odoo/addons/document/i18n/mn.po

801 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 13:58+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
#. module: document
#: field:document.directory,parent_id:0
msgid "Parent Directory"
msgstr "Эцэг хавтас"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:350
#, python-format
msgid "Directory name contains special characters!"
msgstr "Хавтасны нэр онцгой тэмдэгт агуулж болно!"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Search Document Directory"
msgstr "Баримтын хавтас хайх"
#. module: document
#: help:document.directory,resource_field:0
msgid ""
"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
"will be used."
msgstr ""
"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
"will be used."
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Group By..."
msgstr "Бүлэглэх..."
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "Modification"
msgstr "Өөрчлөх"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Resources"
msgstr "Нөөц"
#. module: document
#: field:document.directory,file_ids:0
#: view:report.document.user:0
msgid "Files"
msgstr "Файлууд"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
msgid "Mime Type"
msgstr "Дүрслэх төрөл"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "March"
msgstr "3-р сар"
#. module: document
#: field:document.directory.dctx,expr:0
msgid "Expression"
msgstr "Илэрхийлэл"
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: field:document.directory,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Компани"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
msgid "Directory Content"
msgstr "Хавтасын агуулга"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "My Document(s)"
msgstr "Миний баримтууд"
#. module: document
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
msgid "Document Management"
msgstr "Баримтын удирдлага"
#. module: document
#: help:document.directory.dctx,expr:0
msgid ""
"A python expression used to evaluate the field.\n"
"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
"to the current record, in dynamic folders"
msgstr ""
"A python expression used to evaluate the field.\n"
"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
"to the current record, in dynamic folders"
#. module: document
#: help:document.directory.dctx,field:0
msgid "The name of the field."
msgstr "Талбарын нэр"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:340
#: code:addons/document/document.py:345
#, python-format
msgid "Directory name must be unique!"
msgstr "Хавтасны нэр давхцахгүй!"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "Filter on my documents"
msgstr "Миний баримтуудыг шүүх"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
#: field:ir.attachment,index_content:0
msgid "Indexed Content"
msgstr "Индекслэсэн агуулга"
#. module: document
#: help:document.directory,resource_find_all:0
msgid ""
"If true, all attachments that match this resource will be located. If "
"false, only ones that have this as parent."
msgstr ""
"If true, all attachments that match this resource will be located. If "
"false, only ones that have this as parent."
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
msgid "Directories"
msgstr "Хавтасууд"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
msgid "Files details by Users"
msgstr "Файлын дэлгэрэнгүй, хэрэглэгчээр"
#. module: document
#: field:document.directory,resource_find_all:0
msgid "Find all resources"
msgstr "Бүх нөөцөөс хайх"
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0
msgid "Folders per resource"
msgstr "Нөөц бүрийн хавтас"
#. module: document
#: field:document.directory.content,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Дагавар"
#. module: document
#: field:report.document.user,change_date:0
msgid "Modified Date"
msgstr "Зассан огноо"
#. module: document
#: view:document.configuration:0
msgid "Knowledge Application Configuration"
msgstr "Мэдлэгийн Програмын Тохиргоо"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
#: field:ir.attachment,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Харилцагч"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
msgid "Related Documents"
msgstr "Холбоотой баримт"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new document. \n"
" </p><p>\n"
" The Documents repository gives you access to all attachments, "
"such\n"
" as mails, project documents, invoices etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Шинэ баримт үүсгэхээр бол дарна уу. \n"
" </p><p>\n"
" Баримтын агуулах нь бүх төрлийн хавсралт руу хандах\n"
" боломжийг өгдөг. Хавсралтууд нь имэйлийн, төслийн, нэхэмжлэлүүд "
"гэх мэт байж болно.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:340
#: code:addons/document/document.py:345
#: code:addons/document/document.py:350
#, python-format
msgid "ValidateError"
msgstr "Баталгаатай алдаа"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
msgid "Documents"
msgstr "Баримт"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
msgid "Resource model"
msgstr "Нөөц модел"
#. module: document
#: field:report.document.file,file_size:0
#: field:report.document.user,file_size:0
msgid "File Size"
msgstr "Файлын хэмжээ"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,name:0
#: field:ir.attachment,file_type:0
msgid "Content Type"
msgstr "Агуулгын төрөл"
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: field:document.directory,type:0
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#. module: document
#: sql_constraint:ir.attachment:0
msgid "The filename must be unique in a directory !"
msgstr "Файлын нэр хаврас дотроо цор ганц байх ёстой."
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:110
#: code:addons/document/document.py:310
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (хуулбар)"
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
msgid ""
"Select an object here and there will be one folder per record of that "
"resource."
msgstr ""
"Select an object here and there will be one folder per record of that "
"resource."
#. module: document
#: help:document.directory,domain:0
msgid ""
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
msgstr "Хэрэв нөөцүүд дээр шүүлт хэрэглэх бол домэйн ашиглана."
#. module: document
#: constraint:document.directory:0
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
msgstr "Алдаа! Та хүрээ хамааралтай хавтас үүсгэх боломжгүй."
#. module: document
#: field:document.directory,resource_field:0
msgid "Name field"
msgstr "Нэр талбар"
#. module: document
#: field:document.directory,dctx_ids:0
msgid "Context fields"
msgstr "Агуулга талбар"
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: field:report.document.user,type:0
msgid "Directory Type"
msgstr "Хавтасын төрөл"
#. module: document
#: field:document.directory.content,report_id:0
msgid "Report"
msgstr "Тайлан"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "July"
msgstr "7 сар"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,code:0
msgid "Extension"
msgstr "Өргөтгөл"
#. module: document
#: field:document.directory,content_ids:0
msgid "Virtual Files"
msgstr "Виртуаль файлууд"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:576
#, python-format
msgid "Error at doc write!"
msgstr "Бичих алдаа!"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Generated Files"
msgstr "Боловсорсон файл"
#. module: document
#: view:document.configuration:0
msgid ""
"When executing this wizard, it will configure your directories automatically "
"according to modules installed."
msgstr ""
"Энэ харилцах цонхыг ажиллуулахад таны суулгасан модулиудын дагуу "
"директоруудыг автоматаар үүсгэнэ."
#. module: document
#: field:document.directory.content,directory_id:0
#: field:document.directory.dctx,dir_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
#: view:ir.attachment:0
#: field:ir.attachment,parent_id:0
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
#: field:report.document.user,directory:0
msgid "Directory"
msgstr "Хавтас"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Security"
msgstr "Аюулгүй байдал"
#. module: document
#: field:document.directory,write_uid:0
#: field:ir.attachment,write_uid:0
msgid "Last Modification User"
msgstr "Сүүлд зассан хэрэглэгч"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
#: view:report.document.user:0
msgid "Files by User"
msgstr "Хэрэглэгчийн файлууд"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "on"
msgstr "дээр"
#. module: document
#: field:document.directory,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Домэйн"
#. module: document
#: field:document.directory,write_date:0
#: field:ir.attachment,write_date:0
msgid "Date Modified"
msgstr "Зассан огноо"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
msgid "Files details by Directory"
msgstr "Файлын дэлгэрэнгүй, хавтасаар"
#. module: document
#: view:report.document.user:0
msgid "All users files"
msgstr "Бүх хэрэглэгчийн файл"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
#: view:report.document.file:0
msgid "File Size by Month"
msgstr "Файлын хэмжээ, сараар"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "December"
msgstr "12 сар"
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0
msgid "Static Directory"
msgstr "Статик хавтас"
#. module: document
#: field:report.document.file,month:0
#: field:report.document.user,month:0
msgid "Month"
msgstr "Сар"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
msgstr "Define words in the context, for all child directories and files"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Static"
msgstr "Статик"
#. module: document
#: field:report.document.user,user:0
msgid "unknown"
msgstr "үл мэдэгдэх"
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: field:document.directory,user_id:0
#: view:ir.attachment:0
#: field:ir.attachment,user_id:0
#: field:report.document.user,user_id:0
msgid "Owner"
msgstr "Эзэмшигч"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "PDF Report"
msgstr "PDF тайлан"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Contents"
msgstr "Агуулга"
#. module: document
#: field:document.directory,create_date:0
#: field:report.document.user,create_date:0
msgid "Date Created"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
#. module: document
#: help:document.directory.content,include_name:0
msgid ""
"Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
"name.\n"
"If set, the directory will have to be a resource one."
msgstr ""
"Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
"name.\n"
"If set, the directory will have to be a resource one."
#. module: document
#: view:document.configuration:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
msgid "Configure Directories"
msgstr "Директоруудыг Тохируулах"
#. module: document
#: field:document.directory.content,include_name:0
msgid "Include Record Name"
msgstr "Бичлэгийн нэрийг багтаах"
#. module: document
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
msgid "Model Id"
msgstr "Модель Id"
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_tree:0
msgid ""
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
"in the system."
msgstr ""
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
"in the system."
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_id:0
msgid ""
"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
"of Parent Model."
msgstr ""
"Эцэг моделийн дагуу энэ ID нь энэ фолдерийг эцэг моделийн тодорхой бичлэгт "
"хавсаргана."
#. module: document
#. openerp-web
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:6
#, python-format
msgid "Attachment(s)"
msgstr "хавсралт(-ууд)"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "August"
msgstr "8 сар"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Dynamic context"
msgstr "Динамик утга"
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
msgstr "Directory cannot be parent of itself!"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "June"
msgstr "6 сар"
#. module: document
#: field:document.directory,group_ids:0
msgid "Groups"
msgstr "Группүүд"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,active:0
msgid "Active"
msgstr "Идэвхтэй"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "November"
msgstr "11 сар"
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid ""
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
"these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
"parent model."
msgstr ""
"Хэрэв энд обьект тавибал энэ директорын үлгэр нь энэ обьектын доод талд "
"байнга харагдана. Ийм директорууд нь тодорхой модель эсвэл бичлэгт хавсралт "
"шиг хавсрагдаж болдог. Хэрэв эцэг моделийг сонгосон бол эцэг директорыг "
"тавиад хэрэггүй."
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Definition"
msgstr "Тодорхойлолт"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "October"
msgstr "10 сар"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Seq."
msgstr "Д/д."
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
msgid "All Users files"
msgstr "Бүх хэрэглэгчийн файлууд"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "January"
msgstr "1 сар"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Document Directory"
msgstr "Баримтын Директор"
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "The directory name must be unique !"
msgstr "Хавтасны нэр давхцаж болохгүй!"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attachments"
msgstr "Хавсралтууд"
#. module: document
#: field:document.directory,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Үүсгэгч"
#. module: document
#: view:document.configuration:0
msgid ""
"OpenERP's Document Management System supports mapping virtual folders with "
"documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
"attached to the document, or to print and download any report. This tool "
"will create directories automatically according to modules installed."
msgstr ""
"OpenERP-н баримтын менежментийн систем нь баримтууд бүхий хийсвэр "
"фолдеруудын харгалзааг дэмждэг. Хийсвэр фолдерууд нь баримтанд хавсрагдсан "
"файлуудыг менеж хийх, хэвлэх, татаж авах зэрэгт хэрэглэгдэнэ. Энэ багаж нь "
"суулгасан модулиудын дагууд директоруудыг үүсгэнэ."
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
#: view:report.document.user:0
msgid "Files by Month"
msgstr "Файлууд, сараар"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "September"
msgstr "9 сар"
#. module: document
#: field:document.directory.content,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "Урьдчилсан нөхцөл"
#. module: document
#: field:document.directory,child_ids:0
msgid "Children"
msgstr "Дэд"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "Нөөц ID"
#. module: document
#: field:document.directory.dctx,field:0
msgid "Field"
msgstr "Талбар"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
msgid "Directory Dynamic Context"
msgstr "Хавтасны динамик утга"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid "Parent Model"
msgstr "Толгой модель"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid ""
"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
"define their own groups."
msgstr ""
"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
"define their own groups."
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "May"
msgstr "5 сар"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
msgstr "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.attachment"
#. module: document
#: view:report.document.user:0
msgid "Users File"
msgstr "Хэрэглэгчийн файл"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
msgid "Directory Configuration"
msgstr "Директорын Тохируулга"
#. module: document
#: help:document.directory,type:0
msgid ""
"Each directory can either have the type Static or be linked to another "
"resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
"directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
"resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
"defined in the parent directory."
msgstr ""
"Each directory can either have the type Static or be linked to another "
"resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
"directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
"resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
"defined in the parent directory."
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "February"
msgstr "2 сар"
#. module: document
#: field:document.directory,name:0
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Fields"
msgstr "Талбар"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "April"
msgstr "4 сар"
#. module: document
#: field:report.document.file,nbr:0
#: field:report.document.user,nbr:0
msgid "# of Files"
msgstr "Файлын тоо"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
msgid "Directory Content Type"
msgstr "Хавтасын агуулгын төрөл"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid ""
"Only members of these groups will have access to this directory and its "
"files."
msgstr ""
"Зөвхөн эдгээр бүлгийн гишүүд энэ хавтас болон файлуудыг ашиглах боломжтой."
#. module: document
#. openerp-web
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:17
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. module: document
#: field:document.directory.content,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Дараалал"
#. module: document
#: field:document.directory.content,name:0
msgid "Content Name"
msgstr "Агуулгын нэр"
#. module: document
#: field:report.document.user,datas_fname:0
msgid "File Name"
msgstr "Файлын нэр"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_tree:0
msgid "Tree Structure"
msgstr "Мод бүтэц"
#. module: document
#: view:document.configuration:0
msgid "res_config_contents"
msgstr "res_config_contents"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
msgid "Directories' Structure"
msgstr "Хавтасны бүтэц"
#. module: document
#: field:report.document.user,name:0
msgid "Year"
msgstr "Жил"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_storage
msgid "Storage Media"
msgstr "Хадгалах ой"
#. module: document
#: field:document.directory.content,extension:0
msgid "Document Type"
msgstr "Баримтын төрөл"