odoo/addons/analytic/i18n/nl.po

324 lines
8.9 KiB
Plaintext

# Dutch translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-10 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14771)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr "Subrekeningen"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account Name"
msgstr "Naam rekening"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr "Het aantal te rekenen eenheden"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr "Rekeningbeheerder"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,state:0
msgid ""
"* When an account is created its in 'Draft' state. "
" \n"
"* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
" \n"
"* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
" \n"
"* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
"state. \n"
"* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
" If it is template then we can make projects based on the template projects. "
"If its in 'Running' state it is a normal project. "
" \n"
" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
" When the project is completed the state is set to 'Done'."
msgstr ""
"* Nadat de rekening is gemaakt, wordt de status 'Concept'. "
" \n"
"* Als er een gekoppelde relatie is, kan de status naar 'Open'. "
" \n"
"* Als er openstaand saldo is, kan de status naar 'Wacht'. "
" \n"
"* En tenslotte als alle transacties klaar zijn, dan gaat de status naar "
"'Gesloten'. \n"
"* Het project kan zowel in 'Sjabloon' als in 'Lopend' zijn.\n"
" Als het in 'Sjabloon' status is, dan kunnen we projecten maken op basis van "
"het sjabloon project. Als het status 'Lopend' heeft, dan is het een gewoon "
"project. \n"
" Als het moet worden nagekeken is de status 'Wacht'.\n"
" Als het project klaar is dan is de status 'Klaar'."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Account Type"
msgstr "Rekeningsoort"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Pending"
msgstr "Wacht"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Kostenplaatsboeking"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:138
#, python-format
msgid ""
"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
"currency. \n"
"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
"analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
"consolidation purposes of several companies charts with different "
"currencies, for example."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr "Bovenliggende kostenplaats"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity"
msgstr "Aantal"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr ""
"Berekend door vermenigvuldiging van aantal en prijs uit de kostprijs van het "
"product. Altijd uitgedrukt in de hoofdvaluta van het bedrijf."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
msgid "Account Hierarchy"
msgstr "Rekening hirarcie"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
msgstr ""
"Bepaald het bovenbereik van de tijd wat kan worden gewerkt op een contract."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Contactpersoon"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Code/Reference"
msgstr "Code/Referentie"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:138
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Fout !"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Fout! U kunt geen recursieve kostenplaatsen maken."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,type:0
msgid ""
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
"entries using that account."
msgstr ""
"Als u de soort weergave selecteert, betekent het dat u niet toelaat dat er "
"geen journaalposten met die rekening gemaakt kunnen worden."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Date End"
msgstr "Einddatum"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Maximum Time"
msgstr "Maximum Tijd"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr "Kostenplaatsen"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Account Name"
msgstr "Volledige naam kostenplaats"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Kostenplaats"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You can not create analytic line on view account."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk een kostenplaats te maken op een rekening van het type "
"'view'"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "View"
msgstr "Weergave"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Relatie"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Begindatum"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Open"
msgstr "Open"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Kostenplaatsboekingen"
#~ msgid ""
#~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "Module voor het definiëren van kostenplaatsen.\n"
#~ " "
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Concept"
#~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
#~ msgstr "Stelt de bovengrens in van het aantal uren."
#~ msgid "Account currency"
#~ msgstr "Kostenplaats valuta"
#~ msgid "Account Code"
#~ msgstr "Rekeningcode"
#~ msgid "Maximum Quantity"
#~ msgstr "Maximum aantal"
#~ msgid ""
#~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
#~ "company"
#~ msgstr ""
#~ "Fout! De munteenheid moet hetzelfde zijn als de munteenheid van het "
#~ "geselecteerde bedrijf"