498 lines
14 KiB
Plaintext
498 lines
14 KiB
Plaintext
# Bosnian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-27 14:23+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-28 05:23+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Request a Quotation"
|
|
msgstr "Zahtjevaj predračun"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid "Multiple Requisitions"
|
|
msgstr "Višestruki zahtjevi"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to start a new purchase requisition process. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" A purchase requisition is the step before a request for "
|
|
"quotation.\n"
|
|
" In a purchase requisition (or purchase tender), you can record "
|
|
"the\n"
|
|
" products you need to buy and trigger the creation of RfQs to\n"
|
|
" suppliers. After the negotiation, once you have reviewed all "
|
|
"the\n"
|
|
" supplier's offers, you can validate some and cancel others.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Kliknite da započnete novi proces zahtjeva nabavke. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Zahtjev nabavke je korak prije zahtjeva predračuna. U zahtjevu "
|
|
"nabavke\n"
|
|
" (ili nabavni tender) možete da zabilježite proizvode koje "
|
|
"trebate da\n"
|
|
" kupite i okinete kreiranje zahtjeva predračuna dobavljačima. "
|
|
"Nakon \n"
|
|
" pregovora, kada ste pregledali sve ponude, možete da odobrite "
|
|
"neke\n"
|
|
" i otkažete druge.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
#: field:purchase.requisition,user_id:0
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Odgovoran"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
#: field:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Send to Suppliers"
|
|
msgstr "Pošalji dobavljačima"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Grupiši po..."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Purchase Done"
|
|
msgstr "Nabavka završena"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Pratioci"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Purchase Requisition in negociation"
|
|
msgstr "Nabavni zahtjevi u pregovorima"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Dobavljač"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novi"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Product Detail"
|
|
msgstr "Detalji proizvoda"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "Kol."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
|
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
|
|
#: field:product.product,purchase_requisition:0
|
|
#: field:purchase.order,requisition_id:0
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
|
msgid "Purchase Requisition"
|
|
msgstr "Zahtjev nabavke"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
|
msgid "Purchase Requisition Line"
|
|
msgstr "Stavke zahtjeva nabavke"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order:0
|
|
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
|
msgstr "Nabavne narudžbe sa zahtjevima"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
|
|
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Proizvod"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Quotations"
|
|
msgstr "Predračuni"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|
msgstr "Ugovori i Uslovi"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
#: field:purchase.requisition,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Nepročitane poruke"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,company_id:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Kompanija"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
|
msgid "Create Quotation"
|
|
msgstr "Kreiraj predračun"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Poruke i istorija komunikacije"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Approved by Supplier"
|
|
msgstr "Odobreno od strane dobavljača"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ili"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
msgstr "Vrati u pripremu"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Current Purchase Requisition"
|
|
msgstr "Trenutni zahtjev nabavke"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Order Reference"
|
|
msgstr "Referenca narudžbe"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Je pratilac"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Količina"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Unassigned Requisition"
|
|
msgstr "Nedodjeljeni zahtjevi"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
|
msgid "Purchase Requisitions"
|
|
msgstr "Nabavni zahtjevi"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Quotation Detail"
|
|
msgstr "Detalji predračuna"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
|
|
"this purchase order to create a new quotation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Već imate jedan %s nabavnu narudžbu za tog partnera. Morate poništiti ovau "
|
|
"nabavnu narudžbu kako bi kreirali novi predračun."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Krajnji datum"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
#: field:purchase.requisition,name:0
|
|
msgid "Requisition Reference"
|
|
msgstr "Referenca zahtjeva"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
|
|
msgid "Products to Purchase"
|
|
msgstr "Proizvodi za nabavku"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Sent to Suppliers"
|
|
msgstr "Pošalji dobavljačima"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Search Purchase Requisition"
|
|
msgstr "Pretraži zahtjeve nabavke"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Product in Tender."
|
|
msgstr "Nema proizvoda na tenderu."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Date Ordered"
|
|
msgstr "Datum naruđbe"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Poruke"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid ""
|
|
"Purchase Requisition (exclusive): On the confirmation of a purchase order, "
|
|
"it cancels the remaining purchase order.\n"
|
|
"Purchase Requisition(Multiple): It allows to have multiple purchase "
|
|
"orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining "
|
|
"orders"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zahtjev nabavke (ekskluzivni): Prilikom potvrde nabavne narudžbe , "
|
|
"poništava preostale nabavne narudžbe.\n"
|
|
"Zahtjev nabavke(višestruki): Omogućuje više nabavnih narudžbi. Prilikom "
|
|
"potvrde nabavne narudžbe ne poništava preostale narudžbe."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Cancel Purchase Order"
|
|
msgstr "Otkaži nabavnu narudžbu"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Nabavna narudžba"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,origin:0
|
|
msgid "Source Document"
|
|
msgstr "Izvorni dokument"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Greška!"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid "Requisition Type"
|
|
msgstr "Vrsta zahtjeva"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "New Purchase Requisition"
|
|
msgstr "Novi zahtjev nabavke"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Proizvodi"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Order Date"
|
|
msgstr "Datum narudžbe"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Otkazano"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
|
|
msgid "Purchase Requisition Partner"
|
|
msgstr "Parner zahtjeva nabavke"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ako je označeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Purchase for Requisitions"
|
|
msgstr "Nabava za zahtjeve"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
|
|
msgid "Purchase orders"
|
|
msgstr "Nabavne narudžbe"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,date_end:0
|
|
msgid "Requisition Deadline"
|
|
msgstr "Konačan rok zahtjeva"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Rezime"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referenca"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
|
|
msgid "Procurement"
|
|
msgstr "Naručivanje"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Izvor"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Skladište"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:procurement.order,requisition_id:0
|
|
msgid "Latest Requisition"
|
|
msgstr "Zadnji zahtjev"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Menadžer"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
|
|
msgstr "Zahtjev nabavke (ekskluzivan)"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu "
|
|
"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Product UoM"
|
|
msgstr "Proizvod UoM"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Upozorenje!"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Confirm Purchase Order"
|
|
msgstr "Potvrdi nabavni nalog"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
#: field:purchase.requisition,date_start:0
|
|
msgid "Requisition Date"
|
|
msgstr "Datum zahtjeva"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Datum početka"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
msgstr "Nedodeljen"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order:0
|
|
msgid "Requisition"
|
|
msgstr "Zahtjev"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:product.product,purchase_requisition:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box to generates purchase requisition instead of generating "
|
|
"requests for quotation from procurement."
|
|
msgstr ""
|
|
"Označite ovu kućicu da generišete zahtjeve nabavke umjesto generisanja "
|
|
"zahtjeva za predračunom iz naručivanja."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
|
|
msgid "Purchase Orders"
|
|
msgstr "Nabavne narudžbe"
|