559 lines
20 KiB
Plaintext
559 lines
20 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_timesheet
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2014-2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "(Keep empty for current time)"
|
|
msgstr "(za zdaj pusti prazno)"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
|
msgid "(local time on the server side)"
|
|
msgstr "(lokalni čas na strežniku)"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to record activities.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" You can register and track your workings hours by project every\n"
|
|
" day. Every time spent on a project will become a cost in the\n"
|
|
" analytic accounting/contract and can be re-invoiced to\n"
|
|
" customers if required.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Kliknite za beleženje aktivnosti.\n </p><p>\n Vaše delovne ure lahko beležite in spremljate po projektu vsak\n dan. Čas, porabljen na projektu bo postal strošek v analitičnem\n knjigovodstvu/pogodbi in se lahko, če je to potrebno,\n obračuna kupcu.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
" No activity yet on this contract.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" In Odoo, contracts and projects are implemented using\n"
|
|
" analytic account. So, you can track costs and revenues to analyse\n"
|
|
" your margins easily.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Costs will be created automatically when you register supplier\n"
|
|
" invoices, expenses or timesheets.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Revenues will be created automatically when you create customer\n"
|
|
" invoices. Customer invoices can be created based on sale orders\n"
|
|
" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
|
|
" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs).\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p>\n Na tej pogodbi še ni aktivnosti.\n </p><p>\n Pogodbe in projekti se vodijo preko analitičnega\n konta. Tako se lahko sledi stroškom in prihodkom za analizo\n razlik v ceni.\n </p><p>\n Stroški se samodejno ustvarijo ob knjiženju prejetih računov,\n povračil stroškov ali časovnic.\n </p><p>\n Prihodki se samodejno ustvarijo, ko se ustvari izdani račun.\n Izdani računi se lahko ustvarijo glede na prodajne naloge\n (fiksna cena), časovnice (glede na opravljeno delo) ali\n povračilo stroškov (npr. obračun potnih stroškov).\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: selection:hr.sign.in.project,state:0 selection:hr.sign.out.project,state:0
|
|
msgid "Absent"
|
|
msgstr "Odsoten"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Računovodstvo"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.timesheet.report,account_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Analitični konto"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.employee,journal_id:0
|
|
msgid "Analytic Journal"
|
|
msgstr "Analitični dnevnik"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
msgstr "Analitična postavka"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
msgid "Analytic account"
|
|
msgstr "Analitični konto"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Preklic"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "Change Work"
|
|
msgstr "Sprememba dela"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Changing the date will let this entry appear in the timesheet of the new "
|
|
"date."
|
|
msgstr "Sprememba datuma omogoči, da se ta vnos prikaže na časovnici novega datuma."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
|
|
msgid "Check this field if this project manages timesheets"
|
|
msgstr "Označite, če ta projekt upravlja časovnice"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.out.project,date:0
|
|
msgid "Closing Date"
|
|
msgstr "Zaključni datum"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
#: field:hr.timesheet.report,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Družba"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.timesheet.report,cost:0
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Strošek"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:account.analytic.account:hr_timesheet.account_analytic_account_timesheet_form
|
|
msgid "Cost/Revenue"
|
|
msgstr "Stroški/prihodki"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
|
|
msgid "Costs & Revenues"
|
|
msgstr "Stroški in prihodki"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,create_uid:0
|
|
#: field:hr.sign.in.project,create_uid:0
|
|
#: field:hr.sign.out.project,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Ustvaril"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,create_date:0
|
|
#: field:hr.sign.in.project,create_date:0
|
|
#: field:hr.sign.out.project,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Ustvarjeno"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.in.project,server_date:0
|
|
#: field:hr.sign.out.project,server_date:0
|
|
msgid "Current Date"
|
|
msgstr "Tekoči datum"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.in.project,state:0 field:hr.sign.out.project,state:0
|
|
msgid "Current Status"
|
|
msgstr "Trenutno stanje"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.timesheet.report,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
|
|
msgid "Define your Analytic Structure"
|
|
msgstr "Določite svojo analitično strukturo"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.timesheet.report,name:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Trajanje"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Delojemalec"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.in.project,emp_id:0 field:hr.sign.out.project,emp_id:0
|
|
msgid "Employee ID"
|
|
msgstr "Koda delojemalca"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:152
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Employee is not created for this user. Please create one from configuration "
|
|
"panel."
|
|
msgstr "Za tega uporabnika ni ustvarjenega delojemalca. Ustvarite ga preko nastavitev kadrovske službe."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.in.project,name:0 field:hr.sign.out.project,name:0
|
|
msgid "Employee's Name"
|
|
msgstr "Naziv delojemalca"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
|
msgid ""
|
|
"Employees can encode their time spent on the different projects they are "
|
|
"assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
|
|
"project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
|
|
"record at the same time the attendance and the timesheet."
|
|
msgstr "Delojemalci lahko vpisujejo čas porabljen na različnih projektih, kjer so udeleženi. Projekt je analitični konto in porabljeni čas na projektu ustvari stroške na analitičnem kontu. Istočasno se lahko vodi evidenco prisotnosti in časovnice."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
|
|
msgid ""
|
|
"Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
|
|
"is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the"
|
|
" analytic account. This feature allows to record at the same time the "
|
|
"attendance and the timesheet."
|
|
msgstr "Delojemalci lahko vpisujejo čas porabljen na različnih projektih. Projekt je analitični konto in porabljeni čas na projektu ustvari stroške na analitičnem kontu. Istočasno se lahko vodi evidenca prisotnosti in časovnice."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Razširjeni filtri..."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
|
|
msgid "General Account"
|
|
msgstr "Splošni konto"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Splošne informacije"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to the configuration panel"
|
|
msgstr "Pojdite na nastavitveno ploščo"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Združi po"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "Group by month of date"
|
|
msgstr "Združi po mesecih datuma"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,id:0 field:hr.sign.in.project,id:0
|
|
#: field:hr.sign.out.project,id:0 field:hr.timesheet.report,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: help:hr.employee,product_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to reinvoice working time of employees, link this employee to a "
|
|
"service to determinate the cost price of the job."
|
|
msgstr "Če želite obračunavati opravljeno delo kadrov, povežite delojemalca s storitvijo, da določite lastno ceno delovnega mesta."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informacije"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Dnevnik"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,write_uid:0
|
|
#: field:hr.sign.in.project,write_uid:0 field:hr.sign.out.project,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobil"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,write_date:0
|
|
#: field:hr.sign.in.project,write_date:0
|
|
#: field:hr.sign.out.project,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
|
|
msgid "Minimum Analytic Amount"
|
|
msgstr "Minimalna analitična količina"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mesec"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No 'Analytic Journal' is defined for employee %s \n"
|
|
"Define an employee for the selected user and assign an 'Analytic Journal'!"
|
|
msgstr "Delojemalec %s nima določenega analitičnega dnevnika \nPovežite izbranega uporabnika z ustreznim delojemalcem in dodelite analitični dnevnik!"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No analytic account is defined on the project.\n"
|
|
"Please set one or we cannot automatically fill the timesheet."
|
|
msgstr "Za ta projekt ni določenega analitičnega konta.\nČe ga ne nastavite, se časovnica ne more samodejno izpolniti."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No analytic journal defined for '%s'.\n"
|
|
"You should assign an analytic journal on the employee form."
|
|
msgstr "Za '%s' ni določenega analitičnega dnevnika.\nDodelite analitični dnevnik v obrazcu delojemalca."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please define cost unit for this employee."
|
|
msgstr "Ta kader nima določene enote stroška!"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please define employee for your user."
|
|
msgstr "Prosimo, določite delojemalca za uporabnika."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: selection:hr.sign.in.project,state:0 selection:hr.sign.out.project,state:0
|
|
msgid "Present"
|
|
msgstr "Prisoten"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: field:hr.employee,product_id:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Proizvod"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.out.project,account_id:0
|
|
msgid "Project / Analytic Account"
|
|
msgstr "Projekt / Analitični konto"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
|
|
msgid "Sign In By Project"
|
|
msgstr "Prijava po projektu"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "Sign In/Out by Project"
|
|
msgstr "Prijava/Odjava po projektu"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
|
|
msgid "Sign Out By Project"
|
|
msgstr "Odjava po projektu"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Prijavi"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:145
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sign in / Sign out"
|
|
msgstr "Prijava / Odjava"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "Sign in / Sign out by Project"
|
|
msgstr "Prijavi/odjavi se iz projekta"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
|
msgid "Start Working"
|
|
msgstr "Začni z delom"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.in.project,date:0 field:hr.sign.out.project,date_start:0
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr "Začetni datum"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "Stop Working"
|
|
msgstr "Prenehaj z delom"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "Ta mesec"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Čas"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_reports
|
|
msgid "Timesheet"
|
|
msgstr "Časovnica"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheet_accounts
|
|
msgid "Timesheet Accounts"
|
|
msgstr "Konti časovnic"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
|
|
msgid "Timesheet Activities"
|
|
msgstr "Aktivnosti časovnice"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
|
|
msgid "Timesheet Analysis"
|
|
msgstr "Analiza časovnic"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
|
|
msgid "Timesheet Line"
|
|
msgstr "Postavka časovnice"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
msgid "Timesheet Month"
|
|
msgstr "Mesec časovnice"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
msgid "Timesheet by Month"
|
|
msgstr "Časovnice po mesecih"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
|
|
#: view:hr.employee:hr_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form
|
|
msgid "Timesheets"
|
|
msgstr "Časovnice"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
|
msgid "Total cost"
|
|
msgstr "Skupni strošek"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
|
msgid "Total time"
|
|
msgstr "Skupni čas"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.employee,uom_id:0
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Enota mere"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
#: field:hr.timesheet.report,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Uporabnik"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User Alert!"
|
|
msgstr "Opozorilo uporabniku!"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User Error!"
|
|
msgstr "Napaka uporabnika!"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Uporabniki"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Opozorilo!"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.out.project,info:0
|
|
msgid "Work Description"
|
|
msgstr "Opis dela"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "Work done in the last period"
|
|
msgstr "Opravljeno delo v zadnjem obdobju"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
|
|
msgid ""
|
|
"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
|
|
"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
|
|
"track customer contracts."
|
|
msgstr "Ustvarite strukturo analitičnih kontov glede na vaše potrebe za analizo stroškov in prihodkov. Analitični konti služijo tudi spremljanju pogodb s kupci."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "month"
|
|
msgstr "mesec"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ali"
|