491 lines
12 KiB
Plaintext
491 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * base_contact
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 21:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,city:0
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Şehir"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "First/Lastname"
|
||
msgstr "Ad/Soyad"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
|
||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
|
||
#: field:res.partner.location,job_ids:0
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "İlgililer"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "Professional Info"
|
||
msgstr "Profesyonel Bilgiler"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,first_name:0
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Ad"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.address,location_id:0
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Yer"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||
msgid "Partner to address"
|
||
msgstr "Adreslenecek Paydaş"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: help:res.partner.contact,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to "
|
||
"hide the partner contact without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer aktif alan hayır olarak ayarlanmışsa, paydaşın adresini silmeden "
|
||
"gizleyebilirsiniz."
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,website:0
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Web Sitesi"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,zip:0
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "Posta Kodu"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,state_id:0
|
||
msgid "Fed. State"
|
||
msgstr "Fed. Eyalet"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Şirket"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,title:0
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Unvan"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,partner_id:0
|
||
msgid "Main Partner"
|
||
msgstr "Ana Cari"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
||
msgid "Base Contact"
|
||
msgstr "Temel İlgili"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,email:0
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "E-posta"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Etkin"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,country_id:0
|
||
msgid "Nationality"
|
||
msgstr "Uyruk"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
msgid "Postal Address"
|
||
msgstr "Posta Adresi"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,function:0
|
||
msgid "Main Function"
|
||
msgstr "Ana Görev"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||
msgid "Define partners and their addresses."
|
||
msgstr "Paydaşları ve adreslerini tanımla"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ad"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Dil"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,mobile:0
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Gsm No"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,country_id:0
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Ülke"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
#: field:res.partner.contact,comment:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notlar"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
|
||
msgid "People you work with."
|
||
msgstr "Birlikte Çalıştığınız Kişiler"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "Extra Information"
|
||
msgstr "Ek Bilgi"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
|
||
msgid "Functions and Addresses"
|
||
msgstr "Görevler ve Adresleri"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
|
||
#: field:res.partner.address,contact_id:0
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "İlgili"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location
|
||
msgid "res.partner.location"
|
||
msgstr "res.partner.location"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
||
msgid "Companies you work with."
|
||
msgstr "Birlikte çalıştığınız firmalar"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
||
msgid "Main Employer"
|
||
msgstr "Ana İşveren"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "Partner Contact"
|
||
msgstr "Paydaş İlgilisi"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Adresler"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
|
||
msgid "Working and private addresses."
|
||
msgstr "İş ve Özel Adresler"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,last_name:0
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Soyadı"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
#: field:res.partner.contact,photo:0
|
||
msgid "Photo"
|
||
msgstr "Foto"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.location:0
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "Lokasyonlar"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,street:0
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Sokak"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Paydaş"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "Paydaşlar"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
|
||
msgid "Partner Addresses"
|
||
msgstr "Paydaş Adresleri"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,street2:0
|
||
msgid "Street2"
|
||
msgstr "Sokak2"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "Personal Information"
|
||
msgstr "Kişisel Bilgiler"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||
msgid "Birth Date"
|
||
msgstr "Doğum Tarihi"
|
||
|
||
#~ msgid "Phone"
|
||
#~ msgstr "Telefon"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
#~ msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!"
|
||
|
||
#~ msgid "res.partner.contact"
|
||
#~ msgstr "res.partner.contact"
|
||
|
||
#~ msgid "Other"
|
||
#~ msgstr "Diğer"
|
||
|
||
#~ msgid "# of Contacts"
|
||
#~ msgstr "İlgili Sayısı"
|
||
|
||
#~ msgid "Date Stop"
|
||
#~ msgstr "Durma Tarihi"
|
||
|
||
#~ msgid "Address"
|
||
#~ msgstr "Adres"
|
||
|
||
#~ msgid "Categories"
|
||
#~ msgstr "Kategoriler"
|
||
|
||
#~ msgid "Seq."
|
||
#~ msgstr "Sıra"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Contacts"
|
||
#~ msgstr "Cari İletişimleri"
|
||
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "Durum"
|
||
|
||
#~ msgid "Past"
|
||
#~ msgstr "Geçmiş"
|
||
|
||
#~ msgid "General Information"
|
||
#~ msgstr "Genel Bilgiler"
|
||
|
||
#~ msgid "Fax"
|
||
#~ msgstr "Faks"
|
||
|
||
#~ msgid "Status of Address"
|
||
#~ msgstr "Adres Durumu"
|
||
|
||
#~ msgid "Job Phone no."
|
||
#~ msgstr "İş Telefon No"
|
||
|
||
#~ msgid "Migrate"
|
||
#~ msgstr "Taşı"
|
||
|
||
#~ msgid "Image"
|
||
#~ msgstr "Resim"
|
||
|
||
#~ msgid "Communication"
|
||
#~ msgstr "İletişim"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration Progress"
|
||
#~ msgstr "Yapılandırma Aşaması"
|
||
|
||
#~ msgid "Additional phone field"
|
||
#~ msgstr "Diğer Telefon no"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure"
|
||
#~ msgstr "Yapılandır"
|
||
|
||
#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
|
||
#~ msgstr "Bunu seçerseniz, bütün adresler taşınacak"
|
||
|
||
#~ msgid "Job FAX no."
|
||
#~ msgstr "İş Faks No"
|
||
|
||
#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
|
||
#~ msgstr "Yoksa bu detaylar adres/kişiler bölümünde görülebilir olmayacak"
|
||
|
||
#~ msgid "Address's Migration to Contacts"
|
||
#~ msgstr "Adreslerin Kişilere taşınması"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
|
||
#~ msgstr "Adres bilgilerini Kişi bilgilerine taşımak ister misiniz?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Order of importance of this address in the list of "
|
||
#~ "addresses of the linked contact"
|
||
#~ msgstr "Bu adresin, ilgili kişinin adres listesindeki sıralamasının önemi"
|
||
|
||
#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration"
|
||
#~ msgstr "Adreslerin taşınması için ilgili seçeneği seçiniz"
|
||
|
||
#~ msgid "Last date of job"
|
||
#~ msgstr "İşin son tarihi"
|
||
|
||
#~ msgid "base.contact.installer"
|
||
#~ msgstr "base.contact.installer"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You may enter Address first,Partner will be linked "
|
||
#~ "automatically if any."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Önce adresi girin, eğer varsaPaydaş otomatik olarak ilişkilendirilecek"
|
||
|
||
#~ msgid "Function of this contact with this partner"
|
||
#~ msgstr "Bu kişininbu paydaşdaki görevi"
|
||
|
||
#~ msgid "title"
|
||
#~ msgstr "unvan"
|
||
|
||
#~ msgid "Start date of job(Joining Date)"
|
||
#~ msgstr "İşin Başlangıç Tarihi (katılım Tarihi)"
|
||
|
||
#~ msgid "Define functions and address."
|
||
#~ msgstr "Görev ve Adres Tanımları"
|
||
|
||
#~ msgid "Jobs at a same partner address."
|
||
#~ msgstr "Aynı paydaş adresindeki görevler"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact's Jobs"
|
||
#~ msgstr "İlgilinin işleri"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Order of importance of this job title in the list of job "
|
||
#~ "title of the linked partner"
|
||
#~ msgstr "Bu görevin sırasının ilgili paydaşın görev listesindeki önemi"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " It lets you define\n"
|
||
#~ " *contacts unrelated to a partner,\n"
|
||
#~ " *contacts working at several addresses (possibly for different "
|
||
#~ "partners),\n"
|
||
#~ " *contacts with possibly different functions for each of its job's "
|
||
#~ "addresses\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " It also adds new menu items located in\n"
|
||
#~ " Partners \\ Contacts\n"
|
||
#~ " Partners \\ Functions\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Pay attention that this module converts the existing addresses into "
|
||
#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
|
||
#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
|
||
#~ "an other object.\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " ........Bu bölüm listenizdeki tüm kişileri yönetmenize imkan sağlar\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Tanımlamanıza izin verir\n"
|
||
#~ " *Paydaş ile ilgili olmayan kişiler,\n"
|
||
#~ " *birkaç farklı adreste çalışan kişiler (farklı iş ortakları için)\n"
|
||
#~ " *her iş adresinde farklı işlev gösteren kişiler\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid "Internal/External extension phone number"
|
||
#~ msgstr "İçhat/Dışhat telefon no"
|
||
|
||
#~ msgid "Extension"
|
||
#~ msgstr "İçhat"
|
||
|
||
#~ msgid "Job E-Mail"
|
||
#~ msgstr "İş Eposta"
|
||
|
||
#~ msgid "Function to address"
|
||
#~ msgstr "Adrese görev"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Seq."
|
||
#~ msgstr "Paydaş Sıra No."
|
||
|
||
#~ msgid "Address which is linked to the Partner"
|
||
#~ msgstr "Paydaşı ile ilişkili olan adresler"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
|
||
#~ "address are needed to be migrated into contact information."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Adres vePaydaş ile ilgili değişiklikler nedeniyle adres ile ilgili bazı "
|
||
#~ "detaylar kişi bilgisine taşınmalı"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Function"
|
||
#~ msgstr "Paydaşın Görevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Search Contact"
|
||
#~ msgstr "İlgili Ara"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Seq."
|
||
#~ msgstr "İlgili Sırası"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Functions"
|
||
#~ msgstr "İlgili Görevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Main Job"
|
||
#~ msgstr "Ana İş"
|
||
|
||
#~ msgid "Defines contacts and functions."
|
||
#~ msgstr "İlgilileri ve görevleri tanımlar"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Partner Function"
|
||
#~ msgstr "Paydaş İlgilisi Görevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact to function"
|
||
#~ msgstr "İlgili Görevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Current"
|
||
#~ msgstr "Geçerli"
|
||
|
||
#~ msgid "Function"
|
||
#~ msgstr "Görev"
|
||
|
||
#~ msgid "Address Migration"
|
||
#~ msgstr "Adres Taşıma"
|
||
|
||
#~ msgid "Date Start"
|
||
#~ msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||
|
||
#~ msgid "Open Jobs"
|
||
#~ msgstr "Açık İşler"
|
||
|
||
#~ msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
|
||
#~ msgstr "Paydaşın güncel adreslerini ilgililere taşı"
|