418 lines
14 KiB
Plaintext
418 lines
14 KiB
Plaintext
# Japanese translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 18:11+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-10 05:34+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1105
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error !!"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid ""
|
||
"Use the SugarSoap API URL (read tooltip) and a full access SugarCRM login."
|
||
msgstr "SugarSoap API URL(ツールヒントを参照)とフルアクセスのSugarCRMログインを使用します。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "(Coming Soon)"
|
||
msgstr "(ただいま準備中です。もうしばらくお待ちください。)"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,document:0
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "ドキュメント"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "Import your data from SugarCRM :"
|
||
msgstr "データをSugarCRMからインポートする。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose data you want to import. Click 'Import' to get data manually or "
|
||
"'Schedule Reccurent Imports' to get recurrently and automatically data."
|
||
msgstr ""
|
||
"インポートしたいデータを選択します。データを手動で取得するにはインポートを、データを繰り返し自動で取得するにはスケジュール反復インポートをクリックします。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,contact:0
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "コンタクト"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "HR"
|
||
msgstr "人事"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: help:import.sugarcrm,bug:0
|
||
msgid "Check this box to import sugarCRM Bugs into OpenERP project issues"
|
||
msgstr "OpenERPのプロジェクト問題にSugarCRMのバグをインポートするには、このボックスをクリックします。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,instance_name:0
|
||
msgid "Instance's Name"
|
||
msgstr "インスタンスの名前"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,project_task:0
|
||
msgid "Project Tasks"
|
||
msgstr "プロジェクトのタスク"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,email_from:0
|
||
msgid "Notify End Of Import To:"
|
||
msgstr "インポート終了の通知先:"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: help:import.sugarcrm,user:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box to import sugarCRM Users into OpenERP users, warning if a "
|
||
"user with the same login exist in OpenERP, user information will be erase by "
|
||
"sugarCRM user information"
|
||
msgstr ""
|
||
"OpenERPユーザにSugarCRMユーザをインポートするには、このボックスをチェックします。OpenERPの中に同じログインユーザが存在する場合は、S"
|
||
"ugarCRMユーザ情報によりユーザ情報が消されることに注意して下さい。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/sugarsoap_services.py:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please install SOAP for python - ZSI-2.0-rc3.tar.gz - python-zci"
|
||
msgstr "Python SOAPをインストールして下さい。- ZSI-2.0-rc3.tar.gz - python-zci"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "_Schedule Recurrent Imports"
|
||
msgstr "スケジュール反復インポート"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid ""
|
||
"Do not forget the email address to be notified of the success of the import."
|
||
msgstr "インポート完了を通知するEメールアドレスを忘れないで下さい。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: help:import.sugarcrm,call:0
|
||
msgid "Check this box to import sugarCRM Calls into OpenERP calls"
|
||
msgstr "OpenERP通話にSugarCRM通話をインポートするには、このボックスをチェックします。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you make recurrent or ponctual import, data already in OpenERP will be "
|
||
"updated by SugarCRM data."
|
||
msgstr "反復あるいは定時インポートをする場合、OpenERP内のデータはSugarCRMのデータによって更新されます。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,employee:0
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "従業員"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "ドキュメント"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: help:import.sugarcrm,document:0
|
||
msgid "Check this box to import sugarCRM Documents into OpenERP documents"
|
||
msgstr "SugarCRMドキュメントをOpenERPドキュメントへインポートするには、このボックスをチェックします。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "Import Data From SugarCRM"
|
||
msgstr "SugarCRMからデータのインポート"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "CRM"
|
||
msgstr "CRM"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.message:0
|
||
msgid ""
|
||
"Data are importing, the process is running in the background, an email will "
|
||
"be sent to the given email address if it was defined."
|
||
msgstr "データインポートのプロセスはバックグラウンドで実行されます。それが定義されている場合、所定のEメールアドレスにEメールが送信されます。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,call:0
|
||
msgid "Calls"
|
||
msgstr "通話"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "Multi Instance Management"
|
||
msgstr "複数インスタンスの管理"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.message:0
|
||
msgid "_Ok"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: help:import.sugarcrm,opportunity:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box to import sugarCRM Leads and Opportunities into OpenERP Leads "
|
||
"and Opportunities"
|
||
msgstr "OpenERPのリードと商談の中に、SugarCRMのリードと商談をインポートするには、このボックスをチェックします。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,email_history:0
|
||
msgid "Email and Note"
|
||
msgstr "Eメールと備考"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: help:import.sugarcrm,url:0
|
||
msgid ""
|
||
"Webservice's url where to get the data. example : "
|
||
"'http://example.com/sugarcrm/soap.php', or copy the address of your sugarcrm "
|
||
"application "
|
||
"http://trial.sugarcrm.com/qbquyj4802/index.php?module=Home&action=index"
|
||
msgstr ""
|
||
"データを取得するためのWebサービスのURL。例:'http://example.com/sugarcrm/soap.php'、または、あなたのSugar"
|
||
"CRMアプリケーションのアドレスをコピーします。 "
|
||
"http://trial.sugarcrm.com/qbquyj4802/index.php?module=Home&action=index"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:import_sugarcrm.action_import_sugarcrm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:import_sugarcrm.menu_sugarcrm_import
|
||
msgid "Import SugarCRM"
|
||
msgstr "SugarCRMをインポート"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "インポート"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,user:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "ユーザ"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1105
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s data required %s Module to be installed, Please install %s module"
|
||
msgstr "%s のデータは %s モジュールがインストールされていることを要求します。%s モジュールをインストールして下さい。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,claim:0
|
||
msgid "Cases"
|
||
msgstr "案件"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: help:import.sugarcrm,meeting:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box to import sugarCRM Meetings and Tasks into OpenERP meetings"
|
||
msgstr "OpenERPミーティングにSugarCRMのミーティングとタスクをインポートするには、このボックスをチェックします。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: help:import.sugarcrm,email_history:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box to import sugarCRM Emails, Notes and Attachments into OpenERP "
|
||
"Messages and Attachments"
|
||
msgstr ""
|
||
"OpenERPメッセージと添付ファイにSugarCRMのEメール、ノート、添付ファイルをインポートするには、このボックスをチェックします。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,project:0
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "プロジェクト"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/sugarsoap_services_types.py:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please install SOAP for python - ZSI-2.0-rc3.tar.gz from "
|
||
"http://pypi.python.org/pypi/ZSI/"
|
||
msgstr ""
|
||
"Python SOAPをインストールして下さい。- ZSI-2.0-rc3.tar.gz from "
|
||
"http://pypi.python.org/pypi/ZSI/"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: help:import.sugarcrm,project:0
|
||
msgid "Check this box to import sugarCRM Projects into OpenERP projects"
|
||
msgstr "OpenERPプロジェクトにSugarCRMプロジェクトをインポートするには、このボックスをチェックして下さい。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1098
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select Module to Import."
|
||
msgstr "インポートするモジュールを選択"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,meeting:0
|
||
msgid "Meetings"
|
||
msgstr "ミーティング"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: help:import.sugarcrm,employee:0
|
||
msgid "Check this box to import sugarCRM Employees into OpenERP employees"
|
||
msgstr "OpenERP従業員にSugarCRM従業員をインポートするには、このボックスをチェックします。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,url:0
|
||
msgid "SugarSoap Api url:"
|
||
msgstr "SugarSoap API URL:"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "Address Book"
|
||
msgstr "アドレス帳"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/sugar.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Authentication error !\n"
|
||
"Bad Username or Password bad SugarSoap Api url !"
|
||
msgstr ""
|
||
"認証エラー。\n"
|
||
"ユーザ名、パスワード、SugarSoap API URLの何れかに問題があります。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,bug:0
|
||
msgid "Bugs"
|
||
msgstr "バグ"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "プロジェクト"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: help:import.sugarcrm,project_task:0
|
||
msgid "Check this box to import sugarCRM Project Tasks into OpenERP tasks"
|
||
msgstr "OpenERPタスクにSugarCRMプロジェクトタスクをインポートするには、このボックスをチェックします。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,opportunity:0
|
||
msgid "Leads & Opp"
|
||
msgstr "リード & 商談"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Authentication error !\n"
|
||
"Bad Username or Password or bad SugarSoap Api url !"
|
||
msgstr ""
|
||
"認証エラー。\n"
|
||
"ユーザ名、パスワード、SugarSoap API URLの何れかに問題があります。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:79
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/sugar.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error !"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1098
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning !"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: help:import.sugarcrm,instance_name:0
|
||
msgid ""
|
||
"Prefix of SugarCRM id to differentiate xml_id of SugarCRM models datas come "
|
||
"from different server."
|
||
msgstr "SugarCRMモデルデータの xml_id を区別するためのSugarCRM IDのサフィックス(接頭辞)は異なるサーバから来ます。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: help:import.sugarcrm,contact:0
|
||
msgid "Check this box to import sugarCRM Contacts into OpenERP addresses"
|
||
msgstr "OpenERP住所録にSugarCRMコンタクトをインポートするには、このボックスをチェックします。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,password:0
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "パスワード"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "Login Information"
|
||
msgstr "ログイン情報"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: help:import.sugarcrm,claim:0
|
||
msgid "Check this box to import sugarCRM Cases into OpenERP claims"
|
||
msgstr "OpenERP苦情にSugarCRMケースをインポートするには、このボックスをチェックします。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "Email Notification When Import is Finished"
|
||
msgstr "インポート完了時にEメール通知"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,username:0
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "ユーザ名"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.message:0
|
||
#: model:ir.model,name:import_sugarcrm.model_import_message
|
||
msgid "Import Message"
|
||
msgstr "メッセージのインポート"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: help:import.sugarcrm,account:0
|
||
msgid "Check this box to import sugarCRM Accounts into OpenERP partners"
|
||
msgstr "OpenERPパートナにSugarCRMアカウントをインポートするには、このボックスをチェックします。"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "Online documentation:"
|
||
msgstr "オンラインドキュメンテーション:"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: field:import.sugarcrm,account:0
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "顧客情報"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "キャンセル"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/sugarsoap_services.py:23
|
||
#: code:addons/import_sugarcrm/sugarsoap_services_types.py:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ZSI Import Error!"
|
||
msgstr "ZSI のインポートエラー"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: model:ir.model,name:import_sugarcrm.model_import_sugarcrm
|
||
msgid "Import SugarCRM DATA"
|
||
msgstr "SugarCRMのデータをインポート"
|
||
|
||
#. module: import_sugarcrm
|
||
#: view:import.sugarcrm:0
|
||
msgid "Email Address to Notify"
|
||
msgstr "通知のEメールアドレス"
|