487 lines
15 KiB
Plaintext
487 lines
15 KiB
Plaintext
# Turkish translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
# Ahmet Altınışık <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 06:40+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-08 06:53+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||
#: view:account.budget.report:0
|
||
msgid "Select Dates Period"
|
||
msgstr "Dönem Tarih Seç"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Onaylandı"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
|
||
msgid "Budgetary Positions"
|
||
msgstr "Bütçe Durumları"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
msgid "Printed at:"
|
||
msgstr "de Yazıldı"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Onayla"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
|
||
msgid "Validate User"
|
||
msgstr "Kullanıcıyı Doğrula"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
|
||
msgid "Print Summary"
|
||
msgstr "Özeti Yazdır"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
|
||
msgid "Paid Date"
|
||
msgstr "Ödeme Tarihi"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:account.budget.analytic,date_to:0
|
||
#: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
|
||
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
|
||
#: field:account.budget.report,date_to:0
|
||
msgid "End of period"
|
||
msgstr "Dönem Sonu"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Taslak"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
msgid "at"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.report:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
|
||
msgid "Print Budgets"
|
||
msgstr "Bütçeleri Yazdır"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
msgid "Currency:"
|
||
msgstr "Para Birimi:"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
|
||
msgid "Account Budget crossvered report"
|
||
msgstr "Bütçe Hesabı Çarpraz Raporu"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Onaylanmış"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "Yüzde"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durumu"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Analitik Hesap"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new budget.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" A budget is a forecast of your company's income and/or "
|
||
"expenses\n"
|
||
" expected for a period in the future. A budget is defined on "
|
||
"some\n"
|
||
" financial accounts and/or analytic accounts (that may "
|
||
"represent\n"
|
||
" projects, departments, categories of products, etc.)\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" By keeping track of where your money goes, you may be less\n"
|
||
" likely to overspend, and more likely to meet your financial\n"
|
||
" goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue "
|
||
"per\n"
|
||
" analytic account and monitor its evolution based on the "
|
||
"actuals\n"
|
||
" realised during that period.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Yeni bir bütçe oluşturmak için tıklayın.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Bütçe, ileri bir dönemde firmanızın umulan gelir ve/veya\n"
|
||
" gider öngörüsüdür. Bütçe, mali hesaplar ve/veya analitik "
|
||
"hesaplar\n"
|
||
" (projeleri, bölümleri, ürün kategorilerini yansıtabilir, "
|
||
"v.b.) üzerinde\n"
|
||
" tanımlanır.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Paranızın gittiği yerleri izlemeniz, daha az harcama "
|
||
"yapmanızı ve\n"
|
||
" mali hedeflerinizi tutturmanızı sağlar. Her analitik hesap "
|
||
"için geliri\n"
|
||
" ayrıntılayarak bir bütçe öngörün ve o dönemde gerçekleşen "
|
||
"değerlere\n"
|
||
" göre denetleyin.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Para Birimi"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Total :"
|
||
msgstr "Toplam :"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:account.budget.post,company_id:0
|
||
#: field:crossovered.budget,company_id:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Şirket"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "nereye"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Taslağa Geri Dönüştür"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.post:0
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
|
||
msgid "Planned Amount"
|
||
msgstr "Planlanan Tutar"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Perc(%)"
|
||
msgstr "Yüzde(%)"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Biten"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Practical Amt"
|
||
msgstr "Pratik Mik"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
#: view:account.budget.post:0
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
|
||
msgid "Practical Amount"
|
||
msgstr "Gerçekçi Tutar"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget,date_to:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
|
||
msgid "Account Budget report for analytic account"
|
||
msgstr "Analitik hesap için Bütçe raporu"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Theoritical Amount"
|
||
msgstr "Kurumsal Tutar"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:account.budget.post,name:0
|
||
#: field:crossovered.budget,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Adı"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
||
msgid "Budget Line"
|
||
msgstr "Bütçe Kalemi"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
|
||
msgstr "'%s' Bütçesinin hiçbir hesap yok!"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
|
||
msgid "Budget"
|
||
msgstr "Bütçe"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "To Approve Budgets"
|
||
msgstr "Bütçeleri Onaylama"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Süre"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:account.budget.post,code:0
|
||
#: field:crossovered.budget,code:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Kodu"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||
msgid "This wizard is used to print budget"
|
||
msgstr "Bu sihirbaz bütçeyi yazdırır"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
|
||
msgid "Budgets"
|
||
msgstr "Bütçeler"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
|
||
msgstr "Bu sihirbaz bütçe özetlerini yazdırmak için kullanılır"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "İptal Edildi"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Onayla"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "Onaylamak"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.post:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
|
||
msgid "Budgetary Position"
|
||
msgstr "Bütçe Durumu"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:account.budget.analytic,date_from:0
|
||
#: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
|
||
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
|
||
#: field:account.budget.report,date_from:0
|
||
msgid "Start of period"
|
||
msgstr "Dönem Başlangıcı"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
|
||
msgid "Account Budget crossvered summary report"
|
||
msgstr "Bütçe Aşımı Hesabı Raporu"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Theoretical Amt"
|
||
msgstr "Teorik Mik"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Hata!"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||
#: view:account.budget.report:0
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Yazdır"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.post:0
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
|
||
msgid "Theoretical Amount"
|
||
msgstr "Teorik Tutar"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||
#: view:account.budget.report:0
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "veya"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "Cancel Budget"
|
||
msgstr "Bütçe İptal et"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
msgid "Budget :"
|
||
msgstr "Bütçe :"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Planned Amt"
|
||
msgstr "Planlanan Mik"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.post:0
|
||
#: field:account.budget.post,account_ids:0
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Hesaplar"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
#: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
|
||
#: view:account.budget.post:0
|
||
#: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
#: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
|
||
#: view:crossovered.budget.lines:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
||
msgid "Budget Lines"
|
||
msgstr "Bütçe Kalemleri"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||
#: view:account.budget.report:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget,date_from:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Başlama Tarihi"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Analysis from"
|
||
msgstr "den Analiz"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "Draft Budgets"
|
||
msgstr "Taslak Bütçeler"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<p>\n"
|
||
#~ " A budget is a forecast of your company's income and/or "
|
||
#~ "expenses\n"
|
||
#~ " expected for a period in the future. A budget is defined on "
|
||
#~ "some\n"
|
||
#~ " financial accounts and/or analytic accounts (that may "
|
||
#~ "represent\n"
|
||
#~ " projects, departments, categories of products, etc.)\n"
|
||
#~ " </p><p>\n"
|
||
#~ " By keeping track of where your money goes, you may be less\n"
|
||
#~ " likely to overspend, and more likely to meet your financial\n"
|
||
#~ " goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue "
|
||
#~ "per\n"
|
||
#~ " analytic account and monitor its evolution based on the "
|
||
#~ "actuals\n"
|
||
#~ " realised during that period.\n"
|
||
#~ " </p>\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<p>\n"
|
||
#~ " Bir bütçe, firmanızın gelir ve/veya giderlerinin gelecekteki "
|
||
#~ "bir dönem \n"
|
||
#~ " için umulan bir öngörümüdür. Bir bütçe bazı mali hesaplar "
|
||
#~ "ve/veya \n"
|
||
#~ " analitik hesaplar üzerinde tanımlanır (projeleri, bölümleri\n"
|
||
#~ " kategorileri, ürünleri, v.s. yansıtabilir)\n"
|
||
#~ " </p><p>\n"
|
||
#~ " Paranızın nereye gittiğini izleyerek, fazla harcamalarınızı "
|
||
#~ "kısabilir ve \n"
|
||
#~ " mali amaçlarınıza daha iyi ulaşabilirsiniz. Bir bütçeyi her "
|
||
#~ "analitik hesap için \n"
|
||
#~ " umulan geliri ayrıntılayarak öngörebilir ve o dönemde "
|
||
#~ "gerçekleşenlere göre \n"
|
||
#~ " gelişimini izleyebilirsiniz.\n"
|
||
#~ " </p>\n"
|
||
#~ " "
|