839 lines
18 KiB
Plaintext
839 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * idea
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 15:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:58+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: help:idea.category,visibility:0
|
|
msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
|
|
msgstr "Si está marcada, el creador de la idea será visible para los otros."
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "By States"
|
|
msgstr "Por estados"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
|
|
msgid "Idea select"
|
|
msgstr "Seleccionar idea"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: view:idea.vote:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
|
|
msgid "Votes"
|
|
msgstr "Votos"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: field:idea.idea,comment_ids:0
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentarios"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Submit Vote"
|
|
msgstr "Enviar voto"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
|
|
msgid "Ideas Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de ideas"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: view:idea.vote:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Marzo"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Accepted Ideas"
|
|
msgstr "Ideas aceptadas"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
|
|
msgstr "La idea debe estar en estado 'Abierta' antes de votarla."
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Open Date"
|
|
msgstr "Fecha de Inicio"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: field:report.vote,day:0
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Día"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Refuse"
|
|
msgstr "Rechazar"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,count_votes:0
|
|
msgid "Count of votes"
|
|
msgstr "Cómputo de votos"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
|
|
msgid "Idea Vote Statistics"
|
|
msgstr "Estadística de votos de ideas"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
|
#: selection:idea.post.vote,vote:0
|
|
#: selection:idea.vote,score:0
|
|
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
|
msgid "Bad"
|
|
msgstr "Mala"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,idea_state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelada"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
msgid "Category of ideas"
|
|
msgstr "Categoría de ideas"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: code:addons/idea/idea.py:274
|
|
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
|
|
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning !"
|
|
msgstr "¡Advertencia!"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Your Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
|
|
msgid "Idea Vote"
|
|
msgstr "Voto de idea"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.category,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Categories"
|
|
msgstr "Categoría padre"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
|
#: selection:idea.post.vote,vote:0
|
|
#: selection:idea.vote,score:0
|
|
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
|
msgid "Very Bad"
|
|
msgstr "Muy mala"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.vote:0
|
|
msgid "Ideas vote"
|
|
msgstr "Voto de ideas"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: field:report.vote,nbr:0
|
|
msgid "# of Lines"
|
|
msgstr "Nº de líneas"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
|
|
msgstr "No puede votar esta idea más de %s veces"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
msgid "Ideas Categories"
|
|
msgstr "Categorías de ideas"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: help:idea.idea,description:0
|
|
msgid "Content of the idea"
|
|
msgstr "Contenido de la idea"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
|
|
msgid "Idea Category"
|
|
msgstr "Categoría de idea"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
|
#: selection:idea.post.vote,vote:0
|
|
#: selection:idea.vote,score:0
|
|
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
|
msgid "Not Voted"
|
|
msgstr "No votada"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: sql_constraint:idea.category:0
|
|
msgid "The name of the category must be unique"
|
|
msgstr "El nombre de la categoría debe ser único"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
|
|
msgid "select idea"
|
|
msgstr "seleccionar idea"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.stat:0
|
|
msgid "stat"
|
|
msgstr "Estadística"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.category,child_ids:0
|
|
msgid "Child Categories"
|
|
msgstr "Categorías hijas"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.select:0
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Siguiente"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: field:idea.idea,state:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: field:report.vote,idea_state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: selection:idea.idea,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nuevo"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
|
#: selection:idea.post.vote,vote:0
|
|
#: selection:idea.vote,score:0
|
|
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
|
msgid "Good"
|
|
msgstr "Buena"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: help:idea.idea,open_date:0
|
|
msgid "Date when an idea opened"
|
|
msgstr "Fecha de apertura de la idea."
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Idea Detail"
|
|
msgstr "Detalle de idea"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: help:idea.idea,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
|
|
" It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n"
|
|
"If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando se crea la idea el estado es 'Borrador'.\n"
|
|
"Si el usuario la abre, el estado es 'Abierta'. \n"
|
|
"Si la idea es aceptada, el estado es 'Aceptada'."
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "New Ideas"
|
|
msgstr "Nuevas ideas"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Idea Vote created last month"
|
|
msgstr "Idea de voto creada el mes pasado"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.category,visibility:0
|
|
#: field:idea.idea,visibility:0
|
|
msgid "Open Idea?"
|
|
msgstr "¿Idea abierta?"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Idea Vote created in current month"
|
|
msgstr "Idea de voto creada en el mes actual"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Julio"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: selection:idea.idea,state:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: selection:report.vote,idea_state:0
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "Aceptada"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorías"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
msgid "Parent Category"
|
|
msgstr "Categoría padre"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,open_date:0
|
|
msgid "Open date"
|
|
msgstr "Fecha de apertura"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,vote_ids:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
|
|
msgid "Vote"
|
|
msgstr "Voto"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
|
|
msgid "Vote Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas de votos"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,vote_limit:0
|
|
msgid "Maximum Vote per User"
|
|
msgstr "Votos máximos por usuario"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.vote.stat:0
|
|
msgid "vote_stat of ideas"
|
|
msgstr "Estad. votos de ideas"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.comment,content:0
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: view:idea.post.vote:0
|
|
#: field:idea.vote,comment:0
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentario"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Septiembre"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Diciembre"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: field:report.vote,month:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
|
|
msgid "Open Ideas"
|
|
msgstr "Ideas abiertas"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
#: field:idea.category,name:0
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: field:idea.idea,category_id:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: field:report.vote,category_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
|
#: selection:idea.post.vote,vote:0
|
|
#: selection:idea.vote,score:0
|
|
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
|
msgid "Very Good"
|
|
msgstr "Muy buena"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,state:0
|
|
#: selection:report.vote,idea_state:0
|
|
msgid "Opened"
|
|
msgstr "Abierta"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
|
|
msgid "Idea's Votes"
|
|
msgstr "Votos de la idea"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "By Idea Category"
|
|
msgstr "Idea por categoría"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "New Idea"
|
|
msgstr "Nueva idea"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
|
|
msgid "Ideas by Categories"
|
|
msgstr "Ideas por categorías"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,idea_state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Agosto"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
|
#: selection:idea.post.vote,vote:0
|
|
#: selection:idea.vote,score:0
|
|
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Junio"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:report.vote,creater_id:0
|
|
#: field:report.vote,user_id:0
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Nombre usuario"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
|
|
msgid "Idea Votes Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas votos de la idea"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.comment,user_id:0
|
|
#: view:idea.vote:0
|
|
#: field:idea.vote,user_id:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.vote,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Noviembre"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,my_vote:0
|
|
msgid "My Vote"
|
|
msgstr "Mi voto"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Octubre"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.comment,create_date:0
|
|
#: field:idea.idea,created_date:0
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Fecha de creación"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Enero"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
|
|
msgid "idea.idea"
|
|
msgstr "Idea"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.category,summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resumen"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,name:0
|
|
msgid "Idea Summary"
|
|
msgstr "Resumen de la idea"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.post.vote:0
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Histórico"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:report.vote,date:0
|
|
msgid "Date Order"
|
|
msgstr "Fecha orden"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: field:idea.idea,user_id:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.post.vote:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
|
|
msgid "Give Vote"
|
|
msgstr "Dar voto"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: help:idea.idea,vote_limit:0
|
|
msgid "Set to one if you require only one Vote per user"
|
|
msgstr "Establecer a uno si sólo requiere un voto por usuario"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "By Creators"
|
|
msgstr "Por creadores"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.post.vote:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.select:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "En progreso"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Idea Vote Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de votos"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
|
|
msgid "Ideas"
|
|
msgstr "Ideas"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
|
|
msgid "Post vote"
|
|
msgstr "Enviar voto"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.vote.stat,score:0
|
|
#: field:report.vote,score:0
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr "Puntuación"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Votes Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas de votos"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.vote:0
|
|
msgid "Comments:"
|
|
msgstr "Comentarios:"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
#: field:idea.idea,description:0
|
|
#: field:idea.post.vote,note:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Mayo"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,state:0
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Rechazada"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.vote:0
|
|
msgid "Vote Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Febrero"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.category,complete_name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.vote.stat,nbr:0
|
|
msgid "Number of Votes"
|
|
msgstr "Número de votos"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Month-1"
|
|
msgstr "Mes-1"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:report.vote,month:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Abril"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,count_comments:0
|
|
msgid "Count of comments"
|
|
msgstr "Cómputo de comentarios"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.vote,score:0
|
|
msgid "Vote Status"
|
|
msgstr "Estado voto"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
msgid "Idea Vote created in current year"
|
|
msgstr "Idea de voto creada en el año en curso"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,vote_avg:0
|
|
msgid "Average Score"
|
|
msgstr "Puntación promedio"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: constraint:idea.category:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
|
msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.comment,idea_id:0
|
|
#: field:idea.select,idea_id:0
|
|
#: view:idea.vote:0
|
|
#: field:idea.vote,idea_id:0
|
|
#: field:idea.vote.stat,idea_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: field:report.vote,idea_id:0
|
|
msgid "Idea"
|
|
msgstr "Idea"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.post.vote,vote:0
|
|
msgid "Post Vote"
|
|
msgstr "Enviar voto"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:report.vote:0
|
|
#: field:report.vote,year:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Año"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: code:addons/idea/idea.py:274
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usted no puede votar sobre un proyecto / Aceptación / Cancelado ideas."
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.select:0
|
|
msgid "Select Idea for Vote"
|
|
msgstr "Seleccionar idea a votar"
|
|
|
|
#~ msgid "Your comment"
|
|
#~ msgstr "Su comentario"
|
|
|
|
#~ msgid "Vote date"
|
|
#~ msgstr "Fecha voto"
|
|
|
|
#~ msgid "My Ideas"
|
|
#~ msgstr "Mis ideas"
|
|
|
|
#~ msgid "My Open Ideas"
|
|
#~ msgstr "Mis ideas abiertas"
|
|
|
|
#~ msgid "Idea's vote"
|
|
#~ msgstr "Votos de la idea"
|
|
|
|
#~ msgid "Statistics on Votes"
|
|
#~ msgstr "Estadísticas sobre votos"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
|
#~ "especial!"
|
|
|
|
#~ msgid "Category for an idea"
|
|
#~ msgstr "Categoría para una idea"
|
|
|
|
#~ msgid "Status"
|
|
#~ msgstr "Estado"
|
|
|
|
#~ msgid "Reporting"
|
|
#~ msgstr "Informe"
|
|
|
|
#~ msgid "idea.vote"
|
|
#~ msgstr "Voto de idea"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
|
|
|
#~ msgid "My Draft Ideas"
|
|
#~ msgstr "Mis ideas en borrador"
|
|
|
|
#~ msgid "All Ideas"
|
|
#~ msgstr "Todas las ideas"
|
|
|
|
#~ msgid "Tools"
|
|
#~ msgstr "Herramientas"
|
|
|
|
#~ msgid "Canceled"
|
|
#~ msgstr "Cancelada"
|
|
|
|
#~ msgid "All Votes"
|
|
#~ msgstr "Todos los votos"
|
|
|
|
#~ msgid "Idea Manager"
|
|
#~ msgstr "Gestión de ideas"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
|
|
#~ "innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
|
|
#~ "different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
|
|
#~ "particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
|
|
#~ "managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
|
|
#~ "installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este módulo permite a sus usuarios participar de forma fácil y eficaz en la "
|
|
#~ "innovación de la empresa. Permite a todos expresar sus ideas sobre "
|
|
#~ "diferentes temas. Luego, otros usuarios pueden comentar estas ideas y votar "
|
|
#~ "a favor de algunas de las ideas. Cada idea tiene una puntuación basada en "
|
|
#~ "las diferentes votaciones. Los administradores pueden obtener una visión "
|
|
#~ "fácil de las mejores ideas de todos los usuarios. Una vez instalado, "
|
|
#~ "aparecerá el menú 'Ideas' dentro del menú principal 'Herramientas'."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
|
|
|
#~ msgid " Month "
|
|
#~ msgstr " Mes "
|
|
|
|
#~ msgid " Month-1 "
|
|
#~ msgstr " Mes-1 "
|
|
|
|
#~ msgid " Year "
|
|
#~ msgstr " Año "
|
|
|
|
#~ msgid "Current"
|
|
#~ msgstr "Actual"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
|
|
#~ msgstr "No puede votar ideas borrador/aceptada/cancelada"
|
|
|
|
#~ msgid " Today "
|
|
#~ msgstr " Hoy "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " This module allows your user to easily and efficiently participate in "
|
|
#~ "the innovation of the enterprise.\n"
|
|
#~ " It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
|
|
#~ " Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
|
|
#~ "ideas.\n"
|
|
#~ " Each idea has a score based on the different votes.\n"
|
|
#~ " The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
|
|
#~ " Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Este módulo permite a sus usuarios participar de forma fácil y eficaz en "
|
|
#~ "la innovación de la empresa.\n"
|
|
#~ " Permite a todos expresar sus ideas sobre diferentes temas.\n"
|
|
#~ " Luego, otros usuarios pueden comentar estas ideas y votar a favor de "
|
|
#~ "algunas de las ideas.\n"
|
|
#~ " Cada idea tiene una puntuación basada en las diferentes votaciones.\n"
|
|
#~ " Los administradores pueden obtener una visión fácil de las mejores ideas "
|
|
#~ "de todos los usuarios.\n"
|
|
#~ " Una vez instalado, aparecerá el menú 'Ideas' dentro del menú principal "
|
|
#~ "'Herramientas'."
|
|
|
|
#~ msgid "Vots Statistics"
|
|
#~ msgstr "Estadísticas de votos"
|