937 lines
33 KiB
Plaintext
937 lines
33 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_event_track
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:17+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
". These are 30 minutes talks on many\n"
|
||
" different topics. Most topics are accepted in lightning talks."
|
||
msgstr ". Ова се 30 минутни разговори на повеќе\n различни наслови. Повеќето наслови се прифатени во молскавични разговори."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
". These are standard talks with slides,\n"
|
||
" alocated in slots of 60 minutes."
|
||
msgstr ". Ова се стандардни разговори со слајдови,\n алоцирани во слотови од по 60 минути."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website_event_track.act_event_list_tracks
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to add a track.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Tracks define the agenda of your event. These can be\n"
|
||
" a talk, a round table, a meeting, etc.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track7
|
||
msgid ""
|
||
"A technical explanation of Odoo as a CMS and a eCommerce platform for "
|
||
"version 8."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.event,allowed_track_tag_ids:0
|
||
msgid "Accepted Tags"
|
||
msgstr "Прифатени ознаки"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track19
|
||
msgid "Advanced lead management with Odoo: tips and tricks from the fields"
|
||
msgstr "Напредно управување со траги преку Odoo: дојави и трикови од теренот"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track13
|
||
msgid "Advanced reporting with Google Spreadsheets integration."
|
||
msgstr "Напредни извештаи преку интеграција на Google Spreadsheets."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event.py:168
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Agenda"
|
||
msgstr "Агенда"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.tracks
|
||
msgid "All Tags"
|
||
msgstr "Сите ознаки"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"Allow video and audio recording of their\n"
|
||
" presentation, for publishing on our website."
|
||
msgstr "Дозволи видео и аудио снимање на нивната\n презентација, за објавување на нашиот вебсајт."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage4
|
||
msgid "Announced"
|
||
msgstr "Најавено"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Апликација"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,website_published:0
|
||
msgid "Available in the website"
|
||
msgstr "Достапно на веб сајтот"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type1
|
||
msgid "Bronze"
|
||
msgstr "Бронза"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_track_tag2
|
||
msgid "Business"
|
||
msgstr "Бизнис"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Call for Proposals"
|
||
msgstr "Повик за предлози"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,color:0
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Индекс на бои"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Завршено"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_tag3
|
||
msgid "Conference"
|
||
msgstr "Конференција"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Потврдено"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.sponsor,create_uid:0 field:event.sponsor.type,create_uid:0
|
||
#: field:event.tag,create_uid:0 field:event.track,create_uid:0
|
||
#: field:event.track.location,create_uid:0
|
||
#: field:event.track.stage,create_uid:0 field:event.track.tag,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Креирано од"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.sponsor,create_date:0 field:event.sponsor.type,create_date:0
|
||
#: field:event.tag,create_date:0 field:event.track,create_date:0
|
||
#: field:event.track.location,create_date:0
|
||
#: field:event.track.stage,create_date:0 field:event.track.tag,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Креирано на"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search
|
||
#: view:website:website_event_track.track_view
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Датум"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: help:event.track,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr "Датум на испраќање на последната порака"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Избриши"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track6
|
||
msgid ""
|
||
"Detailed roadmap of accounting new modules and improvements for version 8."
|
||
msgstr "Детална мапа на нови сметководствени модули и подобрувања за верзија 8."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track8
|
||
msgid ""
|
||
"Discover Odoo CRM: How to optimize your sales, from leads to sales orders."
|
||
msgstr "Откријте го Odoo CRM: Како да ги оптимизирате вашите продажби, од траги до налози за продажба."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track11
|
||
msgid "Discover Odoo Point-of-Sale: Your shop ready to use in 30 minutes."
|
||
msgstr "Откријте го Odoo Место на Продажба: Вашата продавница е спремна за користење за само 30 минути."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.track_view
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Документи"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,duration:0 view:website:website_event_track.track_view
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Времетраење"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_kanban
|
||
msgid "Edit Track"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.sponsor,event_id:0
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search
|
||
#: field:event.track,event_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_event
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Настан"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.event,blog_id:0
|
||
msgid "Event Blog"
|
||
msgstr "Блог за настани"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.track.location:website_event_track.view_event_location_form
|
||
#: view:event.track.location:website_event_track.view_event_location_tree
|
||
msgid "Event Location"
|
||
msgstr "Локација на настан"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location
|
||
msgid "Event Locations"
|
||
msgstr "Локации на настан"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.sponsor.type:website_event_track.view_event_sponsor_type_tree
|
||
msgid "Event Sponsor Type"
|
||
msgstr "Тип на спонзор за настан"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.sponsor.type:website_event_track.view_event_sponsor_type_form
|
||
msgid "Event Sponsor Types"
|
||
msgstr "Типови спонзори за настан"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.track.stage:website_event_track.view_event_track_stage_form
|
||
#: view:event.track.stage:website_event_track.view_event_track_stage_tree
|
||
msgid "Event Stage"
|
||
msgstr "Фаза на настан"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_stage
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_stage
|
||
msgid "Event Stages"
|
||
msgstr "Фази на настан"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.tag:website_event_track.view_event_tag_form
|
||
#: view:event.tag:website_event_track.view_event_tag_tree
|
||
#: field:event.tag,name:0
|
||
msgid "Event Tag"
|
||
msgstr "Ознака на настан"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_tag
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_tag
|
||
msgid "Event Tags"
|
||
msgstr "Ознаки на настан"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.event,timezone_of_event:0
|
||
msgid "Event Timezone"
|
||
msgstr "Временска зона на настан"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_form
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_tree
|
||
msgid "Event Track"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.track.tag:website_event_track.view_event_track_tag_form
|
||
#: view:event.track.tag:website_event_track.view_event_track_tag_tree
|
||
#: field:event.track.tag,name:0
|
||
msgid "Event Track Tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_calendar
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.act_event_list_tracks
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track
|
||
msgid "Event Tracks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_tag2
|
||
msgid "Exhibition"
|
||
msgstr "Егзибиција"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Fill this form to propose your talk."
|
||
msgstr "Пополнете го овој формулар за да го предложите вашиот разговор."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.agenda
|
||
msgid "Filter Tracks..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.track_view
|
||
msgid ""
|
||
"Find out what people see and say about this event, \n"
|
||
" and join the conversation."
|
||
msgstr "Дознајте што луѓето гледаат и зборуваат за овој настан, \n и приклучете се кон разговорот."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Следбеници"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.agenda
|
||
msgid "Found"
|
||
msgstr "Најдено"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type3
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "Злато"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Групирање според"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: selection:event.track,priority:0
|
||
msgid "High (**)"
|
||
msgstr "Високо (**)"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: selection:event.track,priority:0
|
||
msgid "Highest (***)"
|
||
msgstr "Највисоко (***)"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: help:event.track,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr "Содржи резиме на конверзација (број на пораки, ...). Ова резиме е директно во html формат со цел да биде вметнато во kanban преглед."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track18
|
||
msgid ""
|
||
"How to build your marketing strategy for the purpose of generating leads "
|
||
"with Odoo."
|
||
msgstr "Како да ја изградите вашата маркетинг стратегија со цел на генерирање на траги преку Odoo."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track1
|
||
msgid "How to develop a website module."
|
||
msgstr "Како да развиете модул за вебсајт."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track4
|
||
msgid "How to develop automated tests in the Odoo web client."
|
||
msgstr "Како да развиете автоматизирани тестови во Odoo веб клиентот."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track3
|
||
msgid "How to develop real time apps, the live chat module explained."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track2
|
||
msgid "How to integrate hardware materials with the Odoo point of sale."
|
||
msgstr "Како да се интегрираат харверски материјали со Odoo место на продажба."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track9
|
||
msgid ""
|
||
"How to use Odoo for your HR process: recruitment, leaves management, "
|
||
"appraisals, expenses, etc."
|
||
msgstr "Како да го користите Odoo за вашиот процес во човечки ресурси: регрутирање, управување со одсуства, проценки, трошоци, итн."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.sponsor,id:0 field:event.sponsor.type,id:0 field:event.tag,id:0
|
||
#: field:event.track,id:0 field:event.track.location,id:0
|
||
#: field:event.track.stage,id:0 field:event.track.tag,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: help:event.track,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "Доколку е означено, новите пораки го бараат вашето вниманите."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Вовед"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "Е следбеник"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track23
|
||
msgid "Key Success factors selling Odoo."
|
||
msgstr "Клучни фактори на успех за продажба на Odoo."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "Датум на последна порака"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.sponsor,write_uid:0 field:event.sponsor.type,write_uid:0
|
||
#: field:event.tag,write_uid:0 field:event.track,write_uid:0
|
||
#: field:event.track.location,write_uid:0 field:event.track.stage,write_uid:0
|
||
#: field:event.track.tag,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последно ажурирање од"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.sponsor,write_date:0 field:event.sponsor.type,write_date:0
|
||
#: field:event.tag,write_date:0 field:event.track,write_date:0
|
||
#: field:event.track.location,write_date:0
|
||
#: field:event.track.stage,write_date:0 field:event.track.tag,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последно ажурирање на"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_track_tag3
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Lightning Talks"
|
||
msgstr "Молскавични разговори"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: help:event.event,allowed_track_tag_ids:0
|
||
msgid "List of available tags for track proposals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,location_id:0 view:website:website_event_track.track_view
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Локација"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.sponsor,image_medium:0
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Лого"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: selection:event.track,priority:0
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Ниско"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track31
|
||
msgid "Lunch"
|
||
msgstr "Ручек"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track22
|
||
msgid "Manage your KPIs (recomended to openERP partners)."
|
||
msgstr "Управувајте со KPI (препорачано за openERP партнери)."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track12
|
||
msgid "Manage your events with Odoo, the new training modules."
|
||
msgstr "Менаџирајте ги вашите настани со Odoo, новите тренинг модули."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: selection:event.track,priority:0
|
||
msgid "Medium (*)"
|
||
msgstr "Средно (*)"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track25
|
||
msgid "Merge proposals review, code sprint (entire afternoon)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track24
|
||
msgid "Merge proposals review, code sprint (entire day)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Пораки"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: help:event.track,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "Историја на пораки и комуникација"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track30
|
||
msgid "Morning break"
|
||
msgstr "Утринска пауза"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.event,show_tracks:0
|
||
msgid "Multiple Tracks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track20
|
||
msgid "New Certification Program (valid from Oct. 2013)."
|
||
msgstr "Нова програма за сертифицирање (важи од октомври 2013)."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track14
|
||
msgid "New Paypal modules (portal, handling, installments)."
|
||
msgstr "Нови Paypal модули (портал, ракување, инсталации)."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event.py:170
|
||
#: field:event.event,show_blog:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Новости"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.tracks
|
||
msgid "No tracks found!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track15
|
||
msgid "Odoo Mobile for Notes, Meetings and Messages."
|
||
msgstr "Odoo за мобилен за забелешки, состаноци и пораки."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track28
|
||
msgid "Odoo Status & Strategy 2014"
|
||
msgstr "Odoo статус и стратегија 2014"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track16
|
||
msgid "Odoo as your Enterprise Social Network."
|
||
msgstr "Odoo како социјална мрежа за вашето претпријатие."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track27
|
||
msgid "Odoo in 2014"
|
||
msgstr "Odoo во 2014"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event.layout
|
||
msgid "Our Sponsors"
|
||
msgstr "Наши спонзори"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.track_view
|
||
msgid "Participate on Twitter"
|
||
msgstr "Учествувајте на Twitter"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.track_view
|
||
msgid "Practical Info"
|
||
msgstr "Практични информации"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,priority:0
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Приоритет"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1
|
||
msgid "Proposals"
|
||
msgstr "Предлози"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Proposals are closed!"
|
||
msgstr "Предлозите се затворени!"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Објавен"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.track_view
|
||
msgid ""
|
||
"Put here the list of documents, like slides of\n"
|
||
" the presentations. Remove the above t-if when\n"
|
||
" it's implemented."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track10
|
||
msgid "Raising qualitive insights with the survey app"
|
||
msgstr "Подигање на квалитативните погледи преку апликацијата за анкети"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track21
|
||
msgid "Recruiting high skilled talents with Odoo HR apps"
|
||
msgstr "Регрутирање на високо талентирани лица со Odoo HR апликациите"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Regular Talks"
|
||
msgstr "Редовни разговори"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search
|
||
#: field:event.track,user_id:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Одговорен"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_track_tag4
|
||
msgid "Round Table"
|
||
msgstr "Тркалезна Маса"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.sponsor,sequence:0 field:event.sponsor.type,sequence:0
|
||
#: field:event.track.stage,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Секвенца"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type2
|
||
msgid "Silver"
|
||
msgstr "Сребро"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.track_view
|
||
msgid "Social Stream"
|
||
msgstr "Социјален тек"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Speaker Biography"
|
||
msgstr "Биографија на говорник"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,speaker_ids:0
|
||
msgid "Speakers"
|
||
msgstr "Говорници"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.sponsor.type,name:0
|
||
msgid "Sponsor Type"
|
||
msgstr "Тип на спонзор"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_sponsor_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_sponsor_type
|
||
msgid "Sponsor Types"
|
||
msgstr "Типови спонзори"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.sponsor,url:0
|
||
msgid "Sponsor Website"
|
||
msgstr "Вебсајт на спонзор"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.sponsor,partner_id:0
|
||
msgid "Sponsor/Customer"
|
||
msgstr "Спонзор/Клиент"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.event:website_event_track.view_event_form
|
||
msgid "Sponsoring"
|
||
msgstr "Спонзорирање"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.sponsor,sponsor_type_id:0
|
||
msgid "Sponsoring Type"
|
||
msgstr "Тип на спонзорство"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.event:website_event_track.view_event_form
|
||
#: field:event.event,sponsor_ids:0
|
||
msgid "Sponsorships"
|
||
msgstr "Спонзорства"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search
|
||
#: field:event.track,stage_id:0
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "Фаза"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Submission Agreement"
|
||
msgstr "Поднесување на Согласност"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Submit Proposal"
|
||
msgstr "Поднеси предлог"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Резиме"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.event,tag_ids:0 field:event.track,tag_ids:0
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Ознаки"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.event,tracks_tag_ids:0
|
||
msgid "Tags of Tracks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Talk Introduction"
|
||
msgstr "Воведен разговор"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event.py:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Talk Proposals"
|
||
msgstr "Предложени разговори"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Talk Title"
|
||
msgstr "Наслов на разговор"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event.py:167
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Talks"
|
||
msgstr "Разговори"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.event,show_track_proposal:0
|
||
msgid "Talks Proposals"
|
||
msgstr "Предложени разговори"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Talks Types"
|
||
msgstr "Видови на разговор"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_track_tag1
|
||
msgid "Technical"
|
||
msgstr "Технички"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal_success
|
||
msgid "Thank you for your proposal."
|
||
msgstr "Ви благодариме на предлогот."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track17
|
||
msgid "The Art of Making an Odoo Demo."
|
||
msgstr "Уметноста на правење на Odoo демо."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track29
|
||
msgid "The new marketing strategy."
|
||
msgstr "Новата маркетинг стратегија."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track5
|
||
msgid ""
|
||
"The new way to promote your modules in the Apps platform and Odoo website."
|
||
msgstr "Новиот начин на промоција на вашите модули во платформата за апликации и Odoo вебсајтот."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "This event does not accept proposals."
|
||
msgstr "Овој настан не приофаќа предлози."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"Timely release of presentation material (slides),\n"
|
||
" for publishing on our website."
|
||
msgstr "Навремено издавање на презентациски материјали (слајдови),\n за објавување на нашиот вебсајт."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Следење"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,date:0
|
||
msgid "Track Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,description:0
|
||
msgid "Track Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track.location,name:0
|
||
msgid "Track Rooms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track.stage,name:0
|
||
msgid "Track Stage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_tag
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_tag
|
||
msgid "Track Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,name:0
|
||
msgid "Track Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.event:website_event_track.view_event_form
|
||
#: field:event.event,count_tracks:0 field:event.event,track_ids:0
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_graph
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Непрочитани пораки"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.track_view
|
||
msgid "Use this tag:"
|
||
msgstr "Употребете ја оваа ознака:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_kanban
|
||
msgid "View Track"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "We require speakers to accept an agreement in which they commit to:"
|
||
msgstr "Потребно е говорниците да прифатат договор со кој се согласуват:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"We will accept a broad range of\n"
|
||
" presentations, from reports on academic and\n"
|
||
" commercial projects to tutorials and case\n"
|
||
" studies. As long as the presentation is\n"
|
||
" interesting and potentially useful to the\n"
|
||
" audience, it will be considered for\n"
|
||
" inclusion in the programme."
|
||
msgstr "Ќе прифатиме широк спектар на\n презентации, од извештати за академски и\n комерцијални проекти до учебници и\n студии. Се додека презентацијата е\n интересна и потенцијално корисна за\n публиката, ќе се земе во предвид за\n вклучување во програмата."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal_success
|
||
msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly."
|
||
msgstr "Ќе го разгледаме вашиот предлог и ќе ве контактираме наскоро."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_tag1
|
||
msgid "Webinar"
|
||
msgstr "Вебинар"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Пораки на веб сајт"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: help:event.track,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Историја на веб комуникација"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,website_meta_description:0
|
||
msgid "Website meta description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,website_meta_keywords:0
|
||
msgid "Website meta keywords"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,website_meta_title:0
|
||
msgid "Website meta title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,website_url:0
|
||
msgid "Website url"
|
||
msgstr "адреса на вебсајт"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Your Email"
|
||
msgstr "Ваш Е-маил"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Your Name"
|
||
msgstr "Вашето име"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Your Phone"
|
||
msgstr "Ваш телефон"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.tracks
|
||
msgid "col-md-3 css_no_print"
|
||
msgstr "col-md-3 css_no_print"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_form
|
||
#: view:event.track:website_event_track.view_event_track_kanban
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "часови"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.tracks
|
||
msgid "not published"
|
||
msgstr "не е објавено"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: view:website:website_event_track.agenda
|
||
msgid "talks"
|
||
msgstr "разговори"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: field:event.track,image:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "непознато"
|