238 lines
5.1 KiB
Plaintext
238 lines
5.1 KiB
Plaintext
# German translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 21:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
|
"consulting.net>\n"
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:14+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategorie"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "In Bearbeitung"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "By States"
|
|
msgstr "Je Status"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: sql_constraint:idea.category:0
|
|
msgid "The name of the category must be unique"
|
|
msgstr "Die Kategoriebezeichnung muss eindeutig sein"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "By Idea Category"
|
|
msgstr "Je Ideen Kategorie"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
|
|
msgid "Idea Category"
|
|
msgstr "Vorschlagskategorie"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Open Ideas"
|
|
msgstr "Offene Vorschläge"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Gruppierung..."
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.category,name:0
|
|
msgid "Category Name"
|
|
msgstr "Kategorie Bezeichnung"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: selection:idea.idea,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Neu"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "New Ideas"
|
|
msgstr "Neue Ideen"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: field:idea.idea,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: sql_constraint:idea.idea:0
|
|
msgid "The name of the idea must be unique"
|
|
msgstr "Die Bezeichnung der Idee muss eindeutig sein"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Accepted Ideas"
|
|
msgstr "Angenommene Ideen"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,category_ids:0
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Schlagwörter"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Ungelesene Nachrichten"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: help:idea.idea,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Nachrichten und Kommunikations-Historie"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Ist bereits Follower"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
|
|
msgid "Email Thread"
|
|
msgstr "E-Mail Thread"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: selection:idea.idea,state:0
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "Akzeptiert"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Refuse"
|
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Nachrichten"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
|
|
msgid "Ideas"
|
|
msgstr "Konzepte"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,name:0
|
|
msgid "Idea Summary"
|
|
msgstr "Vorschlag Zusammenfassung"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
msgid "Category of ideas"
|
|
msgstr "Kategorien Vorschläge"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Zusammenfassung"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: help:idea.idea,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Als zu erledigen markieren"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,state:0
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Verworfen"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
#: field:idea.idea,create_uid:0
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Vorschlagserstellung"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Öffnen"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Idea"
|
|
msgstr "Vorschlag"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Akzeptiert"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: help:idea.idea,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im "
|
|
"html Format, um Sie später in einer Kanban Ansicht einfügen zu können."
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: selection:idea.idea,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Erledigt"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.idea:0
|
|
msgid "By Creators"
|
|
msgstr "Je Ersteller"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: field:idea.idea,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Follower"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
msgid "Category of Ideas"
|
|
msgstr "Ideen Kategorien"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: view:idea.category:0
|
|
msgid "Ideas Categories"
|
|
msgstr "Vorschlagskategorien"
|
|
|
|
#. module: idea
|
|
#: help:idea.idea,description:0
|
|
msgid "Content of the idea"
|
|
msgstr "Inhalt des Vorschlags"
|