272 lines
6.7 KiB
Plaintext
272 lines
6.7 KiB
Plaintext
# Polish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 13:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jarosław Ogrodnik <nobodythere@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 05:00+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:email.server,state:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Potwierdzone"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
|
|
"specjalnych !"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree_imap
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_email_server_tree_imap
|
|
msgid "IMAP Servers"
|
|
msgstr "Serwery IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,action_id:0
|
|
msgid "Reply Email"
|
|
msgstr "Odpowiedź na email"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Server & Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,priority:0
|
|
msgid "Server Priority"
|
|
msgstr "Priorytet serwera"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stan"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
|
msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych menu."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:email.server,state:0
|
|
msgid "Not Confirmed"
|
|
msgstr "Nie potwierdzone"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "POP/IMAP Servers"
|
|
msgstr "Serwery POP/IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
|
|
msgid "Fetchmail Server"
|
|
msgstr "Serwer fetchmail"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
#: field:email.server,note:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,attach:0
|
|
msgid "Add Attachments ?"
|
|
msgstr "Dodać załaczniki ?"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Ustaw na projekt"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,user:0
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Użytkownik"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:email.server,state:0
|
|
msgid "Waiting for Verification"
|
|
msgstr "Czekanie na weryfikację"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,password:0
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Hasło"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: constraint:ir.cron:0
|
|
msgid "Invalid arguments"
|
|
msgstr "Nieprawidłowe parametry"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "Niewłaściwy XML dla architektury widoku!"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Auto Reply?"
|
|
msgstr "Autoodpowiedź ?"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
|
|
msgid "Mailgateway Message"
|
|
msgstr "Wiadomość Mailgateway"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_email_server_tree
|
|
msgid "POP Servers"
|
|
msgstr "Serwery POP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
|
msgid "Fetchmail Services"
|
|
msgstr "Usługi Fetchmail"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_mailgate_message_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_mailgate_message_tree_pop
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_mailgate_message_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_mailgate_message_tree_pop
|
|
msgid "Received Email History"
|
|
msgstr "Historia otrzymanych wiadomości"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,type:0
|
|
#: field:mailgate.message,server_type:0
|
|
msgid "Server Type"
|
|
msgstr "Typ serwera"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Process Parameter"
|
|
msgstr "Parametr Procesu"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,is_ssl:0
|
|
msgid "SSL ?"
|
|
msgstr "SSL ?"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:email.server,type:0
|
|
#: selection:mailgate.message,server_type:0
|
|
msgid "IMAP Server"
|
|
msgstr "Serwer IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,object_id:0
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,server:0
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Serwer"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
|
|
msgid "Email History"
|
|
msgstr "Historia poczty"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
|
|
msgid "POP/IMAP Server"
|
|
msgstr "Serwer POP/IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Login Information"
|
|
msgstr "Informacje o logowaniu"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Server Information"
|
|
msgstr "Informacja o serwerze"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:email.server,type:0
|
|
#: selection:mailgate.message,server_type:0
|
|
msgid "POP Server"
|
|
msgstr "Serwer POP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,port:0
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"Fetchmail: \n"
|
|
" * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
|
|
" * Support SSL\n"
|
|
" * Integrated with all Modules\n"
|
|
" * Automatic Email Receive\n"
|
|
" * Email based Records (Add, Update)\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Fetchmail: \n"
|
|
" * Pobiera maile z serwerów Pop / IMAP\n"
|
|
" * Wspiera SSL\n"
|
|
" * Zintegrowany z wszystkimi modułami\n"
|
|
" * Automatyczne przyjmowanie poczty\n"
|
|
" * Rekordy oparte o Email (Add, Update)\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:email.server,priority:0
|
|
msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
|
|
msgstr "Priorytet pomiędzy 0 a 10, definiuje porządek przetwarzania."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:mailgate.message,server_id:0
|
|
msgid "Mail Server"
|
|
msgstr "Serwer pocztowy"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Fetch Emails"
|
|
msgstr "Pobierz pocztę"
|
|
|
|
#~ msgid "Active"
|
|
#~ msgstr "Aktywne"
|
|
|
|
#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
|
#~ msgstr "Reguły nie sa obsługiwane w obiektach osv_memory !"
|