odoo/addons/outlook/i18n/es.po

187 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-28 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: outlook
#: field:outlook.installer,plugin_file:0
msgid "Outlook Plug-in"
msgstr "Conector Outlook"
#. module: outlook
#: field:outlook.installer,doc_file:0
msgid "Installation Manual"
msgstr "Manual instalación"
#. module: outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#. module: outlook
#: field:outlook.installer,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: outlook
#: model:ir.ui.menu,name:outlook.menu_base_config_plugins_outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid "Outlook Plug-In"
msgstr "Conector Outlook"
#. module: outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid "title"
msgstr "título"
#. module: outlook
#: model:ir.module.module,shortdesc:outlook.module_meta_information
msgid "Outlook Interface"
msgstr "Interfaz Outlook"
#. module: outlook
#: field:outlook.installer,doc_name:0
#: field:outlook.installer,name:0
msgid "File name"
msgstr "Nombre fichero"
#. module: outlook
#: field:outlook.installer,outlook:0
msgid "Outlook Plug-in "
msgstr "Conector Outlook "
#. module: outlook
#: model:ir.module.module,description:outlook.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module provide the Outlook plug-in. \n"
"\n"
" Outlook plug-in allows you to select an object that youd like to add\n"
" to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a "
"partner, a task,\n"
" a project, an analytical account, or any other object and Archived "
"selected\n"
" mail in mailgate.messages with attachments.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Este módulo provee el conector (plug-in) de Outlook. \n"
"\n"
" El conector de Outlook le permite seleccionar un objeto que desearía "
"adjuntar\n"
" a su correo y sus adjuntos desde MS Outlook. Puede seleccionar una "
"empresa, una tarea,\n"
" un proyecto, una cuenta analítica, o cualquier otro objeto, y archivar "
"el correo seleccionado\n"
" en mensajes de correo con adjuntos.\n"
"\n"
" "
#. module: outlook
#: help:outlook.installer,doc_file:0
msgid "The documentation file :- how to install Outlook Plug-in."
msgstr "El fichero de documentación: Como instalar el conector Outlook."
#. module: outlook
#: model:ir.actions.act_window,name:outlook.action_outlook_installer
#: model:ir.actions.act_window,name:outlook.action_outlook_wizard
#: view:outlook.installer:0
msgid "Outlook Plug-In Configuration"
msgstr "Configuración conector Outlook"
#. module: outlook
#: help:outlook.installer,outlook:0
msgid ""
"Allows you to select an object that youd like to add to your email and its "
"attachments."
msgstr ""
"Le permite seleccionar un objeto al que quiera añadir su correo y sus "
"adjuntos."
#. module: outlook
#: model:ir.model,name:outlook.model_outlook_installer
msgid "outlook.installer"
msgstr "outlook.instalador"
#. module: outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid ""
"This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can "
"attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
msgstr ""
"Este conector permite vincular su correo electrónico con documentos OpenERP. "
"Puede adjuntar con cualquier elemento en OpenERP o crear uno de nuevo."
#. module: outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
#. module: outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#. module: outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid "Installation and Configuration Steps"
msgstr "Pasos de instalación y configuración"
#. module: outlook
#: field:outlook.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#. module: outlook
#: help:outlook.installer,plugin_file:0
msgid ""
"outlook plug-in file. Save as this file and install this plug-in in outlook."
msgstr ""
"Fichero del conector Outlook. Guarde este fichero e instale este conector en "
"la aplicación Outlook."
#. module: outlook
#: field:outlook.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "Progreso configuración"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!"
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
#~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"