odoo/addons/account_check_writing/i18n/tr.po

236 lines
7.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_check_writing
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new check. \n"
" </p><p>\n"
" The check payment form allows you to track the payment you do\n"
" to your suppliers using checks. When you select a supplier, the\n"
" payment method and an amount for the payment, Odoo will\n"
" propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
" invoices or bills.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Yeni bir çek oluşturmak için tıklayın. \n </p><p>\n Çek ödeme formu, tedarikçilerinize çek ile yaptığınız ödemeleri\n izlemenizi sağlar. Bir tedarikçiyi, ödeme yöntemini ve ödeme tutarını\n seçtiğinizde, Odoo size ödemenizin açık tedarikçi faturaları ve hesapları\n ile uzlaştırmanızı önerecektir.\n </p>\n "
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr "Muhasebe Makbuzu"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
msgid "Allow Check Writing"
msgstr "Çek Yazmaya İzin ver"
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Allow Check writing"
msgstr "Çek yazmaya izin ver"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
msgid "Amount in Word"
msgstr "Yazı ile Tutar"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.action_report_check
msgid "Check"
msgstr "Çek"
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Check Layout"
msgstr "Çek yerleşimi"
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Check if you use a preformated sheet for check"
msgstr "Ön tanımlı çek sayfası kullanacaksanız işaretleyin"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
msgstr "Çek ortada"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on Top"
msgstr "Çek Üstte"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on bottom"
msgstr "Çek altta"
#. module: account_check_writing
#: help:res.company,check_layout:0
msgid ""
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
msgstr "Çek üstte Quicken, QuickBooks ve Microfost Money ile uyumludur. Çek ortada Peachtree, ACCPAC ve DacEasy ile uyumludur. Çek altta Peachtree, ACCPAC ve DacEasy ile uyumludur."
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
msgstr "Yevmiye çek yazmak için kullanılacaksa bunu işaretleyin."
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturma"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Discount"
msgstr "İndirim"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Due Date"
msgstr "Vade Tarihi"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,id:0
#: field:report.account_check_writing.report_check,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Yevmiye"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,check_number:0
msgid "Next Check Number"
msgstr "Sonraki Çek Numarası"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
#, python-format
msgid "No check selected "
msgstr "Seçilen çek yok "
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "One of the printed check already got a number."
msgstr "Yazdırılan çekin birinin halihazırda numarası var."
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Open Balance"
msgstr "Açık Bakiye"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Original Amount"
msgstr "İlk Tutar"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Payment"
msgstr "Ödeme"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
msgid "Prin Check in Batch"
msgstr "Toplu Çek Yazdır"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
#: view:account.voucher:account_check_writing.view_vendor_payment_check_form
msgid "Print Check"
msgstr "Çeki Yazdır"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
msgid "Print Check in Batch"
msgstr "Toplu Çek Yazdır"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
#, python-format
msgid "Printing error"
msgstr "Yazdırma hatası"
#. module: account_check_writing
#: help:account.check.write,check_number:0
msgid "The number of the next check number to be printed."
msgstr "Yazdırılacak sonraki çekin numarası."
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Use Preprinted Check"
msgstr "Ön basılı çek kullan"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
msgid "Write Checks"
msgstr "Çekleri Yazma"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
msgid "or"
msgstr "ya da"