194 lines
5.8 KiB
Plaintext
194 lines
5.8 KiB
Plaintext
# Slovenian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:58+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
|
|
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
|
|
#: selection:res.partner,picking_warn:0
|
|
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
|
|
#: selection:res.partner,sale_warn:0
|
|
msgid "Blocking Message"
|
|
msgstr "Blokirajoče sporočilo"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
|
|
#: field:res.partner,invoice_warn:0
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Račun"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
|
|
msgid "Message for Invoice"
|
|
msgstr "Sporočilo za račun"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
|
|
msgid "Message for Purchase Order"
|
|
msgstr "Sporočilo za nakupno sporočilo"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: field:product.template,purchase_line_warn_msg:0
|
|
msgid "Message for Purchase Order Line"
|
|
msgstr "Sporočilo za vrstico nakupnega naročila"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
|
|
msgid "Message for Sales Order"
|
|
msgstr "Sporočilo za prodajni nalog"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: field:product.template,sale_line_warn_msg:0
|
|
msgid "Message for Sales Order Line"
|
|
msgstr "Sporočilo za vrstico prodajnega naloga"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: field:res.partner,picking_warn_msg:0
|
|
msgid "Message for Stock Picking"
|
|
msgstr "Sporočilo za izbiro zaloge"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
|
|
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
|
|
#: selection:res.partner,picking_warn:0
|
|
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
|
|
#: selection:res.partner,sale_warn:0
|
|
msgid "No Message"
|
|
msgstr "Brez sporočila"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
|
|
msgid "Picking List"
|
|
msgstr "Izbirni seznam"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
|
|
#: field:res.partner,purchase_warn:0
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Nabavni nalog"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
|
|
#: field:product.template,purchase_line_warn:0
|
|
msgid "Purchase Order Line"
|
|
msgstr "Postavka nabavnega naloga"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order
|
|
#: field:res.partner,sale_warn:0
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Prodajno naročilo"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
|
|
#: field:product.template,sale_line_warn:0
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Postavka prodajnega naročila"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: code:addons/warning/warning.py:31
|
|
#: help:product.template,purchase_line_warn:0
|
|
#: help:product.template,sale_line_warn:0
|
|
#: help:res.partner,invoice_warn:0
|
|
#: help:res.partner,picking_warn:0
|
|
#: help:res.partner,purchase_warn:0
|
|
#: help:res.partner,sale_warn:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
|
|
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
|
|
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izbira možnosti \"Opozorilo\" bo uporabnika obvestila s sporočilom. Izbira "
|
|
"\"Blokirajočega sporočila\" bo povzročila izjemo, izpisala sporočilo in "
|
|
"zaustavila potek. Sporočilo je potrebno zapisati v naslednje polje."
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: field:res.partner,picking_warn:0
|
|
msgid "Stock Picking"
|
|
msgstr "Izbira zaloge"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
|
|
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
|
|
#: selection:res.partner,picking_warn:0
|
|
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
|
|
#: selection:res.partner,sale_warn:0
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Opozorilo"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: code:addons/warning/warning.py:64
|
|
#: code:addons/warning/warning.py:92
|
|
#: code:addons/warning/warning.py:128
|
|
#: code:addons/warning/warning.py:160
|
|
#: code:addons/warning/warning.py:209
|
|
#: code:addons/warning/warning.py:241
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning for %s"
|
|
msgstr "Opozorila za %s"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
|
|
msgid "Warning on the Invoice"
|
|
msgstr "Opozorilo na tem računu"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
|
|
msgid "Warning on the Picking"
|
|
msgstr "Opozorilo na izbiri"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
|
|
msgid "Warning on the Purchase Order"
|
|
msgstr "Opozorilo na nakupnem nalogu"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
|
|
msgid "Warning on the Sales Order"
|
|
msgstr "Opozorilo na prodajnem nalogu"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
|
|
msgid "Warning when Purchasing this Product"
|
|
msgstr "Opozorilo pri nakupu tega produkta"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
|
|
msgid "Warning when Selling this Product"
|
|
msgstr "Opozorilo pri prodaji tega produkta"
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
|
|
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "Opozorila"
|