odoo/addons/fetchmail/i18n/mn.po

343 lines
9.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-16 07:47+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-17 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Баталсан"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,server:0
msgid "Server Name"
msgstr "Серверийн Нэр"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP"
msgstr "POP"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,priority:0
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
msgstr ""
"Боловсруулах эрэмбийг тодорхойлдог, бага утга нь өндөр урьтамжийг илэрхийлнэ."
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
msgstr ""
"Холболт нь SSL/TLS-р шифрлэгдсэн. Тусгайлсан порттой (анхны утга: IMAPS=993, "
"POP3S=995)"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,attach:0
msgid "Keep Attachments"
msgstr "Хавсралтыг Үлдээх"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,original:0
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
msgstr ""
"Имэйлийг боловсруулсан процесс бүрт оригиналь имэйл нь сурвалж зорилгоор "
"хадгалагдаж үлдэх нь зохимжтой. Энэ нь зурвасуудын хэмжээг хоёр дахин том "
"болгодог.\r\n"
"\r\n"
"\r\n"
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
#. module: fetchmail
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure the incoming email gateway"
msgstr "Ирэх имэйл үүдийг тохируулах"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Fetch Now"
msgstr "Одоо татах"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr "Ирэх Мэйлийн Серверүүд"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type IMAP."
msgstr "Серверийн төрөл IMAP."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "POP/IMAP Servers"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "Local Server"
msgstr "Локаль Сервер"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,state:0
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "POP/IMAP Server"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Reset Confirmation"
msgstr "Баталгааг Буцаах"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
msgid "fetchmail.config.settings"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,date:0
msgid "Last Fetch Date"
msgstr "Сүүлийн Татсан Огноо"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,action_id:0
msgid ""
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
"record that was created or updated by this mail"
msgstr ""
"Энэ ирэх мэйлээр үүсгэгдэж, шинэчлэгдсэн бичлэгээр өдөөгдөж ажиллах нэмэлт "
"серверийн үйлдэл"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "# of emails"
msgstr "Имэйлүүдийн #"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,original:0
msgid "Keep Original"
msgstr "Эхийг үлдээх"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced Options"
msgstr "Нарийвчилсан Сонголтууд..."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
#: field:fetchmail.server,configuration:0
msgid "Configuration"
msgstr "Тохиргоо"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,script:0
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr "Ирэх Мэйлийн Сервер"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr "Холболтын тест амжилтгүй боллоо!"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,user:0
msgid "Username"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,server:0
msgid "Hostname or IP of the mail server"
msgstr "Мэйл серверийн нэр эсвэл IP"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,name:0
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
#, python-format
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s."
msgstr ""
"Бидэнд оронд нь байгаа зүйл:\n"
" %s."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Test & Confirm"
msgstr "Тестлээд Батлах"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "Сервер үйлдэл"
#. module: fetchmail
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr "Орох мэйл сервер"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
msgid "Messages"
msgstr "Зурвас"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr "Ирэх Мэйл Серверүүдийг хайх"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "Active"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,attach:0
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
msgstr ""
"Хавсралтууд нь татагдах эсэх. Хэрэв зөвшөөрөгдсөн бол имэйл нь "
"боловсруулагдахаасаа өмнө бүх хавсралтыг татаж авна."
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Гарах мэйлүүд"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0
msgid "Server Priority"
msgstr "Урьтамж"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "IMAP Сервер"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type POP."
msgstr "Серверийн төрөл POP."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr "Ирж байгаа имэйлүүд дээр хийгдэх үйлдлүүд"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,type:0
msgid "Server Type"
msgstr "Серверийн төрөл"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Login Information"
msgstr "Нэвтрэх мэдээлэл"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server Information"
msgstr "Серверийн мэдээлэл"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "If SSL required."
msgstr "Хэрэв SSL шаардагдах бол."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced"
msgstr "Дэвшилтэт"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server & Login"
msgstr "Сервер & Нэвтрэх"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,object_id:0
msgid ""
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
msgstr ""
"Ирж байгаа имэйл бүрийг энэ баримтын төрөлийн ярилцлага байдлаар "
"боловсруулна. Энэ нь шинэ ярилцлагын хувьд шинэ баримт үүсгэнэ эсвэл байгаа "
"ярилцлагын үргэлжлэл байвал түүнд хавсаргана."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,object_id:0
msgid "Create a New Record"
msgstr "Шинэ бичлэг үүсгэх"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "Батлагдаагүй"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "POP Server"
msgstr "POP Сервер"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "Порт"