454 lines
9.4 KiB
Plaintext
454 lines
9.4 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_contract
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:17+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:38+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||
msgid "Hourly cost computation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
|
||
msgid "Gross"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Trial Period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: constraint:ir.model:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Calculations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
|
||
msgid "Net"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Medical Examination"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,vehicle:0
|
||
msgid "Company Vehicle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,department_id:0
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract.wage.type,factor_type:0
|
||
msgid "Factor for hour cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Function Arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||
msgid "Wage Types"
|
||
msgstr "Ücret Tipleri"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: field:hr.contract,employee_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Personel"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,trial_date_start:0
|
||
msgid "Trial Start Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_contract.module_meta_information
|
||
msgid "Human Resources Contracts"
|
||
msgstr "İnsan Kaynakları Sözleşmeleri"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
|
||
msgid "Hours in the period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Pozisyon"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,wage:0
|
||
msgid "Wage"
|
||
msgstr "Ücret"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
|
||
msgid "Place of Birth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
#: field:hr.employee,contract_ids:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
|
||
msgid "Contracts"
|
||
msgstr "Sözleşmeler"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,manager:0
|
||
msgid "Is a Manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: field:hr.contract,working_hours:0
|
||
msgid "Working Schedule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Passport"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Search Contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: help:hr.employee,contract_id:0
|
||
msgid "Latest contract of the employee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,advantages_net:0
|
||
msgid "Deductions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract.wage.type.period,name:0
|
||
msgid "Period Name"
|
||
msgstr "Dönem Adı"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: field:hr.contract,advantages:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Advantages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Valid for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Work Permit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,children:0
|
||
msgid "Number of Children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
|
||
msgid "Contract Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||
msgid "Search Wage Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Payslip Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,date_end:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,name:0
|
||
msgid "Contract Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: help:hr.employee,vehicle_distance:0
|
||
msgid "In kilometers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: field:hr.contract,notes:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notlar"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,wage_type_id:0
|
||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type
|
||
msgid "Wage Type"
|
||
msgstr "Ücret Tipi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: field:hr.employee,contract_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "Sözleşme"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: field:hr.contract,type_id:0
|
||
#: view:hr.contract.type:0
|
||
#: field:hr.contract.type,name:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
|
||
msgid "Contract Type"
|
||
msgstr "Sözleşme Türü"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract.wage.type.period:0
|
||
msgid "Search Wage Period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Salary Computation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Job Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract.wage.type,period_id:0
|
||
#: view:hr.contract.wage.type.period:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type_period
|
||
msgid "Wage Period"
|
||
msgstr "Ücret Dönemi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,job_id:0
|
||
msgid "Job Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type_period
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type_period
|
||
msgid "Wage period"
|
||
msgstr "Ücret Dönemi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
|
||
msgid "Home-Work Distance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,date_start:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Baş. Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Company contribution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract.wage.type,type:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,trial_date_end:0
|
||
msgid "Trial End Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Overpassed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract.wage.type,name:0
|
||
msgid "Wage Type Name"
|
||
msgstr "Ücret Tipi Adı"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Employee specific allowances and deductions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Contract Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Salary Structure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: help:hr.contract.wage.type,factor_type:0
|
||
#: help:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
|
||
msgid ""
|
||
"This field is used by the timesheet system to compute the price of an hour "
|
||
"of work wased on the contract of the employee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Personal Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.employee,medic_exam:0
|
||
msgid "Medical Examination Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: field:hr.contract,advantages_gross:0
|
||
msgid "Allowances"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract:0
|
||
msgid "Main Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: view:hr.contract.type:0
|
||
msgid "Search Contract Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Generalities"
|
||
#~ msgstr "Genel Bilgi"
|
||
|
||
#~ msgid "Marital Status"
|
||
#~ msgstr "Medeni Durumu"
|
||
|
||
#~ msgid "Miscelleanous"
|
||
#~ msgstr "Muhtelif Bilgi"
|
||
|
||
#~ msgid "Medical examination date"
|
||
#~ msgstr "Sağlık muayenesi tarihi"
|
||
|
||
#~ msgid "Working hours per day"
|
||
#~ msgstr "Günlük Çalışma Saati"
|
||
|
||
#~ msgid "Contract Name"
|
||
#~ msgstr "Sözleşme Adı"
|
||
|
||
#~ msgid "Contract Wage Type"
|
||
#~ msgstr "Sözleşme Ücret Tipi"
|
||
|
||
#~ msgid "Manager"
|
||
#~ msgstr "Yönetici"
|
||
|
||
#~ msgid "Status Description"
|
||
#~ msgstr "Durum Açıklaması"
|
||
|
||
#~ msgid "Contract Duration"
|
||
#~ msgstr "Sözleşme Süresi"
|