487 lines
14 KiB
Plaintext
487 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * base_contact
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
|
||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,city:0
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "First/Lastname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
|
||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
|
||
#: field:res.partner.location,job_ids:0
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Επαφές"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "Professional Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,first_name:0
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Όνομα"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.address,location_id:0
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||
msgid "Partner to address"
|
||
msgstr "Συνεργάτης Διεύθυνσης"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: help:res.partner.contact,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to "
|
||
"hide the partner contact without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Εάν το ενεργό πεδίο είναι Λάθος(False), σας επιτρέπει να αποκρύψετε την "
|
||
"επαφή συναργάτη χωρίς να την διαγράψετε."
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,website:0
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Ιστοσελίδα"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,zip:0
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,state_id:0
|
||
msgid "Fed. State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,title:0
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Προσφώνηση"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,partner_id:0
|
||
msgid "Main Partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
||
msgid "Base Contact"
|
||
msgstr "Κύρια Επαφή"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,email:0
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ενεργή"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,country_id:0
|
||
msgid "Nationality"
|
||
msgstr "Εθνικότητα"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
msgid "Postal Address"
|
||
msgstr "Διεύθυνση Αποστολής"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,function:0
|
||
msgid "Main Function"
|
||
msgstr "Κύρια Λειτουργία"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||
msgid "Define partners and their addresses."
|
||
msgstr "Ορσμός συνεργατών και των διευθύνσεών τους."
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Όνομα"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Γλώσσα"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,mobile:0
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Κινητό"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,country_id:0
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
#: field:res.partner.contact,comment:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Σημειώσεις"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
|
||
msgid "People you work with."
|
||
msgstr "Άνθρωποι που συνεργάζεστε."
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "Extra Information"
|
||
msgstr "Πρόσθετες Πληροφορίες"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
|
||
msgid "Functions and Addresses"
|
||
msgstr "Θέσεις και Διευθύνσεις"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
|
||
#: field:res.partner.address,contact_id:0
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Επαφή"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location
|
||
msgid "res.partner.location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
||
msgid "Companies you work with."
|
||
msgstr "Εταιρείες που συνεργάζεστε."
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
||
msgid "Main Employer"
|
||
msgstr "Κύριος Εργοδότης"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "Partner Contact"
|
||
msgstr "Επαφή Συνεργάτη"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Διευθύνσεις"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
|
||
msgid "Working and private addresses."
|
||
msgstr "Διευθύνσεις εργασίας και προσωπικές"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,last_name:0
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Επώνυμο"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
#: field:res.partner.contact,photo:0
|
||
msgid "Photo"
|
||
msgstr "Φωτογραφία"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.location:0
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Γενικά"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,street:0
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Συνεργάτης"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "Συνεργάτες"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
|
||
msgid "Partner Addresses"
|
||
msgstr "Διευθύνσεις Συνεργάτη"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,street2:0
|
||
msgid "Street2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "Personal Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||
msgid "Birth Date"
|
||
msgstr "Ημερ/νία Γέννησης"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Seq."
|
||
#~ msgstr "Ιεράρχ. Επαφής"
|
||
|
||
#~ msgid "res.partner.contact"
|
||
#~ msgstr "res.partner.contact"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Seq."
|
||
#~ msgstr "Ιεράρχ. Συνεργάτη"
|
||
|
||
#~ msgid "Current"
|
||
#~ msgstr "Τρέχουσα"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Partner Function"
|
||
#~ msgstr "Θέση Επαφής στο Συνεργάτη"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact to function"
|
||
#~ msgstr "Επαφή θέσης"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Function"
|
||
#~ msgstr "Θέση στο Συνεργάτη"
|
||
|
||
#~ msgid "# of Contacts"
|
||
#~ msgstr "# Επαφών"
|
||
|
||
#~ msgid "Function"
|
||
#~ msgstr "Λειτουργία"
|
||
|
||
#~ msgid "Main Job"
|
||
#~ msgstr "Κύρια Εργασία"
|
||
|
||
#~ msgid "Phone"
|
||
#~ msgstr "Τηλέφωνο"
|
||
|
||
#~ msgid "Defines contacts and functions."
|
||
#~ msgstr "Ορίζει τις επαφές και τις θέσεις τους."
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Functions"
|
||
#~ msgstr "Θέσεις Επαφής"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
|
||
#~ "partner"
|
||
#~ msgstr "Σπουδαιότητα της θέσης στην κατάσταση θέσεων εργασίας του συνεργάτη"
|
||
|
||
#~ msgid "Date Stop"
|
||
#~ msgstr "Ημερ/νία Αποχώρησης"
|
||
|
||
#~ msgid "Address"
|
||
#~ msgstr "Διεύθυνση"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact's Jobs"
|
||
#~ msgstr "Θέσεις Εργασίας Επαφών"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
|
||
#~ "contact"
|
||
#~ msgstr "Σπουδαιότητα της διεύθυνσηςστην κατάσταση διευθύνσεων του συνεργάτη"
|
||
|
||
#~ msgid "Categories"
|
||
#~ msgstr "Κατηγορίες"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
|
||
|
||
#~ msgid "Base Contact Process"
|
||
#~ msgstr "Διαδικασία Κύριας Επαφής"
|
||
|
||
#~ msgid "Seq."
|
||
#~ msgstr "Ιεράρχ."
|
||
|
||
#~ msgid "Function to address"
|
||
#~ msgstr "Θέση Διεύθυνσης"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Contacts"
|
||
#~ msgstr "Επαφές Συνεργάτη"
|
||
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "Κατάσταση"
|
||
|
||
#~ msgid "Past"
|
||
#~ msgstr "Παρελθούσα"
|
||
|
||
#~ msgid "General Information"
|
||
#~ msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
|
||
|
||
#~ msgid "Jobs at a same partner address."
|
||
#~ msgstr "Θέσεις εργασίας στην ίδια Διεύθυνση συνεργάτη"
|
||
|
||
#~ msgid "Date Start"
|
||
#~ msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης"
|
||
|
||
#~ msgid "Define functions and address."
|
||
#~ msgstr "Ορισμός θέσεων και διεύθυνση"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
#~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
|
||
|
||
#~ msgid "Internal/External extension phone number"
|
||
#~ msgstr "Εσωτερικό/Εξωτερικό νούμερο τηλεφώνου"
|
||
|
||
#~ msgid "Extension"
|
||
#~ msgstr "Επέκταση"
|
||
|
||
#~ msgid "Other"
|
||
#~ msgstr "Άλλο"
|
||
|
||
#~ msgid "Fax"
|
||
#~ msgstr "Φαξ"
|
||
|
||
#~ msgid "Additional phone field"
|
||
#~ msgstr "Επιπρόσθετο πεδίο τηλεφώνου"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You may enter Address first,Partner will be linked "
|
||
#~ "automatically if any."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Μπορείες να εισάγεις πρώτα την διεύθυνση, ο Συνεργάτης θα συνδεθεί αυτόματα "
|
||
#~ "εάν υπάρχει."
|
||
|
||
#~ msgid "Job FAX no."
|
||
#~ msgstr "αρ ΦΑΞ εργασίας"
|
||
|
||
#~ msgid "Status of Address"
|
||
#~ msgstr "Κατάσταση της διεύθυνσης"
|
||
|
||
#~ msgid "title"
|
||
#~ msgstr "τίτλος"
|
||
|
||
#~ msgid "Start date of job(Joining Date)"
|
||
#~ msgstr "Ημερομηνία έναρξης εργασίας"
|
||
|
||
#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
|
||
#~ msgstr "Αλλιώς οι λεπτομέρεις δεν θα είναι ορατές από διεύθυνση/επαφή"
|
||
|
||
#~ msgid "Address which is linked to the Partner"
|
||
#~ msgstr "Διεύθυνση που είναι συνδεδεμένη με τον Συνεργάτη"
|
||
|
||
#~ msgid "Job E-Mail"
|
||
#~ msgstr "E-mail εργασίας"
|
||
|
||
#~ msgid "Job Phone no."
|
||
#~ msgstr "αρ. Τηλεφώνου εργασίας"
|
||
|
||
#~ msgid "Search Contact"
|
||
#~ msgstr "Αναζήτηση Επαφής"
|
||
|
||
#~ msgid "Image"
|
||
#~ msgstr "Εικόνα"
|
||
|
||
#~ msgid "Communication"
|
||
#~ msgstr "Επικοινωνία"
|
||
|
||
#~ msgid "Address Migration"
|
||
#~ msgstr "Μεταφορά Διεύθυνσης"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
|
||
#~ msgstr "Θέλεις να μεταφέρεις τα δεδομένα Διεύθυνσης στα δεδομένα Επαφής"
|
||
|
||
#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
|
||
#~ msgstr "Αν επιλέξεις αυτό, όλες οι διευθύνσεις θα μεταφερθούν"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration Progress"
|
||
#~ msgstr "Πρόοδος Ριθμίσεων"
|
||
|
||
#~ msgid "Migrate"
|
||
#~ msgstr "Μετάπτωση"
|
||
|
||
#~ msgid "Function of this contact with this partner"
|
||
#~ msgstr "Σχέση της επαφής με τον συνεργάτη"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
|
||
#~ "address are needed to be migrated into contact information."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Λόγω αλλαγών στην Διεύθυνση και στη σχέση με τον Συνεργάτη, κάποιες "
|
||
#~ "λεπτομέρειες χρειάζονται να μεταφερθούν στις πληροφορίες της επαφής."
|
||
|
||
#~ msgid "base.contact.installer"
|
||
#~ msgstr "base.contact.installer"
|
||
|
||
#~ msgid "Last date of job"
|
||
#~ msgstr "Τελευταία ημερομηνία στη δουλειά"
|
||
|
||
#~ msgid "Open Jobs"
|
||
#~ msgstr "Ανοιχτές Εργασίες"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Order of importance of this address in the list of "
|
||
#~ "addresses of the linked contact"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ταξινόμηση σπουδαιότητας αυτής της διεύθυνσης στην λίστα διευθύνσεων της "
|
||
#~ "συνδεδεμένης επαφής"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure"
|
||
#~ msgstr "Παραμετροποίηση"
|
||
|
||
#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration"
|
||
#~ msgstr "Επιλέξτε αυτήν την Επιλογή για Μετάπτωση Διευθύνσεων"
|
||
|
||
#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Μπορείτε να μεταπτώσετε τις τρέχουσες διεύθυνσεις του Συνεργάτη στην επαφή."
|
||
|
||
#~ msgid "Address's Migration to Contacts"
|
||
#~ msgstr "Μετάπτωση Διευθύνσεων σε Επαφές"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Order of importance of this job title in the list of job "
|
||
#~ "title of the linked partner"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Σειρά σπουδαιότητας αυτού του τίτλου εργασίας στην λίστα τιτλων εργασιω΄ν "
|
||
#~ "του συνδεδεμένου συνεργάτη"
|