98 lines
3.4 KiB
Plaintext
98 lines
3.4 KiB
Plaintext
# Macedonian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||
# Sofce Dimitrijeva <sofce@eskon.com.mk>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 22:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Sofce Dimitrijeva <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: ESKON-INZENERING\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:09+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Производ"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: help:product.product,event_ok:0
|
||
msgid ""
|
||
"Determine if a product needs to create automatically an event registration "
|
||
"at the confirmation of a sales order line."
|
||
msgstr ""
|
||
"Определува дали производот треба автоматски да креира регистрација на настан "
|
||
"при потврдувањето на ставка од налогот за продажба."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: help:sale.order.line,event_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose an event and it will automatically create a registration for this "
|
||
"event."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изберете настан и тој автоматски ќе креира регистрација за овој настан."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training
|
||
msgid "Technical training in Grand-Rosiere"
|
||
msgstr "Техничка обука во Grand-Rosiere"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: help:product.product,event_type_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Select event types so when we use this product in sales order lines, it will "
|
||
"filter events of this type only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изберете типови на настан така што кога го користиме овој производ во "
|
||
"ставките на налогот за продажба, ќе се филтрираат единствено настаните од "
|
||
"овој тип."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:product.product,event_type_id:0
|
||
msgid "Type of Event"
|
||
msgstr "Тип на настан"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:sale.order.line,event_ok:0
|
||
msgid "event_ok"
|
||
msgstr "event_ok"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:product.product,event_ok:0
|
||
msgid "Event Subscription"
|
||
msgstr "Претплата на настан"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:sale.order.line,event_type_id:0
|
||
msgid "Event Type"
|
||
msgstr "Тип на настан"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.event_product_product_template
|
||
msgid "Technical Training"
|
||
msgstr "Техничка обука"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/event_sale.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The registration %s has been created from the Sales Order %s."
|
||
msgstr "Регистрацијата %s е креирана од налогот за продажба %s."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:sale.order.line,event_id:0
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Настан"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Ставка од налог за продажба"
|