88 lines
3.3 KiB
Plaintext
88 lines
3.3 KiB
Plaintext
# Galician translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
|
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
msgstr "¡Non pode ter dous usuarios co mesmo login!"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
|
|
msgid "res.users"
|
|
msgstr "res.users"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: constraint:res.users:0
|
|
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
msgstr "A compañía escollida non é unha compañía permitida para este usuario"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify the password !"
|
|
msgstr "¡Por favor especifica a contrasinal!"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
|
|
msgid "Base - Password Encryption"
|
|
msgstr "Base - Encriptación da contrasinal"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
|
|
"hash,\n"
|
|
"preventing anyone from reading the original password.\n"
|
|
"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
|
|
"the first time\n"
|
|
"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
|
|
"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
|
|
"password for your\n"
|
|
"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
|
|
"measures,\n"
|
|
"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
|
|
"client),\n"
|
|
"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Este módulo substitúe os contrasinais en texto normal na base de datos a un "
|
|
"hash de contrasinal,\n"
|
|
"impedindo que calquera persoa lea o contrasinal orixinal.\n"
|
|
"Para a súa base de usuarios existentes, a eliminación das contrasinais en "
|
|
"texto plano ocorre a primeira vez que\n"
|
|
"un usuario se conecta á base de datos, trala instalación de base_crypt.\n"
|
|
"Despois de instalar este módulo non será posible recuperar un contrasinal "
|
|
"esquecido para o seu\n"
|
|
"usuario, a única solución é que un administrador estableza un novo "
|
|
"contrasinal.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota: A instalación deste módulo non significa que pode ignorar as medidas "
|
|
"básicas de seguridade,\n"
|
|
"como o contrasinal aínda se transmite sen cifrado na rede (polo cliente),\n"
|
|
"a menos que vostede esté a usar un protocolo seguro, como XML-RPCs.\n"
|
|
" "
|