odoo/addons/idea/i18n/nl.po

238 lines
5.0 KiB
Plaintext

# Dutch translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Jan Jurkus (GCE CAD-Service) <ict@gcecad-service.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
#: view:idea.idea:0
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "In Progress"
msgstr "In behandeling"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "By States"
msgstr "Op statussen"
#. module: idea
#: sql_constraint:idea.category:0
msgid "The name of the category must be unique"
msgstr "De categorienaam moet uniek zijn"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "By Idea Category"
msgstr "Op idee categorie"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
msgid "Idea Category"
msgstr "Idee categorie"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Open Ideas"
msgstr "Openstaande ideeën"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Group By..."
msgstr "Groepeer op..."
#. module: idea
#: field:idea.category,name:0
msgid "Category Name"
msgstr "Naam categorie"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "New Ideas"
msgstr "Nieuwe ideeën"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: idea
#: sql_constraint:idea.idea:0
msgid "The name of the idea must be unique"
msgstr "De naam van het idee moet uniek zijn"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Accepted Ideas"
msgstr "Geaccepteerde ideeën"
#. module: idea
#: field:idea.idea,category_ids:0
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ongelezen berichten"
#. module: idea
#: help:idea.idea,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Berichten en communicatie historie"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Is een volger"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
msgid "Email Thread"
msgstr "E-mail discussie"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Refuse"
msgstr "Weigeren"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
msgid "Ideas"
msgstr "Ideeën"
#. module: idea
#: field:idea.idea,name:0
msgid "Idea Summary"
msgstr "Samenvatting idee"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Category of ideas"
msgstr "Ideeën categorie"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#. module: idea
#: help:idea.idea,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht."
#. module: idea
#: field:idea.idea,description:0
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Refused"
msgstr "Geweigerd"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Idea"
msgstr "Idee"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
#. module: idea
#: help:idea.idea,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
"samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
"ingevoegd."
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Done"
msgstr "Verwerkt"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "By Creators"
msgstr "Op aanmakers"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Volgers"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Category of Ideas"
msgstr "Categorie van ideeën"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Ideas Categories"
msgstr "Ideeën categorieën"
#. module: idea
#: help:idea.idea,description:0
msgid "Content of the idea"
msgstr "Inhoud van het idee"