1389 lines
34 KiB
Plaintext
1389 lines
34 KiB
Plaintext
# Vietnamese translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# Phong Nguyen <phong.nguyen_thanh@yahoo.com>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:59+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
|
|
msgid "Reconciliation"
|
|
msgstr "Đối soát"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
|
|
msgid "account.config.settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Write-Off"
|
|
msgstr "Miễn bỏ"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Payment Ref"
|
|
msgstr "Tham chiếu thanh toán"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Tổng số tiền"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Open Customer Journal Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Nhóm theo..."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: help:account.voucher,writeoff_amount:0
|
|
msgid ""
|
|
"Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
|
|
"sum of allocation on the voucher lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "(Update)"
|
|
msgstr "(Cập nhật)"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
|
|
msgid "Bill Payment"
|
|
msgstr "Thanh toán hóa đơn"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
|
|
msgid "Import Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Voucher Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Tháng Ba"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Tin chưa đọc"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Pay Bill"
|
|
msgstr "Trả hoá đơn"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
|
|
msgstr "Bạn có chắc muốn hủy bỏ biên lai này?"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Đặt thành dự thảo"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: help:account.voucher,reference:0
|
|
msgid "Transaction reference number."
|
|
msgstr "Số tham chiếu của giao dịch."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
msgid "Group by year of Invoice Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Nhân viên bán hàng"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Voucher Statistics"
|
|
msgstr "Thống kê phiếu"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1641
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can not change the journal as you already reconciled some statement "
|
|
"lines!"
|
|
msgstr "Bạn không thể xóa nhật ký khi khi đã đối soát"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Xác nhận"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
|
msgid "Supplier Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to register a purchase receipt. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
|
|
" supplier payment related to this purchase receipt.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Search Vouchers"
|
|
msgstr "Tìm kiếm phiếu"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
|
|
msgid "Counterpart Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,account_id:0
|
|
#: field:account.voucher.line,account_id:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,account_id:0
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Tài khoản"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
|
|
msgid "Debits"
|
|
msgstr "Bên nợ"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Đồng ý"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher.line,reconcile:0
|
|
msgid "Full Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,date_due:0
|
|
#: field:account.voucher.line,date_due:0
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,date_due:0
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Ngày đến hạn"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,narration:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Các ghi chú"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
|
|
msgid "Purchase Receipts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1073
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher.line,amount:0
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Giá trị"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Payment Options"
|
|
msgstr "Các chọn lựa thanh toán"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Other Information"
|
|
msgstr "Thông tin khác"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
#: selection:sale.receipt.report,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Đã hủy bỏ"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1249
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a sale receipt.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" When the sale receipt is confirmed, you can record the "
|
|
"customer\n"
|
|
" payment related to this sales receipt.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: help:account.voucher,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,day:0
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Ngày"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: field:account.voucher,tax_id:0
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Thuế"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:971
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid Action!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,comment:0
|
|
msgid "Counterpart Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Tài khoản Phân tích"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: help:account.voucher,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Total Allocation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Payment Information"
|
|
msgstr "Thông tin thanh toán"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "(update)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: selection:sale.receipt.report,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Nháp"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "Import Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong voucher line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
|
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
|
|
msgid "Pay Later or Group Funds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: selection:account.voucher,type:0
|
|
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
|
msgid "Receipt"
|
|
msgstr "Phiếu thu"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1110
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
|
|
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
|
|
"to differences between exchange rates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Sales Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: field:account.voucher,period_id:0
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Chu kỳ"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:231
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Nhà cung cấp"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Supplier Voucher"
|
|
msgstr "Phiếu của nhà cung cấp"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "Bên nợ"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1641
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to change journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,nbr:0
|
|
msgid "# of Voucher Lines"
|
|
msgstr "Số dòng trên phiếu"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,type:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Loại"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
msgid "Pro-forma Vouchers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
|
|
msgid "Voucher Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a new supplier payment.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" OpenERP helps you easily track payments you make and the "
|
|
"remaining balances you need to pay your suppliers.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
|
|
msgid "Vouchers Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,name:0
|
|
msgid "Memo"
|
|
msgstr "Ghi nhớ"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,is_multi_currency:0
|
|
msgid "Multi Currency Voucher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Bill Information"
|
|
msgstr "Thông tin hóa đơn"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Tháng Bảy"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: help:account.voucher,state:0
|
|
msgid ""
|
|
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
|
|
"Voucher. \n"
|
|
"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have "
|
|
"an voucher number. \n"
|
|
"* The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is "
|
|
"generated and voucher entries are created in account "
|
|
"\n"
|
|
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
|
|
msgid "Difference Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,due_delay:0
|
|
msgid "Avg. Due Delay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pay Invoice"
|
|
msgstr "Thanh toán hóa đơn"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1249
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,tax_amount:0
|
|
msgid "Tax Amount"
|
|
msgstr "Số tiền thuế"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
msgid "Validated Vouchers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to register a new payment. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Enter the customer and the payment method and then, either\n"
|
|
" create manually a payment record or OpenERP will propose to "
|
|
"you\n"
|
|
" automatically the reconciliation of this payment with the "
|
|
"open\n"
|
|
" invoices or sales receipts.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
|
|
#: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
|
|
msgid "Loss Exchange Rate Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Paid Amount"
|
|
msgstr "Số tiền đã trả"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,payment_option:0
|
|
msgid "Payment Difference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: field:account.voucher,audit:0
|
|
msgid "To Review"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1120
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1134
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1286
|
|
#, python-format
|
|
msgid "change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1106
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
|
|
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
|
|
"to differences between exchange rates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Expense Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Sale voucher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: help:account.voucher,is_multi_currency:0
|
|
msgid ""
|
|
"Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
|
|
"currency one or not"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
msgid "Register Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Các hóa đơn"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Tháng Mười hai"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
msgid "Group by month of Invoice Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,month:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Tháng"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,currency_id:0
|
|
#: field:account.voucher.line,currency_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_currency
|
|
#: field:sale.receipt.report,currency_id:0
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Loại tiền"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
|
msgid "Payable and Receivables"
|
|
msgstr "Các khoản phải trả và phải thu"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Voucher Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:sale.receipt.report,state:0
|
|
msgid "Voucher Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Are you sure to unreconcile this record?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,company_id:0
|
|
#: field:account.voucher.line,company_id:0
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Công ty"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: help:account.voucher,paid:0
|
|
msgid "The Voucher has been totally paid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
|
msgid "Reconcile Payment Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1067
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
msgid "Draft Vouchers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
|
|
msgid "Total With Tax"
|
|
msgstr "Tổng bao gồm Thuế"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Purchase Voucher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: field:account.voucher,state:0
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Allocation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Tháng Tám"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Validate Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: help:account.voucher,audit:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
|
|
"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Tháng Mười"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1068
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Tháng Sáu"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
|
|
msgid "Payment Rate Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,paid:0
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
|
|
msgid "Sales Receipts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,analytic_id:0
|
|
msgid "Write-Off Analytic Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,date:0
|
|
#: field:account.voucher.line,date_original:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Ngày"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Tháng Mười một"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Bộ lọc mở rộng..."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
|
|
msgid "Paid Amount in Company Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
|
|
msgid "Amount reconciled"
|
|
msgstr "Giá trị đã đối soát"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
|
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
|
|
msgid "Pay Directly"
|
|
msgstr "Thanh toán trực tiếp"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher.line,type:0
|
|
msgid "Dr/Cr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,pre_line:0
|
|
msgid "Previous Payments ?"
|
|
msgstr "Các thanh toán trước đây ?"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Tháng Một"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
|
|
msgid "Journal Vouchers"
|
|
msgstr "Nhật ký phiếu thu"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1074
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please define a sequence on the journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
|
|
msgid "Customer Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
msgid "Sales Receipts Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
msgid "Group by Invoice Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Invoices and outstanding transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,price_total:0
|
|
msgid "Total Without Tax"
|
|
msgstr "Tổng chưa bao gồm Thuế"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Bill Date"
|
|
msgstr "Ngày hóa đơn"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Unreconcile"
|
|
msgstr "Chưa đối soát"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
|
|
msgid "Accounting Voucher"
|
|
msgstr "Phiếu Kế toán"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,number:0
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Số"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "Bên có"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
|
|
msgid "Bank Statement"
|
|
msgstr "Sổ phụ từ Ngân hàng"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
msgid "onchange_amount(amount)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Tháng Chín"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Sales Information"
|
|
msgstr "Các thông tin bán hàng"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
|
|
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
|
|
msgid "Voucher"
|
|
msgstr "Phiếu"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Hóa đơn"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Voucher Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Hủy bỏ"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
|
|
msgid "Open Invoicing Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: selection:sale.receipt.report,state:0
|
|
msgid "Pro-forma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: field:account.voucher,move_ids:0
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,type:0
|
|
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
|
msgid "Purchase"
|
|
msgstr "Mua hàng"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Pay"
|
|
msgstr "Trả"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Currency Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: help:account.voucher,payment_option:0
|
|
msgid ""
|
|
"This field helps you to choose what you want to do with the eventual "
|
|
"difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can "
|
|
"either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
|
|
"reconcile it with the payment(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
" From this report, you can have an overview of the amount "
|
|
"invoiced\n"
|
|
" to your customer as well as payment delays. The tool search can\n"
|
|
" also be used to personalise your Invoices reports and so, match\n"
|
|
" this analysis to your needs.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Posted Vouchers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,payment_rate:0
|
|
msgid "Exchange Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr "Phương thức thanh toán"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher.line,name:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Mô tả"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Tháng Năm"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Sale Receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: field:account.voucher,journal_id:0
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Nhật ký"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Internal Notes"
|
|
msgstr "Các ghi chú nội nộ"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
|
|
msgid "Original Amount"
|
|
msgstr "Giá trị nguyên thủy"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Purchase Receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: help:account.voucher,payment_rate:0
|
|
msgid ""
|
|
"The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
|
|
"currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: field:account.voucher,pay_now:0
|
|
#: selection:account.voucher,type:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,pay_now:0
|
|
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
|
msgid "Payment"
|
|
msgstr "Thanh toán"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: selection:sale.receipt.report,state:0
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Khách hàng"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Tháng Hai"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,reference:0
|
|
msgid "Ref #"
|
|
msgstr "Số tham chiếu"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,year:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Năm"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0
|
|
#: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
|
|
msgid "Gain Exchange Rate Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,type:0
|
|
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "Bán hàng"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Tháng Tư"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: help:account.voucher,tax_id:0
|
|
msgid "Only for tax excluded from price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,type:0
|
|
msgid "Default Type"
|
|
msgstr "Loại mặc định"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: help:account.voucher,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
|
|
msgid "Entries by Statement from Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: field:account.voucher,amount:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Tổng"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,move_id:0
|
|
msgid "Account Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
|
msgid ""
|
|
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
|
"statement line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:971
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: help:account.voucher,date:0
|
|
msgid "Effective date for accounting entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
|
|
msgid "Status Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
|
msgid "Keep Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher,line_ids:0
|
|
#: view:account.voucher.line:0
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
|
|
msgid "Voucher Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
|
|
msgid "Avg. Delay To Pay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
|
|
msgid "Untax Amount"
|
|
msgstr "Giá trị chưa thuế"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
|
|
msgid "Sales Receipt Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
#: field:account.voucher,partner_id:0
|
|
#: field:account.voucher.line,partner_id:0
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
#: field:sale.receipt.report,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Đối tác"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
|
|
msgid "Open Balance"
|
|
msgstr "Số dư đầu"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
|
|
msgid "Status <b>changed</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1106
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1110
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Insufficient Configuration!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: help:account.voucher,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"By default, reconciliation vouchers made on draft bank statements are set as "
|
|
"inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank "
|
|
"statement isn't confirmed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Voucher Print"
|
|
#~ msgstr "In phiếu"
|
|
|
|
#~ msgid "Voucher Date"
|
|
#~ msgstr "Ngày của phiếu"
|
|
|
|
#~ msgid "Unreconcile entries"
|
|
#~ msgstr "Các mục chưa đối soát"
|
|
|
|
#~ msgid "Supplier Vouchers"
|
|
#~ msgstr "Phiếu cho các nhà cung cấp"
|
|
|
|
#~ msgid "Amount (in words) :"
|
|
#~ msgstr "Số tiền (bằng chữ) :"
|
|
|
|
#~ msgid "Date payment"
|
|
#~ msgstr "Ngày thanh toán"
|
|
|
|
#~ msgid "Go"
|
|
#~ msgstr "Tới"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Error !"
|
|
#~ msgstr "Lỗi !"
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "Tình trạng"
|
|
|
|
#~ msgid "Date:"
|
|
#~ msgstr "Ngày:"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Invalid action !"
|
|
#~ msgstr "Hành động không hợp lệ !"
|
|
|
|
#~ msgid "Unreconciliation"
|
|
#~ msgstr "Chưa đối soát"
|
|
|
|
#~ msgid "Sales Receipt"
|
|
#~ msgstr "Phiếu thu bán hàng"
|
|
|
|
#~ msgid "Currency:"
|
|
#~ msgstr "Loại tiền:"
|
|
|
|
#~ msgid "Salesman"
|
|
#~ msgstr "Nhân viên bán hàng"
|
|
|
|
#~ msgid "Payment Terms"
|
|
#~ msgstr "Các điều khoản thanh toán"
|
|
|
|
#~ msgid "Number:"
|
|
#~ msgstr "Số:"
|
|
|
|
#~ msgid "Compute Tax"
|
|
#~ msgstr "Tính toán thuế"
|
|
|
|
#~ msgid "Supplier Payment"
|
|
#~ msgstr "Thanh toán cho nhà cung cấp"
|
|
|
|
#~ msgid "Through :"
|
|
#~ msgstr "Thông qua :"
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Payment"
|
|
#~ msgstr "Thanh toán từ khách hàng"
|
|
|
|
#~ msgid "Canceled"
|
|
#~ msgstr "Đã hủy bỏ"
|
|
|
|
#~ msgid "State:"
|
|
#~ msgstr "Trạng thái:"
|
|
|
|
#~ msgid "Unreconciliation transactions"
|
|
#~ msgstr "Các giao dịch chưa đối soát"
|
|
|
|
#~ msgid "Particulars"
|
|
#~ msgstr "Các chi tiết"
|
|
|
|
#~ msgid "Voucher State"
|
|
#~ msgstr "Tình trạng phiếu"
|
|
|
|
#~ msgid "Write-Off Amount"
|
|
#~ msgstr "Giá trị Miễn bỏ"
|
|
|
|
#~ msgid ","
|
|
#~ msgstr ","
|
|
|
|
#~ msgid "Ref. :"
|
|
#~ msgstr "Tham chiếu :"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
#~ msgstr "Tên mô hình không hợp lệ trong định nghĩa hành động."
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Receipts"
|
|
#~ msgstr "Các phiếu thu Ngân hàng"
|
|
|
|
#~ msgid "Total Debit"
|
|
#~ msgstr "Tổng Nợ"
|
|
|
|
#~ msgid "Level"
|
|
#~ msgstr "Mức"
|
|
|
|
#~ msgid "Receiver's Signature"
|
|
#~ msgstr "Chữ ký người nhận"
|
|
|
|
#~ msgid "Create"
|
|
#~ msgstr "Tạo"
|
|
|
|
#~ msgid "Authorised Signatory"
|
|
#~ msgstr "Chữ ký người có thẩm quyền"
|
|
|
|
#~ msgid "No."
|
|
#~ msgstr "Số"
|
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
#~ msgstr "Không"
|
|
|
|
#~ msgid "Opening Balance"
|
|
#~ msgstr "Số dư đầu kỳ"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "XML không hợp lệ cho Kiến trúc Xem!"
|
|
|
|
#~ msgid "On Account of :"
|
|
#~ msgstr "Trên Tài khoản của :"
|
|
|
|
#~ msgid "Account :"
|
|
#~ msgstr "Tài khoản :"
|