odoo/addons/account_followup/i18n/hu.po

1257 lines
51 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_followup
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
"contact our accounting department. \n"
"\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
" <br/>\n"
"${user.name}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n\n <p>Tisztelt ${object.name},</p>\n <p>\n Ha időközben kiegyenlítésre került, vagy a mi hibánkból adódóan téves, akkor tárgytalan, \nde adataink szerint a következő tétel kifizetés nélkül maradt. \nKérjük Önöket a fizetés 8 napon belüli pontos teljesítésére.\n\nHa a levél elküldése előtt a fizetés már megtörtént akkor kérjük tekintsék ezt tárgytalannak. Kérjük vegyék fel a kapcsolatot könyvelési csoportunkkal. \n\n </p>\n<br/>\nÜdvözlettel,\n<br/>\n <br/>\n${user.name}\n\n<br/>\n<br/>\n\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n <br/>\n\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of the debt will be taken without\n"
"further notice.\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"</p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n \n <p>Dear ${object.name},</p>\n <p>\n A többszörös fizetési-emlékeztető ellenére, még mindig nem történt meg a számla kiegyenlítése.\nHa nem történik meg a kiegyenlítés 8 napon belül, törvényes úton vagyunk kénytelenek az adósságot behajtani, minden további felszólítás nélkül.\nÚgy gondoljuk, hogy ez nem lesz szükséges lépés a lenti részletekkel kapcsolatban.\nAz üggyel kapcsolatban felmerült kérdésekben, kérjük vegyék fel a kapcsolatot a könyvelési csoportunkkal.\n</p>\n<br/>\nTisztelttel,\n<br/>\n<br/>\n${user.name}\n<br/>\n<br/>\n\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n <br/>\n\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
"contact our accounting department.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n \n <p>Tisztelt ${object.name},</p>\n <p>\n Ha időközben kiegyenlítésre került, vagy a mi hibánkból adódóan téves, akkor tárgytalan, \nde adataink szerint a következő tétel kifizetés nélkül maradt. \nKérjük Önöket a fizetés 8 napon belüli pontos teljesítésére.\nHa a levél elküldése előtt a fizetés már megtörtént akkor kérjük tekintsék ezt tárgytalannak. Kérjük vegyék fel a kapcsolatot könyvelési csoportunkkal. \n </p>\n<br/>\nÜdvözlettel,\n<br/>\n<br/>\n${user.name}\n<br/>\n<br/>\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n<br/>\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account\n"
"which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting\n"
"department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n \n <p>Dear ${object.name},</p>\n <p>\n Csalódottan vettük tudomásul, és ezért fizetési-emlékeztetőt vagyunk kénytelenek küldeni, mivel a számlája már régebben esedékessé vált.Fontos, hogy azonnal fizessenek, egyéb esetben kénytelenek vagyunk elbírálni a számlájuk lezárását, ami azzal jár, hogy nem leszünk képesek időben szállítani az Önök vállalakozásának (termékeket/szolgáltatásokat).\nKérjük Önöket a fizetés 8 napon belüli pontos teljesítésére.\nHa a fizetéssel kapcsolatban probléma merült fel, amit mi nem vettünk figyelembe, akkor kérjük vegyék fel a könyvelési csoportunkkal a kapcsolatot, hogy elháríthassuk azt amilyen gyorsan csak lehet.\nA lejárt számlák részleteit lentebb találják.\n </p>\n<br/>\nÜdvözlettel,\n \n<br/>\n<br/>\n${user.name}\n \n<br/>\n<br/>\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n <br/>\n\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
"\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr "\nTisztelt %(partner_name)s,\n\n A többszörös fizetési-emlékeztető ellenére, még mindig nem történt meg a számla kiegyenlítése.\nHa nem történik meg a kiegyenlítés 8 napon belül, törvényes úton vagyunk kénytelenek az adósságot behajtani, minden további felszólítás nélkül.\n\nÚgy gondoljuk, hogy ez nem lesz szükséges lépés a lenti részletekkel kapcsolatban.\n\nAz üggyel kapcsolatban felmerült kérdésekben, kérjük vegyék fel a kapcsolatot a könyvelési csoportunkkal.\n\nÜdvözlettel,\n"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line5
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
"\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
" "
msgstr "\nTisztelt %(partner_name)s,\n\nA többszörös fizetési-emlékeztető ellenére, még mindig nem történt meg a számla kiegyenlítése.\nHa nem történik meg a kiegyenlítés 8 napon belül, törvényes úton vagyunk kénytelenek az adósságot behajtani, minden további felszólítás nélkül.\nÚgy gondoljuk, hogy ez nem lesz szükséges lépés a lenti részletekkel kapcsolatban.\nAz üggyel kapcsolatban felmerült kérdésekben, kérjük vegyék fel a kapcsolatot a könyvelési csoportunkkal.\n\nÜdvözlettel,\n "
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. \n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr "\nDear %(partner_name)s,\n\n Ha időközben kiegyenlítésre került, vagy a mi hibánkból adódóan téves, akkor tárgytalan, de adataink szerint a következő tétel kifizetés nélkül maradt. Kérjük Önöket a fizetés 8 napon belüli pontos teljesítésére.\n\nHa a levél elküldése előtt a fizetés már megtörtént akkor kérjük tekintsék ezt tárgytalannak. Kérjük vegyék fel a kapcsolatot könyvelési csoportunkkal. \n\nÜdvözlettel,\n"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
"\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the matter quickly.\n"
"\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr "\nTisztelt %(partner_name)s,\n\nCsalódottan vettük tudomásul, és ezért fizetési-emlékeztetőt vagyunk kénytelenek küldeni, mivel a számlája már régebben esedékessé vált.\n\nFontos, hogy azonnal fizessenek, egyéb esetben kénytelenek vagyunk elbírálni a számlájuk lezárását, ami azzal jár, hogy nem leszünk képesek időben szállítani az Önök vállalakozásának (termékeket/szolgáltatásokat).\nKérjük Önöket a fizetés 8 napon belüli pontos teljesítésére.\n\nHa a fizetéssel kapcsolatban probléma merült fel, amit mi nem vettünk figyelembe, akkor kérjük vegyék fel a könyvelési csoportunkkal a kapcsolatot, hogy elháríthassuk azt amilyen gyorsan csak lehet.\n\nA lejárt számlák részleteit lentebb találják.\n\nÜdvözlettel,\n"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174
#, python-format
msgid " email(s) sent"
msgstr " e-mail(ek) elküldve"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
#, python-format
msgid " email(s) should have been sent, but "
msgstr " ki kellett volna küldeni az e-mail(ek)t, de "
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
#, python-format
msgid " had unknown email address(es)"
msgstr " ismeretlen e-mail címe(i) van(nak)"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
#, python-format
msgid " letter(s) in report"
msgstr " level(ek) a jelentésben"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
msgstr " kézi művelet(ek) hozzárendelve:"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " will be sent"
msgstr " el lesz küldve"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level0
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
msgstr "${user.company_id.name} Fizetési felszólítás"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(company_name)s"
msgstr "%(company_name)s"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(date)s"
msgstr "%(date)s"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(partner_name)s"
msgstr "%(partner_name)s"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(user_signature)s"
msgstr "%(user_signature)s"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:234
#, python-format
msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
msgstr "%s a partnernek nincs hitele azért a művelet törölve lett"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid ""
", the latest payment follow-up\n"
" was:"
msgstr ", a legutóbbi fizetési-emlékeztető kifizetés\n ez volt:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": Current Date"
msgstr ": Jelenlegi dátum"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": Partner Name"
msgstr ": Partner neve"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": User Name"
msgstr ": Felhasználó neve"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": User's Company Name"
msgstr ": Felhasználó vállalata neve"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define follow-up levels and their related actions.\n"
" </p><p>\n"
" For each step, specify the actions to be taken and delay in days. It is\n"
" possible to use print and e-mail templates to send specific messages to\n"
" the customer.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Kattintson a fizetési-emlékeztető szint és műveletének létrehozásához.\n </p><p>\n Minden lépéshez, határozza meg a műveletet amit a lejárat után annyi nappal el fog végezni.\n Lehetséges nyomtatás és e-mail sablon használatával egy üzenet eljuttatása a vevő\n részére.\n </p>\n "
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr "Fizetési-emlékeztető könyvelés"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Account Move line"
msgstr "Könyvelési sor mozgás"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Accounting"
msgstr "Könyvelés"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
msgid "Action To Do"
msgstr "Elvégzendő művelet"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
msgstr "Elvégzendő művelet pl. Hívja fel, Nézze meg, hogy fizetett-e, ..."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "After"
msgstr "Utána"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
#: view:website:account_followup.report_followup
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
msgstr "Esedékes összeg"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
msgid "Amount Overdue"
msgstr "Lejárt összeg"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
#, python-format
msgid "Amount due"
msgstr "Esedékes összeg"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:160
#, python-format
msgid "Anybody"
msgstr "Bárki"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
msgid "Assign a Responsible"
msgstr "Jelöljön ki egy felelőst"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,result:0 field:account_followup.stat,balance:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Egyenleg"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
msgid "Balance > 0"
msgstr "Egyenleg > 0"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid ""
"Below is the history of the transactions of this\n"
" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
" order to exclude it from the next follow-up actions."
msgstr "Alább a vevő ügyleteinek története.\n Ellenőrizheti a \"Nincs fizetési-emlékeztető\" soron\n a következő fizetési-emlékeztető műveletekből való kizárását."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
msgid "Blocked"
msgstr "Zárolt"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,test_print:0
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
msgstr "Jelölje be, ha ki szeretné nyomtatni a fizetési értesítőket azok szintjének változtatása nélkül."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Click to mark the action as done."
msgstr "Kattintson a művelet elvégzésének jelülésére."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
msgid "Close"
msgstr "Lezár"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,company_id:0
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
#: field:account_followup.stat,company_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"
#. module: account_followup
#: view:account.config.settings:account_followup.view_account_config_settings_inherit
msgid "Configure your follow-up levels"
msgstr "Állítsa be a nyomonkövetési szintjeit"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,create_uid:0
#: field:account_followup.followup.line,create_uid:0
#: field:account_followup.print,create_uid:0
#: field:account_followup.sending.results,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Készítette"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,create_date:0
#: field:account_followup.followup.line,create_date:0
#: field:account_followup.print,create_date:0
#: field:account_followup.sending.results,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozás dátuma"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Követel"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_tree
msgid "Customer Followup"
msgstr "Vevői fizetési-emlékeztető"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_note:0
msgid "Customer Payment Promise"
msgstr "Vevő fizetésre vonatkozó igérete"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Customer ref:"
msgstr "Ügyfél referencia:"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
msgstr "A fizetési-emlékeztető szintek napjainak különbözőeknek kell lenniük"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Tartozik"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.sending.results,description:0
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:257
#: view:website:account_followup.report_followup
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "Megjegyzés"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
msgstr "Kézi fizetési-emlékeztető elvégzése"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,partner_lang:0
msgid ""
"Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
"or configure from company"
msgstr "Ne változtassa meg az üzenet szövegét, ha a partner nyelvén e-mail-ben akarja küldeni, vagy a vállalatból akarja beállítani."
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Bizonylat: Vevő számla kivonat"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
msgid "Download Letters"
msgstr "Levelek letöltése"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr "Fizetési határidő"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Due Days"
msgstr "Határidő túllépése napokban"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_body:0
msgid "Email Body"
msgstr "E-mail szövege"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_subject:0
msgid "Email Subject"
msgstr "E-mail tárgya"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr "E-mail sablon"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:216
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
msgstr "E-mail nem lett elküldve, mert a partner e-mail címe nem lett kitöltve"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
msgid "First move"
msgstr "Első tétel"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
msgid "Follow Ups"
msgstr "Fizetési emlékeztetők"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,followup_id:0
msgid "Follow-Up"
msgstr "Fizetési emlékeztető"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,name:0
msgid "Follow-Up Action"
msgstr "Fizetési-emlékeztető művelet"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-Ups Analysis"
msgstr "Fizetési-emlékeztető elemzések"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_tree
#: field:account_followup.followup,followup_line:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_main_menu
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Follow-up"
msgstr "Fizetési emlékeztető"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr "Fizetési-emlékeztető kritériom"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
msgstr "Fizetési-emlékeztető bejegyzések a tárgyi évben"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Follow-up Level"
msgstr "Fizetési emlékeztető szint"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
msgstr "Fizetési-emlékeztető szintek"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.action_report_followup
msgid "Follow-up Report"
msgstr "Fizetési-emlékeztető jelentés"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
#: field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
msgstr "Fizetési-emlékeztető felelőse"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,date:0
msgid "Follow-up Sending Date"
msgstr "Fizetési emlékeztető küldés időpontja"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr "Fizetési-emlékeztető statisztikák"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
msgstr "Fizetési-emlékeztető partnerenkénti statisztika"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree
msgid "Follow-up Steps"
msgstr "Fizetési-emlékezetető lépései"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid "Follow-up letter of "
msgstr "Fizetési-emlékeztető levél ide "
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_graph
msgid "Follow-up lines"
msgstr "Fizetési emlékeztető sorok"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
msgid "Follow-ups Sent"
msgstr "Elküldött fizetési emlékeztetők"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Follow-ups To Do"
msgstr "Még végrehejtandó fizetési-emlékeztető"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Followup Level"
msgstr "Fizetési emlékeztető szint"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr "Megadja a fizetési-emlékeztető sorok listázási sorrendjét."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Group By"
msgstr "Csoportosítás"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid ""
"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
"May, balance before 1st of July."
msgstr "Azt monda, hogy a probléma időleges és megigérte, hogy Május 15-éig kifizeti at 50%-ot, a különbözetet pedig Július 1-ig."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,id:0
#: field:account_followup.followup.line,id:0 field:account_followup.print,id:0
#: field:account_followup.sending.results,id:0
#: field:account_followup.stat,id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,id:0
#: field:report.account_followup.report_followup,id:0
msgid "ID"
msgstr "Azonosító ID"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid ""
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default email template"
msgstr "Ha nincs meghatározva a legutóbbi fizetési-emlékeztető szinttel, akkor az alapértelmezett e-mail sablonnal lesz elküldve"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Including journal entries marked as a litigation"
msgstr "Beleértve a peres megjelölésű jelentés bejegyzéseket"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:256
#: view:website:account_followup.report_followup
#, python-format
msgid "Invoice Date"
msgstr "Számla kelte"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:258
#, python-format
msgid "Invoices Reminder"
msgstr "Fizetési emlékeztető"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Könyvelési tételsorok"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,write_uid:0
#: field:account_followup.followup.line,write_uid:0
#: field:account_followup.print,write_uid:0
#: field:account_followup.sending.results,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Utoljára frissítve, által"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,write_date:0
#: field:account_followup.followup.line,write_date:0
#: field:account_followup.print,write_date:0
#: field:account_followup.sending.results,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
msgid "Last move"
msgstr "Utolsó tétel"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
msgid "Latest Follow-up"
msgstr "Legutobbi fizetési emlékeztető"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest Follow-up Date"
msgstr "Legutóbbi fizetési-emlékeztető dátuma."
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "Latest Follow-up Level"
msgstr "Legitóbbi fizetési-emlékeztető szint"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
msgstr "Legitóbbi per nélküli fizetési-emlékeztetőt szint"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Latest Follow-up Month"
msgstr "Legutóbbi nyomonkövetési hónap"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
msgstr "Legutóbbi dátum amikor a vevőnek a fizetési-emlékeztető szintje változott"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
msgstr "Legutóbbi fizetési-emlékeztető"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
msgid "Latest followup"
msgstr "Legutolsó fizetési emlékeztető"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Li."
msgstr "P."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
#, python-format
msgid "Lit."
msgstr "Lit."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Litigation"
msgstr "Peresített"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
msgstr "Kézi művelet"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
msgstr "Kézi fizetési-emlékeztető"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Maturity Date"
msgstr "Fizetési határidő"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
msgid "Max Follow Up Level"
msgstr "Maximális fizetési emlékeztető szint"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
msgid "My Follow-Ups"
msgstr "Fizetési felszólításaim"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "My Follow-ups"
msgstr "Fizetési-emlékeztetőim"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,name:0
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
msgid "Needs Printing"
msgstr "Nyomtatás szükséges"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action:0
msgid "Next Action"
msgstr "Következő művelet"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid "Next Action Date"
msgstr "Következő művelet időpontja"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "No Responsible"
msgstr "Nincs felelős"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Not Litigation"
msgstr "Nem peresített"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
msgstr "Vállalatonként csak egy fizetési-emlékeztető engedélyezett"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr "Választhat felhasználót is erre a mezőre, ami felelőssé teszi erre a műveletre."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
#: field:account_followup.stat,partner_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
msgid "Partner entries"
msgstr "Partner tételek"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
#: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_tree
msgid "Partner to Remind"
msgstr "Emlékeztetendő partner"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_ids:0
msgid "Partners"
msgstr "Partnerek"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Partners with Overdue Credits"
msgstr "Lejárt fizetési hitelekkel rendelkező partnerek"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Payment Follow-up"
msgstr "Fizetési-emlékeztető kifizetés"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
msgstr "fizetési-emlékeztetők kifizetése"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_note:0
msgid "Payment Note"
msgstr "Megjegyzés a fizetéshez"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "Időszak"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
msgstr "Fizetési-emlékeztető nyomtatása & E-mail küldése a vevők részére"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Print Overdue Payments"
msgstr "Határidőn túli fizetések nyomtatása"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
msgstr "fizetési-emlékeztető soroktól független lejárt fizetési tételek nyomtatása"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
msgid "Printed Message"
msgstr "Kinyomtatott üzenet"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314
#, python-format
msgid "Printed overdue payments report"
msgstr "Lejárt fizetési tételek jelentésének nyomtatása"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
msgid "Reconcile Invoices & Payments"
msgstr "Számlák & Fizetések párosítása"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Ref"
msgstr "Hiv."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:258
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Hivatkozás"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Responsible of credit collection"
msgstr "A követelés behajtás felelőse"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
msgstr "A különböző levelek és e-mailek küldéséből származó eredmény"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_filter
msgid "Search Follow-up"
msgstr "Fizetési-emlékeztető keresése"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Search Partner"
msgstr "Partner keresés"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
msgstr "E-mail megerősítés küldése"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
msgid "Send Email in Partner Language"
msgstr "E-mail küldése a partner nyelvén"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
msgid "Send Follow-Ups"
msgstr "Fizetési-emlékezető küldése"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Letters and Emails"
msgstr "Levelek és E-mailek küldése"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:241
#, python-format
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
msgstr "Levelek és E-mailek küldése: Műveletek összegzése"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Send Overdue Email"
msgstr "Lejárt dátumú fizetésről e-mail emlékeztető küldése"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "Send a Letter"
msgstr "Levél küldése"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "Send an Email"
msgstr "Egy E-amil küldése"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid "Send emails and generate letters"
msgstr "Küldjön e-mail-t és hozzon létre levelet"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid "Send follow-ups"
msgstr "Fizetési-emlékeztető küldése"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sorszám"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
msgid "Summary of actions"
msgstr "Műveletek összegzése"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,test_print:0
msgid "Test Print"
msgstr "Nyomtatás teszt"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "The"
msgstr "A"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
#, python-format
msgid ""
"The followup plan defined for the current company does not have any followup"
" action."
msgstr "A jelenlegi vállalathoz meghatározott fizetési felszólításnak nincs semmilyen következménye."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "The maximum follow-up level"
msgstr "Fizetési-emlékeztető szint maximuma"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr "A maximum fizetési-emlékeztető szint ami megtehető anélkül, hogy az ne kerüljön peres eléjárásra"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,delay:0
msgid ""
"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
msgstr "A számla lejárati dátuma utáni napok száma, amíg várakozik a felszólítás küldése előtt. Negatív is lehet, ha egy udvarias levelet szeretne küldeni a lejárati dátumra vonatkozólag."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
#, python-format
msgid ""
"The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
"report for the current company."
msgstr "A partnernek nincs egyetlen számlával kapcsolatos belyegyzése a nyomtatáshoz ami kapcsolódna a vállalat fizetési felszólítás jelentéshez."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
#, python-format
msgid "There is no followup plan defined for the current company."
msgstr "A jelenlegi vállalathoz nem lett fizetési felszólító terv meghatározva."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "This Fiscal year"
msgstr "Tárgyév"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid ""
"This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
" set the manual actions per customer, according to the follow-up levels defined."
msgstr "Ez a művelet fizetési-emlékeztető e-mail küldéseket indít, levelet nyomtat és\n beállítja a vevőnkénti kézi műveletet, a fizetési-emlékeztető szintek beállításának megfelelően."
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,date:0
msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
msgstr "Ez a mező lehetővé teszi Önnek, hogy kiválassza a fizetési emlékeztető küldés tervezett időpontját"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_next_action:0
msgid ""
"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
msgstr "Ez a következő elvégezni kívánt művelet. Ez automatikusan beállított amint a partner elér egy olyan fizetési-emlékeztető szintet, ami kézi beavatkozást igényel. "
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid ""
"This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
"current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
"promises."
msgstr "Ez az amikor kézi fizetési-emlékeztető szükséges. A mai nap lesz beállítva, ha a partner egy olyan fizetési-emlékeztető szintet kap ami kézi beavatkozást igényel. Praktikus lehet kézire állítani pl. megfigyelni, hogy betartja-e a szavát."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
msgid ""
"To remind customers of paying their invoices, you can\n"
" define different actions depending on how severely\n"
" overdue the customer is. These actions are bundled\n"
" into follow-up levels that are triggered when the due\n"
" date of an invoice has passed a certain\n"
" number of days. If there are other overdue invoices for the \n"
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr "Egy vevő kifizetetlen számlájának emlékeztetésére,\n meghatározhat különböző műveleteket a vevő késedel-\n métől függően. Ezek a műveletek fizetési-emlékeztető szintekbe\n csoportosítottak, melyek a számla fizetési határidő dátumától\n számított bizonyos napokon lesznek kapcsolva.\n Ha több lejárt számlája is van ugyanannak a \n vevőnek, akkor a leghosszabb nappal lejárt művelet \n lesz elvégezve."
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
msgid "Total credit"
msgstr "Követel összesen"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
msgid "Total debit"
msgstr "Tartozik összesen"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Total:"
msgstr "Összesen:"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
msgstr "Ha el lesz végeve, akkor levelet fog nyomtatni"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
msgstr "végrehajtáskor egy e-mailt fog küldeni"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid ""
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
msgstr "Végrehajtáskor, a vevőhöz a kézi műveletet fogja beállítani. "
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
msgid "Worst Due Date"
msgstr "Legroszabb leghoszabb lejárati idő"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ""
"Write here the introduction in the letter,\n"
" according to the level of the follow-up. You can\n"
" use the following keywords in the text. Don't\n"
" forget to translate in all languages you installed\n"
" using to top right icon."
msgstr "Írja ide ennek a levélnek a levél bemutatását,\n a fizetési-emlékeztető szint szerint. Használhatóak a\n következő kulcsszavak a szövegben. Meg kell lennie\n az összes jobb felső ikon szerinti nyelv fordításban is!"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:291
#, python-format
msgid ""
"You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
msgstr "Felelős lett azért, hogy megtegye a következő műveletés ennek a fizetési felszólításnak"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr "A leírása érvénytelen, használja a jobb oldali feliratot vagy %% ha akarja a százalék karaktert használja."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "days overdue, do the following actions:"
msgstr "a határidő napján, a következő műveleteket hajtsa végre:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
msgstr "pl. Vevő felhívása, ellenőrizni, hogy már kiegyenlésre került, ..."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid "or"
msgstr "vagy"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,company_id:0
#: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "⇾ Mark as Done"
msgstr "⇾ Jelölje elvégzettnek"