872 lines
22 KiB
Plaintext
872 lines
22 KiB
Plaintext
# French translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 06:00+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 09:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:57+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient.queue,bcc:0
|
||
msgid "BCC to"
|
||
msgstr "Copie cachée à"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "__number__ for Invoice / Sales Number"
|
||
msgstr "__number__ pour la facture / Numéro de vente"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,ssl:0
|
||
msgid "Use SSL?"
|
||
msgstr "Utiliser SSL?"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "Start Server"
|
||
msgstr "Démarrer le serveur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:smtpclient.wizard_email_verifycode
|
||
msgid "Verify Server"
|
||
msgstr "Vérifier le serveur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,priority:0
|
||
msgid "Server Priority"
|
||
msgstr "Priorité du serveur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: help:email.sendcode,init,emailto:0
|
||
msgid "Enter the address Email where you want to get the Verification Code"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saisir l'adresse email à laquelle vous voulez envoyer le code de vérification"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,auth_type:0
|
||
msgid "Other Mail Servers"
|
||
msgstr "Autres serveurs de courrier"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
msgstr "Nom de modèle invalide pour la définition de l'action"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient.queue,to:0
|
||
msgid "Mail to"
|
||
msgstr "Envoyer par email à"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Message Error!"
|
||
msgstr "Erreur de message!"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,name:0
|
||
msgid "Server Name"
|
||
msgstr "Nom du serveur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,header_ids:0
|
||
msgid "Default Headers"
|
||
msgstr "Entêtes de courrier par défaut"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: wizard_button:email.testemail,init,send:0
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Envoyer un email"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:res.company.address,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Société"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "Mettre en brouillon"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/wizard/verifycode.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Server already verified!"
|
||
msgstr "Serveur déjà vérifié!"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/wizard/sendcode.py:0
|
||
#: code:addons/smtpclient/wizard/testemail.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Verification Failed. Please check the Server Configuration!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Échec de vérification. Merci de vérifier le serveur de configuration!"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SMTP Server Error!"
|
||
msgstr "Erreur du serveur SMTP!"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,auth_type:0
|
||
#: field:email.smtpclient,type:0
|
||
msgid "Server Type"
|
||
msgstr "Type de serveur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,from_email:0
|
||
msgid "Email From"
|
||
msgstr "Email de"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "User Information"
|
||
msgstr "Information utilisateur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OpenERP SMTP server Email Registration Code!"
|
||
msgstr "Code d'enregistrement email du serveur SMTP OpenERP!"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:ir.model,name:smtpclient.model_report_smtp_server
|
||
#: view:report.smtp.server:0
|
||
msgid "Server Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques du serveur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Messages"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,type:0
|
||
#: selection:res.company.address,name:0
|
||
msgid "Sale"
|
||
msgstr "Vente"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.headers,value:0
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valeur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "Access Permission"
|
||
msgstr "Permission d'accès"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:ir.model,name:smtpclient.model_email_headers
|
||
msgid "Email Headers"
|
||
msgstr "Entêtes de courrier"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,delete_queue:0
|
||
msgid "Queue Option"
|
||
msgstr "Option de file d'attente"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please configure Email Server Messages [Verification / Test]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci de configurer les messages du serveur email [Vérification / Test]"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/wizard/verifycode.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Verification failed. Invalid Verification Code!"
|
||
msgstr "Échec de vérification. Code de vérification non valide!"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:smtpclient.act_mail_server_2_mail_history
|
||
msgid "Email History"
|
||
msgstr "Historique des emails"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient.history:0
|
||
msgid "Server History"
|
||
msgstr "Historique du serveur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,auth_type:0
|
||
msgid "Yahoo!!! Server"
|
||
msgstr "Serveur Yahoo!"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
#: field:email.smtpclient,test_email:0
|
||
msgid "Test Message"
|
||
msgstr "Message de test"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:report.smtp.server,server_id:0
|
||
msgid "Server ID"
|
||
msgstr "ID du serveur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: help:email.smtpclient,delete_queue_period:0
|
||
msgid "delete emails/contents from email queue after specified no of days"
|
||
msgstr ""
|
||
"effacer les emails/contenu placé en attente après le nombre de jours spécifié"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:report.smtp.server,no:0
|
||
msgid "Total No."
|
||
msgstr "Nombre total"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: help:email.smtpclient,process_id:0
|
||
msgid "Mail Transport Agent Process"
|
||
msgstr "Processus d'agent de transport email"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "__user__ for User Name"
|
||
msgstr "__user__ pour le nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,date_create:0
|
||
msgid "Date Create"
|
||
msgstr "Date de création"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,state:0
|
||
msgid "Server Status"
|
||
msgstr "État du serveur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient.queue,error:0
|
||
msgid "Last Error"
|
||
msgstr "Dernière erreur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: wizard_view:email.sendcode,init:0
|
||
#: wizard_button:email.sendcode,init,send:0
|
||
msgid "Send Code"
|
||
msgstr "Envoyer un code"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient.queue,name:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Sujet"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Read Error!"
|
||
msgstr "Erreur de lecture!"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to read Server Settings"
|
||
msgstr "Impossible de lire les paramètres du serveur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,server_statistics:0
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: wizard_view:email.testemail,init:0
|
||
msgid "Test Email"
|
||
msgstr "Email de test"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient.history,server_id:0
|
||
msgid "Smtp Server"
|
||
msgstr "Serveur SMTP"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:res.company,addresses:0
|
||
msgid "Email Addresses"
|
||
msgstr "Adresses email"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:smtpclient.action_email_smtpclient_history_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:smtpclient.menu_smtpclient_administration_server_history
|
||
msgid "Email Server History"
|
||
msgstr "Historique du serveur email"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient.queue,state:0
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "En attente"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: help:email.testemail,init,emailto:0
|
||
msgid "Enter the address Email where you want to get the Test Email"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saisir l'adresse email à laquelle vous voulez recevoir l'email de test"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,state:0
|
||
msgid "Not Verified"
|
||
msgstr "Non vérifié"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient.history,email:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient.queue,state:0
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Envoyé"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient.history,user_id:0
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:res.company.address,name:0
|
||
msgid "Address Type"
|
||
msgstr "Type d'adresse"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "Permission"
|
||
msgstr "Permission"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient.queue:0
|
||
msgid "Message with All Headers"
|
||
msgstr "Message avec entêtes complètes"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "Message Headers"
|
||
msgstr "Entêtes de message"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:ir.actions.server,report_id:0
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Rapport"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "Other Information"
|
||
msgstr "Autre information"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: constraint:ir.cron:0
|
||
msgid "Invalid arguments"
|
||
msgstr "Paramètres non valides"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue !"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
#: field:email.smtpclient,disclaimers:0
|
||
msgid "Disclaimers"
|
||
msgstr "Avertissement de responsabilité limitée"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:report.smtp.server,name:0
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Serveur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "SMTP Settings"
|
||
msgstr "Paramètres SMTP"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: help:email.smtpclient,body:0
|
||
msgid ""
|
||
"The message text that will be send along with the email which is send "
|
||
"through this server"
|
||
msgstr "Le message texte qui sera envoyé avec l'email envoyé par ce serveur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:smtpclient.wizard_email_testemail
|
||
msgid "Send Test Email"
|
||
msgstr "Envoyer email de test"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:ir.model,name:smtpclient.model_email_smtpclient_queue
|
||
msgid "Email Queue"
|
||
msgstr "File d'attente email"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "Server Information"
|
||
msgstr "Information sur le serveur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: help:email.verifycode,init,code:0
|
||
msgid "Enter the verification code thay you get in your verification Email"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saisir le code de vérification que vous avez reçu dans votre email de "
|
||
"vérification"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:ir.model,name:smtpclient.model_email_smtpclient_history
|
||
msgid "Email Client History"
|
||
msgstr "Historique du client email"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,delete_queue:0
|
||
msgid "Never Delete Message"
|
||
msgstr "Ne jamais effacer le message"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OpenERP Test Email!"
|
||
msgstr "Email de test OpenERP!"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
#: field:email.smtpclient,body:0
|
||
#: view:email.smtpclient.queue:0
|
||
#: field:email.smtpclient.queue,serialized_message:0
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,process_id:0
|
||
msgid "MTA Process"
|
||
msgstr "Processus MTA"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.headers,server_id:0
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
#: field:email.smtpclient,server:0
|
||
#: field:email.smtpclient.queue,server_id:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:smtpclient.menu_smtpclient_administration_smtp_server
|
||
msgid "SMTP Server"
|
||
msgstr "Serveur SMTP"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,auth_type:0
|
||
msgid "Google Server"
|
||
msgstr "Serveur Google"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,state:0
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Vérifié"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: help:email.smtpclient,priority:0
|
||
msgid ""
|
||
"Priority between 0 to 10, will be used to define the MTA process priotiry"
|
||
msgstr ""
|
||
"Priorité de 0 à 10, utilisé pour définir les priorités des processus MTA"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,port:0
|
||
msgid "SMTP Port"
|
||
msgstr "Port SMTP"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email TO Address not Defined !"
|
||
msgstr "Adresse d'envoi non définie!"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SMTP Server Error !"
|
||
msgstr "Erreur de serveur SMTP!"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,auth:0
|
||
msgid "Use Auth"
|
||
msgstr "Utiliser l'authentification"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,pstate:0
|
||
msgid "Server Statue"
|
||
msgstr "État du serveur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,user:0
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,verify_email:0
|
||
msgid "Verify Message"
|
||
msgstr "Vérifiez le message"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:ir.model,name:smtpclient.model_email_smtpclient
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:smtpclient.module_meta_information
|
||
msgid "Email Client"
|
||
msgstr "Client email"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "Disclaimers Message"
|
||
msgstr "Message sur la limitation de garantie"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "__code__ for Verification Code"
|
||
msgstr "__code__ pour le Code de Vérification"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient.queue,state:0
|
||
msgid "Queued"
|
||
msgstr "File d'attente"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient.history,date_create:0
|
||
#: field:email.smtpclient.queue,date_create:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient.queue,cc:0
|
||
msgid "CC to"
|
||
msgstr "En copie à"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:email.smtpclient,verify_email:smtpclient.email_smtpclient_sendmailserver0
|
||
msgid ""
|
||
"Verification Message. This is the code\n"
|
||
"__code__ \n"
|
||
"you must copy in the OpenERP Email Server (Verify Server wizard).\n"
|
||
"Created by user __user__"
|
||
msgstr ""
|
||
"Message de vérification. Ceci est le code\n"
|
||
"__code__ \n"
|
||
"que vous devez saisir dans le serveur email OpenERP (assistant Vérification "
|
||
"du Serveur).\n"
|
||
"Créé par utilisateur __utilisateur__"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient.queue:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:smtpclient.action_email_smtpclient_queue_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:smtpclient.menu_smtpclient_administration_smtp_server_queue
|
||
msgid "Message Queue"
|
||
msgstr "File d'attente des messages"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,type:0
|
||
#: selection:res.company.address,name:0
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Défaut"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,delete_queue:0
|
||
msgid "Delete Content After"
|
||
msgstr "Effacer le contenu après"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have no permission to access SMTP Server : %s "
|
||
msgstr "Vous n'avez aucune permission d'accès au serveur SMTP : %s "
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:smtpclient.act_mail_server_2_mail_queue
|
||
msgid "Message Queus"
|
||
msgstr "File d'attente des messages"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/wizard/sendcode.py:0
|
||
#: code:addons/smtpclient/wizard/testemail.py:0
|
||
#: code:addons/smtpclient/wizard/verifycode.py:0
|
||
#: view:email.smtpclient.queue:0
|
||
#: selection:email.smtpclient.queue,state:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Server Error!"
|
||
msgstr "Erreur serveur !"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,delete_queue:0
|
||
msgid "Clear All After"
|
||
msgstr "Tout effacer après"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please verify Email Server, without verification you can not send Email(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci de vérifier votre serveur email, sans vérification vous ne pouvez pas "
|
||
"envoyer d'email(s)."
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,history_line:0
|
||
#: field:report.smtp.server,history:0
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historique"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient.queue,priority:0
|
||
msgid "Message Priority"
|
||
msgstr "Priorité du message"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:ir.actions.server,file_ids:0
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Fichiers attachés"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "__name__ for Customer Name"
|
||
msgstr "__name__ pour le Nom du Client"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient.queue:0
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.headers,key:0
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Entête"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Verification Message. This is the code\n"
|
||
"\n"
|
||
"__code__\n"
|
||
"\n"
|
||
"you must copy in the OpenERP Email Server (Verify Server wizard).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Created by user __user__"
|
||
msgstr ""
|
||
"Message de vérification. Voici le code\n"
|
||
"\n"
|
||
"__code__\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous devez le copier dans le serveur de couriel d'Open ERP (Assistant de "
|
||
"vérification).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Créer par l'utilisateur __user__"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:res.company.address,name:0
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Facture"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: wizard_view:email.verifycode,init:0
|
||
#: wizard_button:email.verifycode,init,check:0
|
||
msgid "Verify Code"
|
||
msgstr "Code de vérification"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: wizard_button:email.sendcode,init,end:0
|
||
#: wizard_button:email.testemail,init,end:0
|
||
#: wizard_button:email.verifycode,init,end:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,delete_queue_period:0
|
||
msgid "Delete after"
|
||
msgstr "Effacer après"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Server is not Verified, Please Verify the Server !"
|
||
msgstr "Le serveur n'est pas vérifié, merci de vérifier le serveur!"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient.history,resource_id:0
|
||
msgid "Resource ID"
|
||
msgstr "ID de la ressource"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SMTP Data Error !"
|
||
msgstr "Erreur de données SMTP !"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: constraint:ir.model:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de "
|
||
"caractères spéciaux !"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,delete_queue:0
|
||
msgid "Delete when Email Sent"
|
||
msgstr "Effacer une fois l'email envoyé"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,type:0
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Compte"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:ir.module.module,description:smtpclient.module_meta_information
|
||
msgid ""
|
||
"Email Client module that provides:\n"
|
||
" Sending Email\n"
|
||
" Use Multiple Server\n"
|
||
" Multi Threading\n"
|
||
" Multi Attachment\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"Module de client email qui permet d' :\n"
|
||
" Envoyer des emails\n"
|
||
" Utiliser plusieurs serveurs\n"
|
||
" Utiliser plusieurs files d'envoi (multi-threading)\n"
|
||
" Envoyer plusieurs fichiers attachés\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,type:0
|
||
msgid "Stock"
|
||
msgstr "Stock"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient.history,name:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,code:0
|
||
#: wizard_field:email.verifycode,init,code:0
|
||
msgid "Verification Code"
|
||
msgstr "Code de vérifcation"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,pstate:0
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Arrêter"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient.queue,body:0
|
||
msgid "Email Text"
|
||
msgstr "Texte de l'email"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:res.company.address,name:0
|
||
msgid "Delivery"
|
||
msgstr "Livraison"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,pstate:0
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "En cours"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient.queue:0
|
||
msgid "Last Error occured"
|
||
msgstr "Dernière erreur apparu"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: selection:email.smtpclient,state:0
|
||
msgid "Waiting for Verification"
|
||
msgstr "En attente de vérification"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,password:0
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient,users_id:0
|
||
msgid "Users Allowed"
|
||
msgstr "Utilisateurs authorisés"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/wizard/sendcode.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Verification Code Already Generated !"
|
||
msgstr "Génération du code de vérification déjà effectuée!"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: wizard_field:email.sendcode,init,emailto:0
|
||
#: field:email.smtpclient,email:0
|
||
#: wizard_field:email.testemail,init,emailto:0
|
||
#: view:res.company:0
|
||
#: field:res.company.address,email:0
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Adresse courriel"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "Verification Message"
|
||
msgstr "Message de vérification"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: view:email.smtpclient:0
|
||
msgid "Stop Server"
|
||
msgstr "Arrêter le serveur"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:smtpclient.menu_smtpclient_administration_server
|
||
msgid "Email Servers"
|
||
msgstr "Serveurs email"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:smtpclient.wizard_email_sendcode
|
||
msgid "Send Verification Code"
|
||
msgstr "Envoyer le code de vérification"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient.history,model:0
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modèle"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:smtpclient.action_email_smtpclient_tree
|
||
#: field:ir.actions.server,email_server:0
|
||
msgid "Email Server"
|
||
msgstr "Serveur de couriel"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: code:addons/smtpclient/smtpclient.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Permission Error!"
|
||
msgstr "Erreur de permission !"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: model:ir.model,name:smtpclient.model_res_company_address
|
||
msgid "res.company.address"
|
||
msgstr "res.company.address"
|
||
|
||
#. module: smtpclient
|
||
#: field:email.smtpclient.queue,state:0
|
||
msgid "Message Status"
|
||
msgstr "État du message"
|