212 lines
5.5 KiB
Plaintext
212 lines
5.5 KiB
Plaintext
# Dutch translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 07:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:52+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: constraint:res.company:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
|
msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve bedrijven maken."
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: constraint:res.users:0
|
|
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,user:0
|
|
msgid "Template User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
|
|
msgid ""
|
|
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
|
|
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication "
|
|
"attempts will fail."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vraag beveiligde TLS / SSL-codering bij het verbinden met de LDAP-server. "
|
|
"Deze optie vereist een server met ingeschakeld STARTTLS, anders zullen alle "
|
|
"authenticatie pogingen mislukken."
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: view:res.company:0
|
|
#: view:res.company.ldap:0
|
|
msgid "LDAP Configuration"
|
|
msgstr "LDAP instellingen"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
|
|
msgid "LDAP binddn"
|
|
msgstr "LDAP bind DN"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,company:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_server:0
|
|
msgid "LDAP Server address"
|
|
msgstr "LDAP Server adres"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
|
|
msgid "LDAP Server port"
|
|
msgstr "Poortnummer LDAP-server"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: help:res.company.ldap,create_user:0
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
|
|
"LDAP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_base:0
|
|
msgid "LDAP base"
|
|
msgstr "LDAP basis-DN"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: view:res.company.ldap:0
|
|
msgid "User Information"
|
|
msgstr "Gebruikersinformatie"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: sql_constraint:res.company:0
|
|
msgid "The company name must be unique !"
|
|
msgstr "De naam van het bedrijf moet uniek zijn!"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_password:0
|
|
msgid "LDAP password"
|
|
msgstr "Wachtwoord LDAP-server"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
|
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Bedrijven"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: view:res.company.ldap:0
|
|
msgid "Process Parameter"
|
|
msgstr "Proces parameter"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap
|
|
msgid "res.company.ldap"
|
|
msgstr "res.company.ldap"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: help:res.company.ldap,user:0
|
|
msgid "User to copy when creating new users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
|
|
msgid "Use TLS"
|
|
msgstr "TLS gebruiken"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Volgnummer"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: view:res.company.ldap:0
|
|
msgid "Login Information"
|
|
msgstr "Aanmeldingsinformatie"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: view:res.company.ldap:0
|
|
msgid "Server Information"
|
|
msgstr "Serverinformatie"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer
|
|
msgid "Setup your LDAP Server"
|
|
msgstr "Stel uw LDAP server in"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
|
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
msgstr "U kunt niet twee gebruikers hebben met dezelfde gebruikersnaam !"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: view:res.company:0
|
|
#: field:res.company,ldaps:0
|
|
msgid "LDAP Parameters"
|
|
msgstr "LDAP parameters"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: help:res.company.ldap,ldap_password:0
|
|
msgid ""
|
|
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
|
|
"the directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het wachtwoord van de gebruikersaccount op de LDAP-server die wordt gebruikt "
|
|
"om de map te verkennen."
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: constraint:res.users:0
|
|
msgid "Error: Invalid ean code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
|
|
msgid ""
|
|
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
|
|
"Leave empty to connect anonymously."
|
|
msgstr ""
|
|
"De gebruikersaccount op de LDAP-server die wordt gebruikt om de map te "
|
|
"verkennen. Laat leeg om verbinding anoniem."
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
|
|
msgid "LDAP filter"
|
|
msgstr "LDAP-filter"
|
|
|
|
#. module: auth_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,create_user:0
|
|
msgid "Create user"
|
|
msgstr "Gebruiker maken"
|
|
|
|
#~ msgid "Create the user if not in database"
|
|
#~ msgstr "Onbekende gebruikers aanmaken in de database"
|
|
|
|
#~ msgid "Model used for user creation"
|
|
#~ msgstr "Model voor nieuw aan te maken gebruikers"
|
|
|
|
#~ msgid "Authenticate users with ldap server"
|
|
#~ msgstr "Gebruikers authentificeren via LDAP server"
|
|
|
|
#~ msgid "Model User"
|
|
#~ msgstr "Modelgebruiker"
|
|
|
|
#~ msgid "res.users"
|
|
#~ msgstr "res.users"
|