
#. module: account_voucher_payment
|
|
#: wizard_view:account.voucher.unreconcile,init:0
|
|
msgid "Unreconciliation transactions"
|
|
msgstr "Trenca conciliació de transaccions"
|
|
|
|
#. module: account_voucher_payment
|
|
#: model:ir.module.module,description:account_voucher_payment.module_name_translation
|
|
msgid ""
|
|
"This module includes :\n"
|
|
" * It reconcile the invoice (supplier, customer) while paying through \n"
|
|
" Accounting Vouchers\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquest mòdul inclou:\n"
|
|
" * Concilia factures de proveïdors i clients mentre són pagades "
|
|
"mitjançant \n"
|
|
" comprovants comptables\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: account_voucher_payment
|
|
#: wizard_view:account.voucher.unreconcile,init:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
|
|
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si trenqueu conciliació de transaccions, també heu de comprovar totes les "
|
|
"accions que estan relacionades amb aquestes transaccions ja que no seran "
|
|
"eliminades"
|
|
|
|
#. module: account_voucher_payment
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: field:account.voucher,voucher_line_ids:0
|
|
msgid "Voucher Lines"
|
|
msgstr "Línies de comprovant"
|
|
|
|
#. module: account_voucher_payment
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher_payment.module_name_translation
|
|
msgid "Invoice Payment/Receipt by Vouchers."
|
|
msgstr "Pagaments i rebuts de factures per comprovant."
|
|
|
|
#. module: account_voucher_payment
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:account_voucher_payment.wizard_unreconcile_voucher
|
|
msgid "Unreconcile entries"
|
|
msgstr "Trenca conciliació entrades"
|
|
|
|
#. module: account_voucher_payment
|
|
#: field:account.move.line,voucher_invoice:0
|
|
#: field:account.voucher.line,invoice_id:0
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
#. module: account_voucher_payment
|
|
#: wizard_button:account.voucher.unreconcile,init,end:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel·la"
|
|
|
|
#. module: account_voucher_payment
|
|
#: field:account.voucher,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher_payment
|
|
#: wizard_button:account.voucher.unreconcile,init,unrec:0
|
|
msgid "Unreconcile"
|
|
msgstr "Trenca conciliació"
|
|
|
|
#. module: account_voucher_payment
|
|
#: wizard_view:account.voucher.unreconcile,init:0
|
|
msgid "Unreconciliation"
|
|
msgstr "Trenca conciliació"
|