366 lines
11 KiB
Plaintext
366 lines
11 KiB
Plaintext
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 13:12+0000\n"
|
||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-18 05:26+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
|
||
"the holiday/leave is only for this resource"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв хоосон бол энгийн амралт байна. Хэрэв нөөц заасан бол амралт/чөлөө энэ "
|
||
"нөөцөд хамаатай."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: selection:resource.resource,resource_type:0
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "Материал"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: field:resource.resource,resource_type:0
|
||
msgid "Resource Type"
|
||
msgstr "Нөөцийн төрөл"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
|
||
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
||
msgid "Leave Detail"
|
||
msgstr "Чөлөөний дэлгэрэнгүй"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
|
||
msgid "Resources Leaves"
|
||
msgstr "Нөөцийн амралт, чөлөө"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||
msgid "Day of Week"
|
||
msgstr "Гариг"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Пүрэв"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
||
#: view:resource.resource:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Бүлэглэх..."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Ням"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: field:resource.resource,time_efficiency:0
|
||
msgid "Efficiency Factor"
|
||
msgstr "Бүтээмжийн фактор"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: view:resource.resource:0
|
||
msgid "Search Resource"
|
||
msgstr "Нөөц хайх"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: view:resource.resource:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Төрөл"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
|
||
#: view:resource.resource:0
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Нөөцүүд"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: code:addons/resource/resource.py:389
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Make sure the Working time has been configured with proper week days!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ажлын цаг нь зөв гарагуудаар тохируулагдсан эсэхийг нягтлаж шалгаарай!"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: code:addons/resource/resource.py:307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (хуулбар)"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: view:resource.calendar:0
|
||
msgid "Search Working Time"
|
||
msgstr "Ажлын цагийг хайх"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
|
||
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Алдаа! Амралт, чөлөө эхлэх огноо амралт дуусах огноогоос бага байх ёстой."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
|
||
msgid "Resource Calendar"
|
||
msgstr "Нөөцийн календарь"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: field:resource.calendar,company_id:0
|
||
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
||
#: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
|
||
#: view:resource.resource:0
|
||
#: field:resource.resource,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компани"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Баасан"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: view:resource.calendar.attendance:0
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Цаг"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Шалтгаан"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: view:resource.resource:0
|
||
#: field:resource.resource,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Хэрэглэгч"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Огноо"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
||
msgid "Search Working Period Leaves"
|
||
msgstr "Ажлын мөчлөгийн амралт чөлөө хайх"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
|
||
msgid "Starting Date"
|
||
msgstr "Эхлэх огноо"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: field:resource.calendar,manager:0
|
||
msgid "Workgroup Manager"
|
||
msgstr "Ажлын багийн менежер"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Дуусах огноо"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
|
||
msgid "Closing Days"
|
||
msgstr "Хаах өдөр"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
|
||
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
||
#: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
|
||
#: view:resource.resource:0
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Нөөц"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: field:resource.calendar,name:0
|
||
#: field:resource.calendar.attendance,name:0
|
||
#: field:resource.calendar.leaves,name:0
|
||
#: field:resource.resource,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
|
||
#: view:resource.calendar:0
|
||
#: field:resource.calendar,attendance_ids:0
|
||
#: view:resource.calendar.attendance:0
|
||
#: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
|
||
#: field:resource.resource,calendar_id:0
|
||
msgid "Working Time"
|
||
msgstr "Ажлын цаг"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
|
||
msgid "Start and End time of working."
|
||
msgstr "Ажлын эхлэл, төгсгөлийн цаг"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
||
#: view:resource.resource:0
|
||
msgid "Working Period"
|
||
msgstr "Ажлын мөчлөг"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Лхагва"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
|
||
msgid "Resource Detail"
|
||
msgstr "Нөөцийн дэлгэрэнгүй"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: field:resource.resource,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Идэвхтэй"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: help:resource.resource,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
||
"record without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв энэ идэвхтэй талбар нь худал буюу тэмдэглэгдээгүй байвал нөөцийн "
|
||
"бичлэгийг устгалгүйгээр нууна."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
|
||
msgid "Resource's Calendar"
|
||
msgstr "Нөөцийн календарь"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
|
||
msgid "Work from"
|
||
msgstr "Ажлын эхлэх"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
|
||
msgid ""
|
||
"Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
|
||
"members"
|
||
msgstr ""
|
||
"Танай төслийн гишүүдийн товлолтыг хийх ажлын цаг, цагийн хуваарийг тодорхойл"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: help:resource.resource,user_id:0
|
||
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
msgstr "Нөөцийн хандалтыг удирдах хэрэглэгч."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: help:resource.resource,calendar_id:0
|
||
msgid "Define the schedule of resource"
|
||
msgstr "Нөөцийн хувиарлалтыг тодорхойлох"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
||
msgid "Starting Date of Leave"
|
||
msgstr "Амралт, чөлөөний эхлэх огноо"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: field:resource.resource,code:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Код"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Даваа"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
|
||
msgid "Work to"
|
||
msgstr "Хүртэл ажиллах"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
|
||
msgid "Work Detail"
|
||
msgstr "Ажлын дэлгэрэнгүй"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Мягмар"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: help:resource.resource,time_efficiency:0
|
||
msgid ""
|
||
"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
|
||
"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
|
||
"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of "
|
||
"200%, then his load will only be 50%."
|
||
msgstr ""
|
||
"Энэ талбар нь даалгаврыг гүйцээхэд нөөцийн оновчтой байдлыг илэрхийлнэ. Ө.х "
|
||
"нөөц нь 5 өдөрт 5 даалгавар биелүүлэхээр шат дээр ганцаараа тавигдсан гэж "
|
||
"үзвэл энэ шат дээр 100% ачаалалтай гэж анхныхаараа үзнэ. Гэхдээ оновчтой "
|
||
"байдлыг 200% гэж тавьбал ачаалал нь 50% болно."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
|
||
msgid "Resource Leaves"
|
||
msgstr "Нөөцийн Амралт, Чөлөө"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
|
||
msgid ""
|
||
"Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
|
||
"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
|
||
"workload based on their weekly working hours."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нөөц нь төслийн тухайлсан шатанд холбогдох нөөцийг үүсгэх, менеж хийх "
|
||
"боломжийг олгодог. Түүнчлэн нөөцийн ажиллах цаг дээр үндэслэн ажлын ачаалал, "
|
||
"хэмнэлтийг тохируулах боломжтой."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: view:resource.resource:0
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Идэвхгүй"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: code:addons/resource/faces/resource.py:340
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(vacation)"
|
||
msgstr "(эзгүй)"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: code:addons/resource/resource.py:389
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Configuration Error!"
|
||
msgstr "Тохиргооны алдаа!"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: selection:resource.resource,resource_type:0
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "Хүн"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Эхлэл огноо"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Бямба"
|