97 lines
2.9 KiB
Plaintext
97 lines
2.9 KiB
Plaintext
# Spanish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:09+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
|
|
|
#. module: event_sale
|
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#. module: event_sale
|
|
#: help:product.product,event_ok:0
|
|
msgid ""
|
|
"Determine if a product needs to create automatically an event registration "
|
|
"at the confirmation of a sales order line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina si un producto crea automáticamente una inscripción a un evento en "
|
|
"la confirmación de la línea del pedido de venta."
|
|
|
|
#. module: event_sale
|
|
#: help:sale.order.line,event_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Choose an event and it will automatically create a registration for this "
|
|
"event."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escoja un evento y cree automáticamente un registro para este evento."
|
|
|
|
#. module: event_sale
|
|
#: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training
|
|
msgid "Technical training in Grand-Rosiere"
|
|
msgstr "Formación técnica en Grand-Rosiere"
|
|
|
|
#. module: event_sale
|
|
#: help:product.product,event_type_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select event types so when we use this product in sales order lines, it will "
|
|
"filter events of this type only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleccione los tipos de evento para que cuando se utilice este producto en "
|
|
"las líneas de los pedidos de venta, se filtren eventos de este tipo "
|
|
"únicamente."
|
|
|
|
#. module: event_sale
|
|
#: field:product.product,event_type_id:0
|
|
msgid "Type of Event"
|
|
msgstr "Tipo de Evento"
|
|
|
|
#. module: event_sale
|
|
#: field:sale.order.line,event_ok:0
|
|
msgid "event_ok"
|
|
msgstr "event_ok"
|
|
|
|
#. module: event_sale
|
|
#: field:product.product,event_ok:0
|
|
msgid "Event Subscription"
|
|
msgstr "Suscripción a eventos"
|
|
|
|
#. module: event_sale
|
|
#: field:sale.order.line,event_type_id:0
|
|
msgid "Event Type"
|
|
msgstr "Tipo de evento"
|
|
|
|
#. module: event_sale
|
|
#: model:product.template,name:event_sale.event_product_product_template
|
|
msgid "Technical Training"
|
|
msgstr "Formación técnica"
|
|
|
|
#. module: event_sale
|
|
#: code:addons/event_sale/event_sale.py:88
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The registration %s has been created from the Sales Order %s."
|
|
msgstr "Se ha creado la inscripción %s desde el pedido de venta %s."
|
|
|
|
#. module: event_sale
|
|
#: field:sale.order.line,event_id:0
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evento"
|
|
|
|
#. module: event_sale
|
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Línea pedido de venta"
|