363 lines
10 KiB
Plaintext
363 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file containt the translation of the following modules:
|
||
# * hr_timesheet
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 15:49+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-14 11:51+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet,init:0
|
||
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet.my,init:0
|
||
msgid "Choose your month"
|
||
msgstr "Choisissez le mois"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: constraint:ir.model:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
|
||
"spéciaux !"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet
|
||
msgid "Employee timesheet"
|
||
msgstr "Feuille de présence de l'employé"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.si_so
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_si_so
|
||
msgid "Sign in / Sign out by project"
|
||
msgstr "Pointages des entrées/sorties par projets"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Somme"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
|
||
msgid "Sign in / Sign out"
|
||
msgstr "Pointer l'entrée / Pointer la sortie"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet,init,report:0
|
||
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet.my,init,report:0
|
||
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet_users,init,report:0
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimer"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
|
||
msgid "(Keep empty for current time)"
|
||
msgstr "(Garder vide pour le moment)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,server_date:0
|
||
msgid "Current Date"
|
||
msgstr "Date du jour"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
|
||
msgid "Sign in status"
|
||
msgstr "Statut"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
|
||
msgid "Analytic line"
|
||
msgstr "Ligne analytique"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,server_date:0
|
||
msgid "Current Server Date"
|
||
msgstr "Date du serveur"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.employee,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produit"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.employee,journal_id:0
|
||
msgid "Analytic Journal"
|
||
msgstr "Journal analytique"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_today_form_my
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_today_form_my
|
||
msgid "My Working Hours of The Day"
|
||
msgstr "Mes Heures de Travail du Jour"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Work done stats"
|
||
msgstr "Statistiques tâches terminées"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
|
||
msgid "Timesheet line"
|
||
msgstr "Ligne de feuille de présence"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "Timesheet Lines"
|
||
msgstr "Lignes des feuilles de présence"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "Total time"
|
||
msgstr "Temps total"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
|
||
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.next_id_48
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "Timesheet"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: constraint:product.product:0
|
||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||
msgstr "Erreur: code EAN invalide"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,user_id:0
|
||
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Pointer l'entrée"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_today_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_today_form
|
||
msgid "Working Hours of The Day"
|
||
msgstr "Heures de Travail du Jour"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
|
||
msgid "(local time on the server side)"
|
||
msgstr "(Heure locale du côté serveur)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "Total cost"
|
||
msgstr "Coût total"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,date:0
|
||
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,date_start:0
|
||
msgid "Starting Date"
|
||
msgstr "Date de début"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,date:0
|
||
msgid "Closing Date"
|
||
msgstr "Date de clôture"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,analytic_amount:0
|
||
msgid "Minimum Analytic Amount"
|
||
msgstr "Montant analytique minimum"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Analysis summary"
|
||
msgstr "Résumé analyse"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: constraint:product.template:0
|
||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que "
|
||
"l'unité de mesure"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet_users,init:0
|
||
msgid "Choose Users"
|
||
msgstr "Choisir les utilisateurs"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: constraint:product.template:0
|
||
msgid ""
|
||
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent "
|
||
"faire partie de la même catégorie"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
|
||
msgid "Work done in the last period"
|
||
msgstr "Travail effectué dans la dernière période"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Key dates"
|
||
msgstr "Dates clés"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,state:0
|
||
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,state:0
|
||
msgid "Current state"
|
||
msgstr "État actuel"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Analysis stats"
|
||
msgstr "Analyse statistiques"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
||
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mois"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,name:0
|
||
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,name:0
|
||
msgid "Employee's name"
|
||
msgstr "Nom de l'employé"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_me_all_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_me_all_form
|
||
msgid "My Working Hours"
|
||
msgstr "Mes Heures de Travail"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet_users
|
||
msgid "Employees timesheet"
|
||
msgstr "Timesheet des employés"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,so_result_end:0
|
||
msgid "Stop Working"
|
||
msgstr "Arrêter le travail"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
|
||
msgid "(Keep empty for current_time)"
|
||
msgstr "(Garder vide pour la date actuelle)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "Feuilles de présence"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_out,si_result:0
|
||
msgid "Start Working"
|
||
msgstr "Commencer le travail"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "Timesheet Line"
|
||
msgstr "Ligne d'horaire"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
|
||
msgid "Consultancy - Senior Developper"
|
||
msgstr "Consultance – Développeur senior"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Stats by month"
|
||
msgstr "Statistiques par mois"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_today_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_today_form
|
||
msgid "Working Hours"
|
||
msgstr "Heures de travail"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,account_id:0
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Compte analytique"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Information générale"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_my
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet_my
|
||
msgid "Print my timesheet"
|
||
msgstr "Imprimer ma feuille de présence"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Stats by user"
|
||
msgstr "Statistiques par utilisateur"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,user_ids:0
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilisateurs"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,year:0
|
||
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,year:0
|
||
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,year:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Année"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_out,end:0
|
||
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,end:0
|
||
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet,init,end:0
|
||
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet.my,init,end:0
|
||
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet_users,init,end:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,info:0
|
||
msgid "Work Description"
|
||
msgstr "Description du travail"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
|
||
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,so_result:0
|
||
msgid "Change Work"
|
||
msgstr "Changer de travail"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "To be invoiced"
|
||
msgstr "A facturer"
|